[mutter] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 23 Jul 2021 15:11:52 +0000 (UTC)
commit eae116fed433c3588f7ec3ed3862d16892821ce1
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Jul 23 15:11:48 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 78 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c59331f5c8..a7fecbf391 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-03 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 08:10-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 12:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -647,9 +647,28 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
+#| msgid "X Display to use"
+msgid "X display to use"
+msgstr "Exibição X para usar"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
+#| msgid "X Display to use"
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Tela X para usar"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
+#: src/core/meta-context-main.c:583
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Faz X chamadas síncronas"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Desabilita suporte a XInput"
+
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:510
+#: src/compositor/compositor.c:513
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -661,92 +680,88 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Evento de som"
-#: src/core/main.c:233
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões"
+#. Translators: %s is a window title
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
+#, c-format
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "“%s” não está respondendo."
-#: src/core/main.c:239
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "O aplicativo não está respondendo."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+"Você pode escolher aguardar um pouco e continuar ou forçar o aplicativo a "
+"sair completamente."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Forçar sair"
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Esperar"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:553
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Substitui o gerenciador de janelas em execução"
-#: src/core/main.c:245
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Especifica o ID do gerenciador de sessões"
-
-#: src/core/main.c:250
+#: src/core/meta-context-main.c:559
msgid "X Display to use"
msgstr "Tela X para usar"
-#: src/core/main.c:256
+#: src/core/meta-context-main.c:565
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:571
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Especifica o ID do gerenciador de sessões"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:577
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializa a sessão a partir do arquivo salvo"
-#: src/core/main.c:262
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Faz X chamadas síncronas"
-
-#: src/core/main.c:269
+#: src/core/meta-context-main.c:590
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Executa como um compositor wayland"
-#: src/core/main.c:275
+#: src/core/meta-context-main.c:596
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Executa como um compositor aninhado"
-#: src/core/main.c:281
+#: src/core/meta-context-main.c:602
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Executa o compositor wayland sem iniciar o Xwayland"
-#: src/core/main.c:287
+#: src/core/meta-context-main.c:608
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Especifica o nome da tela Wayland para usar"
-#: src/core/main.c:295
+#: src/core/meta-context-main.c:616
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Executa como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado"
-#: src/core/main.c:300
+#: src/core/meta-context-main.c:621
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Executa como um servidor de tela sem periféricos"
-#: src/core/main.c:305
+#: src/core/meta-context-main.c:626
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Adicionar monitor virtual persistente (WxH ou WxH@R)"
-#: src/core/main.c:311
+#: src/core/meta-context-main.c:632
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Executa com backend X11"
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "“%s” não está respondendo."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "O aplicativo não está respondendo."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"Você pode escolher aguardar um pouco e continuar ou forçar o aplicativo a "
-"sair completamente."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Forçar sair"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Esperar"
-
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
@@ -754,28 +769,28 @@ msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
msgid "Switch monitor"
msgstr "Trocar monitor"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar ajuda na tela"
-#: src/core/mutter.c:46
+#: src/core/mutter.c:47
msgid "Print version"
msgstr "Versão impressa"
-#: src/core/mutter.c:52
+#: src/core/mutter.c:53
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Plug-in do Mutter para usar"
-#: src/core/prefs.c:1912
+#: src/core/prefs.c:1913
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
-#: src/core/util.c:117
+#: src/core/util.c:148
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado"
@@ -784,7 +799,7 @@ msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Alternador de modo: Modo %d"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:676
+#: src/x11/meta-x11-display.c:673
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -793,16 +808,16 @@ msgstr ""
"A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --"
"replace para substituir o gerenciador de janelas atual."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Falha ao inicializar GDK"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida"
@@ -812,7 +827,7 @@ msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida"
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Sem suporte ao formato %s"
-#: src/x11/session.c:1822
+#: src/x11/session.c:1845
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]