[filemanager-actions] Update Occitan translation



commit 74d87749e5b186a82f729c3d0d9147b348fa3d9c
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Thu Jul 22 20:27:10 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 4396 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 3748 insertions(+), 648 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index eb76dbcb..57041a2c 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,930 +7,4030 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 17:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-30 19:56+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/filemanager-actions/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-12 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
-msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
-msgstr "Apondre d'elements al menut contextual de Nautilus"
-
-#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
-msgid "Nautilus Actions Configuration"
-msgstr "Configuracion de las accions de Nautilus"
-
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
-msgid "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz grumz net>"
-msgstr "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz grumz net>"
-
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
-msgstr "<b>%%</b> : un simbòl de percentatge"
+#: ../src/core/fma-exporter.c:52 ../src/core/fma-importer.c:87
+msgid "_Ask me"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
-#, no-c-format
+#: ../src/core/fma-exporter.c:53
 msgid ""
-"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
-"full paths"
+"You will be asked for the format to choose each time an item is about to be "
+"exported."
+msgstr ""
+
+#. i18n: FMAIExporter is an interface name, do not even try to translate
+#: ../src/core/fma-exporter.c:59
+#, c-format
+msgid "No FMAIExporter implementation found for “%s” format."
 msgstr ""
-"<b>%M</b> : tièra separada per d'espacis del(s) fichièr(s)/repertòri(s) amb "
-"lors camins complets"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
-#, no-c-format
-msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
-msgstr "<b>%U</b> : nom d'utilizaire de l'URI Gnome-VFS"
+#. i18n: FMAIExporter is an interface name, do not even try to translate
+#: ../src/core/fma-exporter.c:303
+#, c-format
+msgid "%s FMAIExporter doesn’t implement “to_buffer” interface."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
-#, no-c-format
-msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
-msgstr "<b>%d</b> : repertòri de basa del(s) fichièr(s) seleccionat(s)"
+#. i18n: FMAIExporter is an interface name, do not even try to translate
+#: ../src/core/fma-exporter.c:376
+#, c-format
+msgid "%s FMAIExporter doesn’t implement “to_file” interface."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
-#, no-c-format
+#: ../src/core/fma-about.c:73
 msgid ""
-"<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
+"FileManager-Actions Configuration Tool is free software; you can "
+"redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"<b>%f</b> : lo nom del fichièr seleccionat o del primièr se n'i a mai d'un"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
-msgstr "<b>%h</b> : nom d'òste de l'URI de GnomeVFS"
-
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
-#, no-c-format
+#: ../src/core/fma-about.c:77
 msgid ""
-"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
-"file(s)/folder(s)"
+"FileManager-Actions Configuration Tool is distributed in the hope that it "
+"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
+"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+"Public License for more details."
 msgstr ""
-"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
-"fichièr(s)/repertòri(s)"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:18
-#, no-c-format
-msgid "<b>%s</b>: scheme of the GnomeVFS URI"
+#: ../src/core/fma-about.c:81
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"FileManager-Actions Configuration Tool ; if not, write to the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
-msgstr "<b>%u</b> : URI de GnomeVFS"
+#: ../src/core/fma-about.c:101
+msgid "A graphical interface to create and edit your file-manager actions."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Accion</b>"
+#: ../src/core/fma-about.c:110
+msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n gnome org>"
+msgstr "Lo projècte de revirada de GNOME <gnome-i18n gnome org>"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
-msgid "<b>Appears if file matches</b>"
+#. i18n: title of the About dialog box, when seen from the file manager
+#: ../src/core/fma-about.c:131
+msgid "FileManager-Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
-msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
+#: ../src/core/fma-about.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright %s 2005 The GNOME Foundation\n"
+"Copyright %s 2006-2008 Frederic Ruaudel <grumz grumz net>\n"
+"Copyright %s 2009-2015 Pierre Wieser <pwieser trychlos org>"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
-msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
-msgstr "<b>Se visualiza se la seleccion conten</b>"
+#: ../src/core/fma-desktop-environment.c:39
+msgid "GNOME desktop"
+msgstr "Burèu GNOME"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
-msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
-msgstr "<b>Element de menut de Nautilus</b>"
+#: ../src/core/fma-desktop-environment.c:40
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Burèu KDE"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>Perfils</b>"
+#: ../src/core/fma-desktop-environment.c:41
+msgid "LXDE desktop"
+msgstr "Burèu LXDE"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:28
-#, no-c-format
-msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
-msgstr "<i><b><span size=\"small\">per exemple, %s</span></b></i>"
+#: ../src/core/fma-desktop-environment.c:42
+msgid "ROX desktop"
+msgstr "Burèu ROX"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
-msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
+#: ../src/core/fma-desktop-environment.c:43
+msgid "XFCE desktop"
+msgstr "Burèu XFCE"
+
+#: ../src/core/fma-desktop-environment.c:44
+msgid "Legacy systems"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">place primary text here</span>\n"
-"\n"
-"place secondary text here"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid "List of patterns to be matched against the selected file(s)/folder(s)"
 msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
+#. i18n: wildcard characters “*” and “?” should be considered as literals,
+#. *  and not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:54
 msgid ""
-"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
-"You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
-"(;)."
+"A list of strings with joker “*” or “?” to be matched against the name(s) of "
+"the selected file(s)/folder(s). Each selected item must match at least one "
+"of the filename patterns for the action or the menu be candidate to "
+"display.\n"
+"This obviously only applies when there is a selection.\n"
+"Defaults to “*”."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
+#. i18n: wildcard characters “*” and “?” should be considered as literalls,
+#. *  and not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:75
 msgid ""
-"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
-"files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
-"colon (;)."
+"A pattern to be matched against basenames of selected file(s)/folder(s). May "
+"include wildcards (* or ?). You must set one option for each pattern you need"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
-msgid "Action"
-msgstr "Accion"
+#. i18n: the "<EXPR>" is just an abbreviation for "an expression",
+#. *  so is tranlatable
+#. i18n: "<EXPR>" is just an abbreviation for "an expression", so is tranlatable
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:80 ../src/core/fma-icontext-factory.c:139
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:358
+msgid "<EXPR>"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
-msgid "Advanced Conditions"
-msgstr "Condicions avançadas"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:86
+msgid "Whether the specified basenames are case sensitive (default)"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
-msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
+#. i18n: “true” and “false” values are taken literally, and should not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:88
+msgid ""
+"Must be set to “true” if the filename patterns are case sensitive, to "
+"“false” otherwise. E.g., if you need to match a filename in a case-sensitive "
+"manner, set this key to “true”. If you also want, for example “*.jpg” to "
+"match “photo.JPG”, then set “false”.\n"
+"This obviously only applies when there is a selection.\n"
+"Defaults to “true”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid ""
+"List of patterns to be matched against the mimetypes of the selected file(s)/"
+"folder(s)"
 msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
-msgid "Both"
-msgstr "Los dos"
+#. i18n: wildcard character “*” is taken literally, and should not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:116
+msgid ""
+"A list of strings with joker “*” to be matched against the mimetypes of the "
+"selected file(s)/folder(s). Each selected item must match at least one of "
+"the mimetype patterns for the action to appear.\n"
+"This obviously only applies when there is a selection.\n"
+"Defaults to “*/*”."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
-msgid "Click to add a new scheme."
+#. i18n: wildcard character “*” is taken literally, and should not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:135
+msgid ""
+"A pattern to be matched against mimetypes of selected file(s)/folder(s). May "
+"include the asterisk wildcard “*”. You must set one option for each pattern "
+"you need"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
-msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:179
+msgid "Whether the profile applies to files (deprecated option, see mimetype)"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
+#. i18n: “true” and “false” values are taken literally, and should not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:181
+msgid ""
+"Set to “true” if the selection can have files, to “false” otherwise.\n"
+"This setting is tied in with the “isdir” setting. The valid combinations "
+"are: \n"
+"isfile=“true” and isdir=“false”: the selection may hold only files\n"
+"isfile=“false” and isdir=“true”: the selection may hold only folders\n"
+"isfile=“true” and isdir=“true”: the selection may hold both files and "
+"folders\n"
+"isfile=“false” and isdir=“false”: this is an invalid combination (your "
+"configuration will never appear).\n"
+"This obviously only applies when there is a selection.\n"
+"Defaults to “true”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:210
 msgid ""
-"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
-"the drop-down list."
+"Whether the profile applies to folders (deprecated option, see mimetype)"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
-msgid "Click to remove the selected scheme."
+#. i18n: “true” and “false” values are taken literally, and should not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:212
+msgid ""
+"Set to “true” if the selection can have folders, to “false” otherwise.\n"
+"This setting is tied in with the “isfile” setting. The valid combinations "
+"are: \n"
+"isfile=“true” and isdir=“false”: the selection may hold only files\n"
+"isfile=“false” and isdir=“true”: the selection may hold only folders\n"
+"isfile=“true” and isdir=“true”: the selection may hold both files and "
+"folders\n"
+"isfile=“false” and isdir=“false”: this is an invalid combination (your "
+"configuration will never appear).\n"
+"This obviously only applies when there is a selection.\n"
+"Defaults to “false”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:244
+msgid ""
+"Whether the selection may be multiple (deprecated option, see selection "
+"count)"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
+#. i18n: “true” and “false” values are taken literally, and should not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:246
 msgid ""
-"Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
-"parameter field."
+"If you need more than one files or folders to be selected, set this key to "
+"“true”. If you want just one file or folder, set it to “false”.\n"
+"This obviously only applies when there is a selection.\n"
+"Defaults to “false”."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
-msgid "Conditions"
-msgstr "Condicions"
-
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
-msgid "Create a copy of the selected action."
-msgstr "Crear una còpia de l'accion seleccionada."
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid ""
+"List of schemes to be matched against those of selected file(s)/folder(s)"
+msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
+#. too long string for iso c: 510 (max=509)
+#. i18n: schemes (sftp, ssh, ftp, file, etc.) are standard keywords which define
+#. *  the access protocol to an object, they should not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:274
 msgid ""
-"Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
+"Defines the list of valid schemes to be matched against the selected items. "
+"The scheme is the protocol used to access the files. The keyword to use is "
+"the one used in the URI by the file manager.\n"
+"Examples of valid URI include:\n"
+"• file:///tmp/foo.txt\n"
+"• sftp:///root test example net/tmp/foo.txt\n"
+"The most common schemes are:\n"
+"• “file”: local files\n"
+"• “sftp”: files accessed via SSH\n"
+"• “ftp”: files accessed via FTP\n"
+"• “smb”: files accessed via Samba (Windows share)\n"
+"• “dav”: files accessed via WebDAV.\n"
+"All schemes used by your favorite file manager may be used here.\n"
+"This obviously only applies when there is a selection, or when targeting the "
+"special “x-nautilus-desktop” scheme.\n"
+"Defaults to “file”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:303
+msgid ""
+"A valid GIO scheme where the selected file(s)/folder(s) should be located. "
+"You must set one option for each scheme you need"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
-msgid "Duplicate"
+#. i18n: "<STRING>" is just an abbreviation for "a string", so is tranlatable
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:306
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:175
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:112
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:136
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:182
+#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:68 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:70
+#: ../src/utils/fma-print.c:60 ../src/utils/fma-print.c:63
+#: ../src/utils/fma-run.c:59 ../src/utils/fma-set-conf.c:61
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:63 ../src/utils/fma-set-conf.c:66
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:68
+msgid "<STRING>"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
-msgid "Export existing configs"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:312
+msgid "List of folders"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
-msgid "File to Import:"
-msgstr "Fichièr d'importar :"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:313
+msgid ""
+"Defines the list of valid paths to be matched against the current folder.\n"
+" All folders “under” the specified path are considered valid.\n"
+"Defaults to “/”."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
-msgid "Filenames:"
-msgstr "Noms de fichièr :"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:329
+msgid ""
+"The path of a (parent) directory for which the item will be displayed. You "
+"must set one option for each folder you need"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "<PATH>" is just an abbreviation for "a folder path", so is tranlatable
+#. i18n: "<PATH>" is the path to a binary, so may be tranlatable
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:332
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:433
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:486
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:117
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "PATH"
+msgid "<PATH>"
+msgstr "CAMIN"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icòna :"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "Set it if the selection can contain files"
+msgid "Operator of the selection count relation"
+msgstr "Definir se la seleccion pòt contene de fichièrs"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:339
 msgid ""
-"If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
-"will not match photo.JPG)"
+"Whether this profile may be selected depending of the count of the "
+"selection.\n"
+"This is a string of the form “{'<'|'='|'>'} number”.\n"
+"Examples of valid strings are: “=0”, “> 1”, “< 10”.\n"
+"Defaults to “>0”."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
-msgid "Import new configurations"
-msgstr "Importar de configuracions novèlas"
-
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importar/Exportar"
-
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
-msgid "Import/Export Settings"
-msgstr "Importar/Exportar de paramètres"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:356
+msgid "Selection count relation [>0]"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
-msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:364
+msgid "Only show in environment"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
-msgid "Label:"
-msgstr "Etiqueta :"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:365
+msgid "Defaults to all."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:379
 msgid ""
-"Manage importation of external action configurations and exportation of "
-"existing actions."
+"The name of an only desktop environment where the item must be displayed. "
+"You must set one option for each environment you want"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
-msgid "Match case"
-msgstr "Respectar la cassa"
+#. i18n: "<DESKTOP>" is just a placeholder for "a desktop name", so is tranlatable
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:382
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:406
+msgid "<DESKTOP>"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
-msgid "Mimetypes:"
-msgstr "Tipes MIME :"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:388
+msgid "Not show in environment"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
-msgid "Nautilus Action Editor"
-msgstr "Editor d'accions Nautilus"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:389
+msgid "Defaults to none."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
-msgid "Nautilus Action Profile Editor"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:403
+msgid ""
+"The name of a desktop environment where the item must not be displayed. You "
+"must set one option for each environment you want"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
-msgid "Nautilus Actions"
-msgstr "Accion de Nautilus"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:412
+msgid "Try exec"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
+#. i18n: TryExec is a keyword of the specification, it is not translatable
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:414
 msgid ""
-"Nautilus Actions Configuration Tool\n"
-"Application to configure Nautilus Action extension"
+"Note that, when specified, only the presence and the executability status of "
+"the specified file are checked.\n"
+"Parameters may appear in “TryExec” value, and will be substituted at "
+"runtime.\n"
+"Defaults to successful."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
-msgid "Only files"
-msgstr "Sonque los fichièrs"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:431
+msgid "the path to a file whose executability is to be checked"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
-msgid "Only folders"
-msgstr "Sonque los repertòris"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:439
+msgid "Show if registered"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
+#. i18n: ShowIfRegistered is a keyword of the specification, it is not translatable
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:441
 msgid ""
-"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
-"see the different replacement tokens."
+"The well-known name of a DBus service.\n"
+"The item will be candidate if the named service is registered on session "
+"DBus at runtime.\n"
+"Parameters may appear in “ShowIfRegistered” value, and will be substituted "
+"at runtime.\n"
+"Defaults to successful."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
-msgid "Path:"
-msgstr "Camin:"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:458
+msgid "The name of a service which must be registered on session DBus"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
-msgid "Project Website"
-msgstr "Sit web del projècte"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:459
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:512
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:545
+msgid "<NAME>"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
-msgid "Save in Folder:"
-msgstr "Enregistrar dins lo repertòri :"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:465
+msgid "Show if True"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
+#. i18n: ShowIfTrue is a keyword of the specification, it is not translatable
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:467
 msgid ""
-"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
-"select more than one."
+"A command which, when executed, should output a string on stdout.\n"
+"The item will be candidate if the outputed string is equal to “true”.\n"
+"Parameters may appear in “ShowIfTrue” value, and will be substituted at "
+"runtime.\n"
+"Defaults to successful."
 msgstr ""
-"Seleccionatz las configuracions que volètz exportar. Utilizar la clau Maj o "
-"Ctrl per ne seleccionar mai d'una."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
-msgid "Select the configurations you want to export:"
-msgstr "Seleccionatz las configuracions que volètz exportar :"
+#. i18n: “true” is to be taken as a literal, must not be translated
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:485
+msgid "The path to a command which will display the “true” string"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
-msgid "Select the file you want to import."
-msgstr "Seleccionatz lo fichièr que volètz importar."
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:492
+msgid "Show if running"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
+#. i18n: ShowIfRunning is a keyword of the specification, it is not translatable
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:494
 msgid ""
-"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
-"exist."
+"The name of a process.\n"
+"The item will be candidate if the process name is found in memory at "
+"runtime.\n"
+"Parameters may appear in “ShowIfRunning” value, and will be substituted at "
+"runtime.\n"
+"Defaults to successful."
 msgstr ""
-"Seleccionatz lo repertòri ont volètz enregistrar vòstra configuracion. "
-"Aqueste repertòri deu existir."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
-msgid ""
-"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
-"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
-"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:511
+msgid "The name of a binary which must be running"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:79
-msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n gnome org>"
-msgstr "Lo projècte de revirada de GNOME <gnome-i18n gnome org>"
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:518
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacitats"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
+#. i18n: “Owner”, “Readable”, “Writable”, “Executable” and “Local” are all keywords
+#. *  of the specification; they are not translatable
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:521
+msgid ""
+"A list of capabilities each item of the selection must satisfy in order for "
+"the item to be candidate.\n"
+"Capabilities may be negated.\n"
+"Capabilities have to be chosen between following predefined ones:\n"
+"• “Owner”: current user is the owner of selected items\n"
+"• “Readable”: selected items are readable by user (probably more usefull "
+"when negated)\n"
+"• “Writable”: selected items are writable by user\n"
+"• “Executable”: selected items are executable by user\n"
+"• “Local”: selected items are local.\n"
+"Defaults to empty list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:543
 msgid ""
-"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
-"menu."
+"The name of a capability the selection must meet. May be “Owner”, "
+"“Readable”, “Writable”, “Executable” or “Local”"
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
-msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
+#: ../src/core/fma-iimporter.c:239 ../src/core/fma-importer.c:293
+msgid ""
+"Item was renumbered because the caller did not provide any check function."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
-msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
+#: ../src/core/fma-iimporter.c:254
+msgid ""
+"Item was renumbered because the caller did not provide any ask user function."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
-msgid "Tooltip:"
+#: ../src/core/fma-iimporter.c:273 ../src/core/fma-importer.c:326
+msgid "Item was renumbered due to user request."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Explorar"
-
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
-msgid "_Legend"
-msgstr "_Legenda"
+#: ../src/core/fma-iimporter.c:279 ../src/core/fma-importer.c:335
+msgid "Existing item was overriden due to user request."
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../nact/nact.c:163
+#: ../src/core/fma-iimporter.c:286 ../src/core/fma-importer.c:344
 #, c-format
-msgid "Can't duplicate action '%s'!"
-msgstr "Impossible de duplicar l'accion '%s' !"
-
-#. create columns on the tree view
-#: ../nact/nact.c:277 ../nact/nact-import-export.c:162
-msgid "Icon"
-msgstr "Icòna"
-
-#: ../nact/nact.c:282 ../nact/nact-import-export.c:167
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: ../nact/nact.c:303 ../nact/nact-editor.c:628
-#: ../nact/nact-import-export.c:312 ../nact/nact-profile-editor.c:495
-msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
+msgid "Item %s already exists."
 msgstr ""
-"Impossible de cargar l'interfaç de l'esplech de configuracion de las accions "
-"de Nautilus"
 
-#. i18n notes: example strings for the command preview
-#: ../nact/nact-utils.c:185
-msgid "/path/to"
+#: ../src/core/fma-iimporter.c:288 ../src/core/fma-importer.c:350
+msgid "Import was canceled due to user request."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-utils.c:186 ../nact/nact-utils.c:188
-msgid "file1.txt"
-msgstr "fichièr1.txt"
+#. i18n: the action has been renumbered during import operation
+#: ../src/core/fma-iimporter.c:311 ../src/core/fma-importer.c:417
+msgid "(renumbered)"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-utils.c:186
-msgid "file2.txt"
-msgstr "fichièr2.txt"
+#: ../src/core/fma-importer.c:58
+msgid "Do _not import the item"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-utils.c:187 ../nact/nact-utils.c:188
-msgid "folder1"
-msgstr "repertòri1"
+#: ../src/core/fma-importer.c:59
+msgid ""
+"This used to be the historical behavior.\n"
+"The selected file will be marked as “NOT OK” in the Summary page.\n"
+"The existing item will not be modified."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-utils.c:187
-msgid "folder2"
-msgstr "repertòri2"
+#: ../src/core/fma-importer.c:66
+msgid "Import the item, _allocating it a new identifier"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-utils.c:190
-msgid "test.example.net"
-msgstr "test.exemple.net"
+#: ../src/core/fma-importer.c:67
+msgid ""
+"The selected file will be imported with a slightly modified label indicating "
+"the renumbering.\n"
+"The existing item will not be modified."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-utils.c:191
-msgid "file.txt"
-msgstr "fichièr.txt"
+#: ../src/core/fma-importer.c:74
+msgid "_Override the existing item"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-utils.c:192
-msgid "folder"
-msgstr "repertòri"
+#: ../src/core/fma-importer.c:75
+msgid ""
+"The item found in the selected file will silently override the current one "
+"which has the same identifier.\n"
+"Be warned: this mode may be dangerous. You will not be prompted another time."
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
-#: ../nact/nact-editor.c:168
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
+#: ../src/core/fma-importer.c:88
+msgid "You will be asked each time an imported ID already exists."
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../nact/nact-editor.c:449
+#. i18n: “%s” stands for the file URI
+#: ../src/core/fma-importer.c:101
 #, c-format
-msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
-msgstr "Impossible de copiar lo perfil de l'accion '%s' !"
+msgid "%s is not loadable (empty or too big or not a regular file)"
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../nact/nact-editor.c:474
+#. l10n: “ImporterAskDialog” is the dialog name: do not translate
+#: ../src/core/fma-importer-ask.c:270
 #, c-format
-msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
-msgstr "Impossible de pegar lo perfil de l'accion '%s' !"
+msgid "Unable to load “ImporterAskDialog” from %s"
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
-#: ../nact/nact-editor.c:479
+#: ../src/core/fma-importer-ask.c:399
 #, c-format
-msgid "%s Copy"
-msgstr "%s - còpia"
+msgid ""
+"The action “%s” imported from “%s” has the same identifier than the already "
+"existing “%s”."
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../nact/nact-editor.c:539
+#: ../src/core/fma-importer-ask.c:405
 #, c-format
-msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
-msgstr "Impossible de suprimir lo perfil de l'accion '%s' !"
-
-#: ../nact/nact-editor.c:591
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Nom del perfil"
-
-#: ../nact/nact-editor.c:644
-msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
-msgstr "Icòna de l'element de menut dins lo menut contextual de Nautilus"
-
-#: ../nact/nact-editor.c:666
-msgid "Add a New Action"
-msgstr "Apondre una accion novèla"
+msgid ""
+"The menu “%s” imported from “%s” has the same identifier than the already "
+"existing “%s”."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-editor.c:670
-#, c-format
-msgid "Edit Action \"%s\""
-msgstr "Modificar l'accion \"%s\""
+#: ../src/core/fma-importer-ask.ui.h:1
+msgid "Already existing item"
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-import-export.c:205
-#, c-format
-msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
+#: ../src/core/fma-importer-ask.ui.h:2
+msgid "Re_member my choice in future import operations"
 msgstr ""
 
-#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
-#: ../nact/nact-import-export.c:226
-#, c-format
-msgid "Action '%s' importation failed!"
-msgstr "L'accion d'importacion '%s' a pas capitat !"
+#: ../src/core/fma-importer-ask.ui.h:3
+msgid ""
+"\n"
+"What should I do with this ?"
+msgstr ""
 
-#. initialize the default schemes
-#. i18n notes : description of 'file' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:164
-#, c-format
-msgid "%sLocal Files"
-msgstr "%sFichièrs locals"
+#: ../src/core/fma-importer-ask.ui.h:5
+msgid " A duplicate is detected "
+msgstr ""
 
-#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:166
-#, c-format
-msgid "%sSSH Files"
-msgstr "%sFichièrs SSH"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:69
+msgid ""
+"Please, be kind enough to fill out a bug report on https://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/filemanager-actions/issues."
+msgstr ""
 
-#. i18n notes : description of 'smb' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:168
-#, c-format
-msgid "%sWindows Files"
-msgstr "%sFichièrs Windows"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1369
+msgid "Unavailable I/O provider."
+msgstr ""
 
-#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:170
-#, c-format
-msgid "%sFTP Files"
-msgstr "%sFichièrs FTP"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1373
+msgid "I/O provider implementation lacks of required API."
+msgstr ""
 
-#. i18n notes : description of 'dav' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:172
-#, c-format
-msgid "%sWebdav Files"
-msgstr "%sFichièrs Webdav"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1377
+msgid "I/O provider is not willing to write."
+msgstr ""
 
-#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:243
-msgid "new-scheme"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1381
+msgid "I/O provider announces itself as unable to write."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:244
-msgid "New Scheme Description"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1385
+msgid "I/O provider has been locked down by an administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:329
-msgid "Scheme"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1389
+msgid "I/O provider has been locked down by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:341
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1393
+msgid "Item is read-only."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:532
-msgid "Add a New Profile"
-msgstr "Apondre un perfil novèl"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1397
+msgid "No writable I/O provider found."
+msgstr ""
 
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:536
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1402
 #, c-format
-msgid "Edit Profile \"%s\""
-msgstr "Modificar lo perfil \"%s\""
-
-#. GConf description strings :
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
-msgid "The label of the menu item"
-msgstr "L'etiqueta de l'element de menut"
-
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
-msgid "LABEL"
-msgstr "ETIQUETA"
-
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
-msgid "The tooltip of the menu item"
+msgid ""
+"Item is not writable for an unknown reason (%d).\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
-msgid "TOOLTIP"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1425
+msgid "OK."
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
-msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"Program flow error.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
-msgid "ICON"
-msgstr "ICÒNA"
-
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
-msgid "The path of the command"
-msgstr "Lo camin de la comanda"
-
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
-msgid "PATH"
-msgstr "CAMIN"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1433
+msgid "The I/O provider is not willing to do that."
+msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
-msgid "The parameters of the command"
-msgstr "Los paramètres de la comanda"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1437
+msgid "Write error in I/O provider."
+msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
-msgid "PARAMS"
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1441
+msgid "Unable to delete GConf schemas."
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1445
+#, fuzzy
+#| msgid "Import new configurations"
+msgid "Unable to delete configuration."
+msgstr "Importar de configuracions novèlas"
+
+#: ../src/core/fma-io-provider.c:1449
+#, c-format
 msgid ""
-"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
-"(you must set one option for each pattern you need)"
+"Unknown return code (%d).\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
-msgid "EXPR"
+#. i18n: default label for a new action
+#: ../src/core/fma-object-action.c:59
+msgid "New file-manager action"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
-msgid ""
-"A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
-"(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
+#: ../src/core/fma-object-action.c:492
+msgid "Profile automatically created from pre-v2 action"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
-msgid "Set it if the selection can contain files"
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Set it if the selection can contain files"
+msgid "Targets the selection context menu"
 msgstr "Definir se la seleccion pòt contene de fichièrs"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
-msgid "Set it if the selection can contain folders"
-msgstr "Definir se la seleccion pòt contene de repertòris"
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:81
+msgid ""
+"Whether the action targets the selection file manager context menus.\n"
+"This used to be the historical behavior.\n"
+"Note that menus are always potential candidate to the display in selection "
+"context menus provided that they contain at least one action.\n"
+"Defaults to TRUE."
+msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
-msgid "Set it if the selection can have several items"
-msgstr "Definir se la seleccion pòt aver mai d'un element"
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:99
+msgid "Targets the selection context menu [true]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:106
+msgid "Targets the location context menu"
+msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:107
 msgid ""
-"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
-"it for each scheme you need)"
+"Whether the action targets the file manager context menus when there is no "
+"selection, thus applying to current location.\n"
+"Note that menus are always potential candidate to the display in selection "
+"context menus provided that they contain at least one action.\n"
+"Defaults to FALSE"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
-msgid "SCHEME"
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:125
+msgid "Targets the location context menu [false]"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
-msgid ""
-"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
-"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:132
+msgid "Targets the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:100
-#, c-format
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:133
 msgid ""
-"Syntax error:\n"
-"\t- %s\n"
-"Try %s --help\n"
+"Whether the action is candidate to be displayed in file manager toolbar.\n"
+"This only applies to current location.\n"
+"Note that menus are never displayed in the toolbar.\n"
+"Defaults to FALSE."
 msgstr ""
-"Error de sintaxi :\n"
-"\t- %s\n"
-"Ensajatz %s --help\n"
-
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
-#, c-format
-msgid "Creating %s..."
-msgstr "Creacion de %s..."
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:171
-#, c-format
-msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:150
+msgid "Targets the toolbar [false]"
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:180
-#, c-format
-msgid "  OK, saved in %s\n"
-msgstr "  D'acòrdi, enregistrat dins %s\n"
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "The label of the menu item"
+msgid "Label of the toolbar item"
+msgstr "L'etiqueta de l'element de menut"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:185
-#, c-format
-msgid " Failed: %s\n"
+#: ../src/core/fma-object-action-factory.c:158
+msgid ""
+"The label displayed besides of the icon in the file manager toolbar.\n"
+"Note that actual display may depend of your own Desktop Environment "
+"preferences.\n"
+"Defaults to label of the context menu when not set or empty."
 msgstr ""
 
-#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
+#. i18n: copied items have a label as “Copy of original label”
+#: ../src/core/fma-object-id.c:329
 #, c-format
-msgid "Can't write data in file %s\n"
-msgstr "Impossible d'escriure de donadas dins lo fichièr %s\n"
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Copiar %s"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s for writing\n"
-msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr %s en escritura\n"
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "The icon of the menu item"
+msgid "Type of the item"
+msgstr "L'icòna de l'element de menut"
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:66
 msgid ""
-"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
-"the selection matches the appearance condition settings"
+"Defines if the item is an action or a menu. Possible values are :\n"
+"• “Action”,\n"
+"• “Menu”.\n"
+"The value is case sensitive and must not be localized."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "The label of the menu item"
+msgid "Label of the context menu item (mandatory)"
+msgstr "L'etiqueta de l'element de menut"
+
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:95
 msgid ""
-"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
-"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
+"The label of the menu item that will appear in the file manager context menu "
+"when the selection matches the appearance condition settings.\n"
+"It is also used as a default for the toolbar label of an action."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:76
-msgid "The icon of the menu item"
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:99
+msgid "Empty label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "The icon of the menu item"
+msgid "Tooltip of the context menu item"
 msgstr "L'icòna de l'element de menut"
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:119
 msgid ""
-"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
-"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
+"The tooltip of the menu item that will appear in the file manager statusbar "
+"when the user points to the file manager context menu item with his/her "
+"mouse."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
-msgid "A description name of the profile"
-msgstr "Un nom de descripcion del perfil"
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "The icon of the menu item"
+msgid "Icon of the context menu item"
+msgstr "L'icòna de l'element de menut"
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:143
 msgid ""
-"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
-"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
-"set by default"
+"The icon of the menu item that will appear next to the label in the file "
+"manager context menu when the selection matches the appearance conditions "
+"settings.\n"
+"May be the localized name of a themed icon, or a full path to any "
+"appropriate image."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
-msgid ""
-"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
-"Nautilus popup menu"
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:161
+msgid "<PATH|NAME>"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "A description name of the profile"
+msgid "Description relative to the item"
+msgstr "Un nom de descripcion del perfil"
+
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:192
 msgid ""
-"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
-"in the Nautilus popup menu.\n"
-"\n"
-"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
-"Nautilus information before starting the command:\n"
-"\n"
-"%d: base folder of the selected file(s)\n"
-"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
-"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
-"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
-"paths\n"
-"%u: GnomeVFS URI\n"
-"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
-"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
-"%U: username of the GnomeVFS URI\n"
-"%%: a percent sign"
+"Some text which explains the goal of the menu or the action.\n"
+"May be used, e.g. when displaying available items on a web site."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
-msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:214
+msgid "Suggested shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:215
 msgid ""
-"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
-"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
-"filename patterns for the action to appear"
+"A shortcut suggested for the action or the menu.\n"
+"Please note that this might be only a suggestion as the shortcut may be "
+"already reserved for another use. Implementation should not override an "
+"already existing shortcut to define this one.\n"
+"The format may look like “<Control>a” or “<Shift><Alt>F1”.\n"
+"Defaults to empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:268
+msgid "List of subitem ids"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:269
 msgid ""
-"'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
+"Ordered list of the IDs of the subitems. This may be actions or menus if the "
+"item is a menu, or profiles if the item is an action.\n"
+"If this list doesn’t exist or is empty for an action or a menu, subitems are "
+"attached in the order of the read operations."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "The icon of the menu item"
+msgid "Whether the action or the menu is enabled"
+msgstr "L'icòna de l'element de menut"
+
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:294
 msgid ""
-"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
-"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
-"'false'"
+"If the or the menu action is disabled, it will never appear in the file "
+"manager context menu.\n"
+"Defaults to TRUE."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
-msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:310
+msgid "Whether the action or the menu is enabled [enabled]"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "The icon of the menu item"
+msgid "Version of the format"
+msgstr "L'icòna de l'element de menut"
+
+#: ../src/core/fma-object-item-factory.c:410
 msgid ""
-"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
-"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
-"mimetype patterns for the action to appear"
+"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
+"compatibility."
+msgstr ""
+
+#. i18n: default label for a new menu
+#: ../src/core/fma-object-menu.c:57
+msgid "New file-manager menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: label for the default profile
+#: ../src/core/fma-object-profile.c:769
+msgid "Default profile"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "A description name of the profile"
+msgid "Name of the profile"
+msgstr "Un nom de descripcion del perfil"
+
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:50
 msgid ""
-"The valid combinations are:\n"
-"\n"
-"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
-"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
-"isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
-"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
-"configuration will never appear)"
+"May be used as a description for the function of the profile.\n"
+"If not set, it defaults to an auto-generated name."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
-msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
-msgstr "'verai' se la seleccion a de fichièrs ; si que non, 'fals'"
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:100
+msgid "Path of the command"
+msgstr "Lo camin de la comanda"
 
-#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a 
string is concatenated after this string
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
-msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:101
+msgid ""
+"The path of the command to be executed when the user select the menu item in "
+"the file manager context menu or in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
-msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
-msgstr "'verai' se la seleccion a de repertòris ; si que non, 'fals'"
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "The parameters of the command"
+msgid "Parameters of the command"
+msgstr "Los paramètres de la comanda"
 
-#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a 
string is concatenated after this string
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
-msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
+#. too long string for iso c: (max=509)
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:129
+msgid ""
+"The parameters of the command to be executed when the user selects the menu "
+"item in the file manager context menu or in the toolbar.\n"
+"The parameters may contain some special tokens which are replaced by the "
+"informations provided by the file manager before starting the command:\n"
+"• up to version 2.0:\n"
+"  %d: base folder of the selected file(s)\n"
+"  %f: the name of the selected file or the first one if several are "
+"selected\n"
+"  %h: hostname of the URI\n"
+"  %m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/"
+"folder(s)\n"
+"  %M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their "
+"full paths\n"
+"  %p: port number of the first URI\n"
+"  %R: space-separated list of selected URIs\n"
+"  %s: scheme of the URI\n"
+"  %u: URI\n"
+"  %U: username of the URI\n"
+"  %%: a percent sign.\n"
+"• starting from version 3:\n"
+"  %b: (first) basename\n"
+"  %B: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/"
+"folder(s)\n"
+"  %c: count the selected file(s)/folder(s)\n"
+"  %d: (first) base directory\n"
+"  %D: space-separated list of base directories of the selected file(s)/"
+"folder(s)\n"
+"  %f: (first) filename\n"
+"  %F: space-separated list of the filenames of the selected file(s)/"
+"folder(s)\n"
+"  %h: hostname of the (first) URI\n"
+"  %m: (first) mimetype\n"
+"  %M: space-separated list of the mimetypes of the selected file(s)/"
+"folder(s)\n"
+"  %n: username of the (first) URI\n"
+"  %o: no-op operator which forces the singular form of execution (since "
+"3.0.2)\n"
+"  %O: no-op operator which forces the plural form of execution (since "
+"3.0.2)\n"
+"  %p: port number of the (first) URI\n"
+"  %s: scheme of the (first) URI\n"
+"  %u: (first) URI\n"
+"  %U: space-separated list of the URIs of the selected file(s)/folder(s)\n"
+"  %w: (first) basename without the extension\n"
+"  %W: space-separated list of basenames without the extension\n"
+"  %x: (first) extension\n"
+"  %X: space-separated list of the extensions of the selected file(s)/"
+"folder(s)\n"
+"  %%: a percent sign."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:188
+msgid "Working directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The working directory the command will be started in.\n"
+"Defaults to “%d”."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
-msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
-msgstr "'verai' se la seleccion a mai d'un element ; si que non, 'fals'"
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:211
+msgid "Execution mode"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
+#. i18n: “Normal”, “Terminal”, “Embedded” and “DisplayOutput” are non-translatable keywords
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:213
 msgid ""
-"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
-"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
+"Execution mode of the program.\n"
+"This may be chosen between following values:\n"
+"• “Normal”: starts as a standard graphical user interface\n"
+"• “Terminal”: starts the preferred terminal of the graphical environment, "
+"and runs the command in it\n"
+"• “Embedded”: makes use of a special feature of the file manager which "
+"allows a terminal to be ran inside of it; an acceptable fallback is "
+"Terminal\n"
+"• “DisplayOutput”: the ran terminal may be closed at end of the command, but "
+"standard streams (stdout, stderr) should be collected and displayed; an "
+"acceptable fallback is Terminal.\n"
+"Defaults to “Normal”."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
-msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:244
+msgid "Startup notify"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:100
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:245
 msgid ""
-"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
-"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
-"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
-"\n"
-"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
-"file:///tmp/foo.txt\n"
-"sftp:///root test example net/tmp/foo.txt\n"
-"\n"
-"The most common schemes are:\n"
-"\n"
-"'file': local files\n"
-"'sftp': files accessed via SSH\n"
-"'ftp': files accessed via FTP\n"
-"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
-"'dav': files accessed via WebDav\n"
-"\n"
-"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
+"Only relevant when ExecutionMode=Normal.\n"
+"Defaults to FALSE."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
-msgid "The version of the configuration format"
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:267
+msgid "Startup WM Class"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:268
 msgid ""
-"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
-"compatibility"
+"Only relevant when ExecutionMode=Normal.\n"
+"Defaults to empty."
 msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:205
-#, c-format
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:290
+msgid "Execute as user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:291
 msgid ""
-"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
-"existing one before trying to add this one"
+"The user the command must be ran as. The user may be identified by its "
+"numeric UID or by its login.\n"
+"The profile is ignored if defined with a non-existing UID or login.\n"
+"Defaults to empty: the command will be executed as the current user."
 msgstr ""
-"L'accion '%s' existís ja jos lo nom '%s' ; suprimissètz primièr l'existenta "
-"abans d'ensajar d'apondre aquesta"
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:222
+#: ../src/core/fma-selected-info.c:809
 #, c-format
-msgid "Can't save action '%s'"
-msgstr "Impossible d'enregistrar l'accion '%s'"
+msgid "Error when querying informations for %s URI: %s"
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
-"the existing one before trying to add this one"
+#: ../src/core/fma-tokens.c:251
+msgid "file:///path/to/file1.mid"
 msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't remove the old profile '%s'"
-msgstr "Impossible de suprimir lo perfil de l'accion '%s' !"
+#: ../src/core/fma-tokens.c:252
+msgid "file:///path/to/file2.jpeg"
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:531
-#, c-format
-msgid "Can't find profile named '%s'"
-msgstr "Impossible de trobar un perfil que s'apèla '%s'"
+#: ../src/core/fma-tokens.c:253
+msgid "audio/x-midi"
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:184
-msgid " and some profiles are incomplete: "
-msgstr " e de perfils son incomplets : "
+#: ../src/core/fma-tokens.c:254
+msgid "image/jpeg"
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one character (ie, in French it will be ", ")
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:204
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:717
-msgid ","
-msgstr ","
+#: ../src/core/fma-tokens.c:256
+msgid "test.example.net"
+msgstr "test.exemple.net"
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:303
-#, c-format
-msgid "%s (one missing key: %s)%s"
-msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/core/fma-tokens.c:257
+msgid "user"
+msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:682
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
-"element instead of <%s>)"
+#: ../src/core/fma-tokens.c:434
+#, fuzzy
+#| msgid "The path of the command"
+msgid "Output of the run command"
+msgstr "Lo camin de la comanda"
+
+#: ../src/core/fma-tokens.c:442
+msgid "Run command:"
 msgstr ""
 
-#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:696
-#, c-format
-msgid ""
-"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
-"support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
-"to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
+#: ../src/core/fma-tokens.c:443
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Sortida estandarda :"
+
+#: ../src/core/fma-tokens.c:444
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Sortida error estandarda :"
+
+#: ../src/io-desktop/fma-desktop-provider.c:259
+msgid "FileManager-Actions Desktop I/O Provider"
 msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:744
-#, c-format
-msgid ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
-msgid_plural ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
-"s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/io-desktop/fma-desktop-formats.c:56
+msgid "Export as a ._desktop file"
+msgstr ""
 
-#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:753
-#, c-format
+#: ../src/io-desktop/fma-desktop-formats.c:57
 msgid ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
+"This format has been introduced with v 3.0 serie, and should be your newly "
+"preferred format when exporting items.\n"
+"It let you easily share your actions with the whole world, including with "
+"users of other desktop environments, as long as their own application "
+"implements the DES-EMA specification which describes this format.\n"
+"The exported .desktop file may later be imported via :\n"
+"• Import assistant of the FileManager-Actions Configuration Tool,\n"
+"• drag-n-drop into the FileManager-Actions Configuration Tool,\n"
+"• or by copying it into a XDG_DATA_DIRS/file-manager/actions directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-desktop/fma-desktop-reader.c:64
+msgid "The Desktop I/O Provider is not able to handle the URI"
 msgstr ""
 
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:827
+#. i18n: “type” is the nature of the item: Action or Menu
+#: ../src/io-desktop/fma-desktop-reader.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
-"instead of <%s>)"
+msgid "unknown type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-gconf/fma-gconf-provider.c:247
+msgid "FileManager-Actions GConf I/O Provider"
 msgstr ""
 
+#: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:147
+msgid "Item ID not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:148
+#, c-format
+msgid "Unwaited key path %s while importing a menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:149
+#, c-format
+msgid "Element %s at line %d already found, ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:150
+#, c-format
+msgid "Invalid item ID: waited for %s, found %s at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:151
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s found at line %d while waiting for %s."
+msgstr ""
+
+#. i18n: do not translate keywords “Action” nor “Menu”
+#: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:153
+#, c-format
+msgid "Unknown type %s found at line %d, while waiting for Action or Menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:154
+msgid "The XML I/O Provider is not able to handle the URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:55
+msgid "Export as a _full GConf schema file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:56
+msgid ""
+"This used to be the historical export format.\n"
+"The exported schema file may later be imported via :\n"
+"• Import assistant of the FileManager-Actions Configuration Tool,\n"
+"• drag-n-drop into the FileManager-Actions Configuration Tool,\n"
+"• or via the gconftool-2 --import-schema-file command-line tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:67
+msgid "Export as a _light GConf schema (v2) file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:68
+msgid ""
+"This format has been introduced in v 1.11 serie.\n"
+"This is the lightest schema still compatible with GConf command-line tools, "
+"while keeping backward compatibility with the FileManager-Actions "
+"Configuration Tool oldest versions.\n"
+"The exported schema file may later be imported via :\n"
+"• Import assistant of the FileManager-Actions Configuration Tool,\n"
+"• drag-n-drop into the FileManager-Actions Configuration Tool,\n"
+"• or via the gconftool-2 --import-schema-file command-line tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:82
+msgid "Export as a GConf _dump file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:83
+msgid ""
+"This format has been introduced in v 1.11 serie.\n"
+"Tough not backward compatible with FileManager-Actions Configuration Tool "
+"versions previous to 1.11, it may still be imported via standard GConf "
+"command-line tools.\n"
+"The exported dump file may later be imported via :\n"
+"• Import assistant of the FileManager-Actions Configuration Tool (1.11 and "
+"above),\n"
+"• drag-n-drop into the FileManager-Actions Configuration Tool (1.11 and "
+"above),\n"
+"• or via the gconftool-2 --load command-line tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-assistant.c:145
+msgid "Quit on Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-assistant.c:146
+msgid "Should the assistant “Quit” when the user hits Escape ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-assistant.c:153
+msgid "Warn on Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-assistant.c:154
+msgid ""
+"Should the user be asked to confirm when exiting the assistant via Escape ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-assistant.c:450
+msgid "Are you sure you want to quit this assistant ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-gtk-utils.c:397 ../src/ui/base-gtk-utils.c:470
+#: ../src/ui/fma-ifolders-tab.c:247
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nullar"
+
+#: ../src/ui/base-gtk-utils.c:398 ../src/ui/base-gtk-utils.c:471
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acòrdi"
+
+#: ../src/ui/base-window.c:201
+msgid "XML UI filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:202
+msgid "The filename which contains the XML UI definition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:209
+msgid "Has its own GtkBuilder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:210
+msgid ""
+"Whether this BaseWindow reallocates a new GtkBuilder each time it is opened"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:217
+msgid "Toplevel name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:218
+msgid "The internal GtkBuildable name of the toplevel window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:225
+msgid "Parent BaseWindow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:226
+msgid "A pointer (not a reference) to the BaseWindow parent of this BaseWindow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:232
+msgid "WSP name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:233
+msgid ""
+"The string which handles the window size and position in user preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:240
+msgid "Destroy the Gtk toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:241
+msgid "Whether the embedded Gtk Toplevel should be destroyed at dispose time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:718
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s UI XML definition: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/base-window.c:733
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s dialog definition."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/egg-desktop-file.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Lo fichièr es pas un fichièr « .desktop » valid."
+
+#: ../src/ui/egg-desktop-file.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/egg-desktop-file.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Aviada de %s"
+
+#: ../src/ui/egg-desktop-file.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "L'aplicacion accèpta pas los documents en linha de comanda"
+
+#: ../src/ui/egg-desktop-file.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d"
+
+#: ../src/ui/egg-desktop-file.c:1365
+#, c-format
+msgid "Can’t pass document URIs to a “Type=Link” desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/egg-desktop-file.c:1386
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "L'element es pas executable"
+
+#: ../src/ui/fma-application.c:61 ../src/ui/fma-config-tool.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Nautilus Actions Configuration"
+msgid "FileManager-Actions Configuration Tool"
+msgstr "Configuracion de las accions de Nautilus"
+
+#: ../src/ui/fma-application.c:62
+msgid "A user interface to edit your own contextual actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-application.c:70
+msgid "Set it to run multiple instances of the program [unique]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-application.c:72
+msgid "Output the version number, and exit gracefully [no]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "The icon of the menu item"
+msgid "User is the owner of the item"
+msgstr "L'icòna de l'element de menut"
+
+#: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:75
+msgid "Item is readable by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:76
+msgid "Item is writable by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:77
+msgid "Item is executable by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:78
+msgid "Item is local"
+msgstr ""
+
+#. i18n: add a comment when a capability is already used by current item
+#: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "%s (already inserted)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-add-capability.ui.h:1
+msgid "Adding a new capability"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-add-capability.ui.h:2
+msgid "<b>Managed capabilities</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-add-scheme.ui.h:1
+msgid "Adding a new scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-add-scheme.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>Scheme</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.c:775
+msgid "Export canceled due to user action."
+msgstr ""
+
+#. i18n: action as been successfully exported to <filename>
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.c:840
+msgid "Successfully exported as"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.c:869
+msgid "You may not have write permissions on selected folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:1
+msgid "Exporting actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:2
+msgid "This assistant will guide you through the process of exporting actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:3
+msgid "Actions _list :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:4
+msgid ""
+"Please select one or more actions to be exported.\n"
+"\n"
+"You may use Ctrl and Shift keys to extend the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:7
+msgid "Selecting the exported actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:8
+msgid "Selecting the target folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:9
+msgid "Which format should I use when exporting these items ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:10
+msgid "Selecting the export format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:11
+msgid "About to export selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:12
+msgid "Into the destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:13 ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:8
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumit"
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:14
+msgid "Selected items have been proceeded:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:15
+msgid "Export is done"
+msgstr ""
+
+#. i18n: indicate that the file has been successfully imported
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.c:762
+msgid "Import OK"
+msgstr ""
+
+#. i18n: this is the globally unique identifier and the label of the newly imported action
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.c:766
+#, c-format
+msgid "Id.: %s\t%s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: indicate that the file was not imported
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.c:776
+msgid "Not imported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Import new configurations"
+msgid "Importing actions"
+msgstr "Importar de configuracions novèlas"
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:2
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing items, "
+"actions or menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the file you want to import."
+msgid "Selecting files to import"
+msgstr "Seleccionatz lo fichièr que volètz importar."
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:4
+msgid "What should I do when importing an item whose ID already exists ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:5
+msgid "Managing duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:6
+msgid "About to import selected files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:7
+msgid "When importing an item whose ID already exists:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:9
+msgid "Selected files have been proceeded:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:10
+msgid "Import is done"
+msgstr ""
+
+#. i18n: The action <label> is about to be exported
+#: ../src/ui/fma-export-ask.c:387
+#, c-format
+msgid "The action “%s” is about to be exported."
+msgstr ""
+
+#. i18n: The menu <label> is about to be exported
+#: ../src/ui/fma-export-ask.c:390
+#, c-format
+msgid "The menu “%s” is about to be exported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-export-ask.ui.h:1
+msgid "Which format should I choose to export it ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-export-ask.ui.h:2
+msgid " About to export item(s) "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-export-ask.ui.h:3
+msgid "Re_member my choice in future export operations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-iaction-tab.c:562
+msgid "Caution: a label is mandatory for the action or the menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-ibasenames-tab.c:205
+msgid "Basename filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-icapabilities-tab.c:184
+msgid "Capability filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-icommand-tab.c:543
+msgid "Choosing a command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-icommand-tab.c:585
+msgid "Choosing a working directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-icon-chooser.ui.h:1
+msgid "Icon Chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-icon-chooser.ui.h:2
+msgid "_Themed icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-icon-chooser.ui.h:3
+msgid "Icons by _path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-ienvironment-tab.c:73
+msgid "(strictly lesser than)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-ienvironment-tab.c:74
+msgid "(equal to)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-ienvironment-tab.c:75
+msgid "(strictly greater than)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-ienvironment-tab.c:730 ../src/ui/fma-ienvironment-tab.c:788
+msgid "Choosing an executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-ifolders-tab.c:188
+msgid "Folder filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: title of the FileChoose dialog when selecting an URI which
+#. * will be compare to Nautilus “current_folder”
+#.
+#: ../src/ui/fma-ifolders-tab.c:244
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleccionar un dorsièr"
+
+#: ../src/ui/fma-ifolders-tab.c:248
+msgid "_Open"
+msgstr "_Dobrir"
+
+#: ../src/ui/fma-imimetypes-tab.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Mimetypes:"
+msgid "Mimetype filter"
+msgstr "Tipes MIME :"
+
+#. i18n: label of the push button when there is not yet any shortcut
+#: ../src/ui/fma-iproperties-tab.c:55 ../src/ui/fma-main-window.ui.h:159
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#: ../src/ui/fma-iproperties-tab.c:266
+msgid "Me_nu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-iproperties-tab.c:267
+msgid "<b>Menu editable properties</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-iproperties-tab.c:269 ../src/ui/fma-main-window.ui.h:26
+msgid "_Action"
+msgstr "_Accion"
+
+#: ../src/ui/fma-iproperties-tab.c:270
+msgid "<b>Action editable properties</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-ischemes-tab.c:187
+msgid "Scheme filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:1
+msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:3
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%b</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:4
+msgid ": (first) basename."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%B</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid ""
+": space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)."
+msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:9
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%c</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:10
+msgid ": count of selected item(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:12
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%d</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:13
+msgid ": (first) base directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:15
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%D</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid ""
+": space-separated list of the base directories of the selected file(s)/"
+"folder(s)."
+msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:18
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Profiles</b>"
+msgid "<b>%f</b>"
+msgstr "<b>Perfils</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:19
+msgid ": (first) filename."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:21
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%F</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid ""
+": space-separated list of the filenames of the selected file(s)/folder(s)."
+msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:24
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%h</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:25
+msgid ": hostname of the (first) selected URI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:27
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%m</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:28
+msgid ": (first) mimetype."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:30
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%M</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid ""
+": space-separated list of the mimetypes of the selected file(s)/folder(s)."
+msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:33
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%n</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:34
+msgid ": username of the (first) selected URI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:36
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%o</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:37
+msgid ": no-op operator which forces a singular form of execution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:39
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%O</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:40
+msgid ": no-op operator which forces a plural form of execution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:42
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%p</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:43
+msgid ": port number of the (first) selected URI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:45
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Profiles</b>"
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>Perfils</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:46
+msgid ": scheme of the (first) selected URI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:48
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%u</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:49
+msgid ": (first) URI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:51
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%U</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid ": space-separated list of the URIs of the selected file(s)/folder(s)."
+msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:54
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%w</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:55
+msgid ": (first) basename without the extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:57
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%W</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid ": space-separated list of the basenames without the extension."
+msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:60
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%x</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:61
+msgid ": (first) extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:63
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%X</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
+#| "file(s)/folder(s)"
+msgid ""
+": space-separated list of the extensions of the selected file(s)/folder(s)."
+msgstr ""
+"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
+"fichièr(s)/repertòri(s)"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:66
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>%%</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-legend.ui.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
+msgid ": a percent sign."
+msgstr "<b>%%</b> : un simbòl de percentatge"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:330
+msgid "Current FMAObjectItem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:331
+msgid "A pointer to the currently edited FMAObjectItem, an action or a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:337
+msgid "Current FMAObjectProfile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:338
+msgid "A pointer to the currently edited FMAObjectProfile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:344
+msgid "Current FMAIContext"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:345
+msgid "A pointer to the currently edited FMAIContext"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:351
+msgid "Editable item ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:352
+msgid "Whether the item will be able to be updated against its I/O provider"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:359
+msgid "No edition reason"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:360
+msgid "Why is this item not editable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:1162
+msgid ""
+"One or more actions have been modified in the filesystem.\n"
+"You could keep to work with your current list of actions, or you may want to "
+"reload a fresh one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:1169
+msgid ""
+"Note that reloading a fresh list of actions requires that you give up with "
+"your current modifications."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:1175
+msgid "Do you want to reload a fresh list of actions ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:1198
+msgid ""
+"Reloading a fresh list of actions requires that you give up with your "
+"current modifications."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:1201
+msgid "Do you really want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:1307
+#, c-format
+msgid "Some items have been modified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.c:1308
+msgid "Are you sure you want to quit without saving them ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:1
+msgid "Items _list :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:2
+msgid "Sort the list in ascending alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:3
+msgid "Do not sort the list, letting you manually reorder the items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:4
+msgid "Sort the list in descending alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:5
+msgid "Display item in _selection context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:6
+msgid ""
+"When checked, the item will be candidate to be displayed in the file manager "
+"context menu, with a non-empty selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:7
+msgid "Display item in _location context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:8
+msgid ""
+"When checked, the item will be candidate to be displayed in the file manager "
+"context menu when the selection is empty.\n"
+"In this case, the defined conditions will be applied to the current "
+"displayed folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:10
+msgid "_Context label :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:11
+msgid "The label of the item in the file manager context menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:12
+msgid "Display item in the _toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:13
+msgid ""
+"When checked, the item will be candidate to be displayed in the file manager "
+"toolbar.\n"
+"In this case, the defined conditions will be applied to the current folder, "
+"and do not depend of the possible current selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:15
+msgid "Use s_ame label for icon in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:16
+msgid ""
+"When checked, the label displayed in the toolbar will be the same that the "
+"one displayed in the context menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:17
+msgid "T_oolbar label :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:18
+msgid "The label displayed in the file manager toolbar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:19
+msgid "Toolti_p :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:20
+msgid "The tooltip displayed in the file manager user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:21
+msgid "_Icon :"
+msgstr "_Icòna :"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:22
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:23
+msgid "The name of a themed icon or the filename of an image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
+msgid "<b> Nautilus item </b>"
+msgstr "<b>Element de menut de Nautilus</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:25
+msgid ""
+"This tab lets you determine the main characteristics of the currently "
+"selected item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Label:"
+msgid "_Label :"
+msgstr "Etiqueta :"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Profiles</b>"
+msgid "<b> Profile </b>"
+msgstr "<b>Perfils</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Path:"
+msgid "_Path :"
+msgstr "Camin:"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters:"
+msgid "P_arameters :"
+msgstr "Paramètres :"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:31
+msgid "_Working directory :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:32
+msgid ""
+"The path of the command.\n"
+"If this is not an absolute path, then the PATH environment variable at "
+"execution time will be considered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:34
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "The parameters of the command"
+msgid "The parameters of the command."
+msgstr "Los paramètres de la comanda"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:36
+msgid "Le_gend"
+msgstr "_Legenda"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:37
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:38
+msgid "<small><i>Example</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:39
+msgid "The default working directory the command should be started in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:40
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "Pe_rcórrer..."
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b> Command </b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:42
+msgid ""
+"This tab lets you choose the command to be executed, along with its "
+"parameters.\n"
+"Defining several profiles lets you have several commands, each applying with "
+"a different set of conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:44
+msgid "_Command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:45
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:46
+msgid "The command will be started as a standard graphical user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:47
+msgid "In a _terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:48
+msgid ""
+"The command will be started in the preferred terminal of the graphical "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:49
+msgid "_Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:50
+msgid ""
+"This option makes use of a special feature of the file manager, which would "
+"allow a terminal to be ran inside of it.\n"
+"An acceptable fallback is running in the standard terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:52
+msgid "_Display output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:53
+msgid ""
+"The command will be run in a terminal.\n"
+"The terminal will be closed at the end of the execution; standard error and "
+"output streams will be displayed.\n"
+"An acceptable fallback is running in the standard terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b> Execution mode </b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:57
+msgid "_Startup notify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:58
+msgid ""
+"When checked, it is known that the run command will send a “remove” message "
+"to the desktop environment.\n"
+"See the Startup Notification Protocol Specification for more details.\n"
+"Only relevant when chosen execution mode is Normal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:61
+msgid "Startup Window Manager _class :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:62
+msgid ""
+"When specified, this should be the name of a WM class of at least one window "
+"of the run command.\n"
+"See the Startup Notification Protocol Specification for more details.\n"
+"Only relevant when chosen execution mode is Normal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:65
+msgid "<b> Startup mode </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:66
+msgid "Execute as _user :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:67
+msgid ""
+"Enter here the user the command should be ran as.\n"
+"The user may be defined by his numeric UID or his login name.\n"
+"Leave the field empty to run the command as the current user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:70
+msgid "<b> Execute as user </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:71
+msgid ""
+"This advanced tab lets you precisely define how your command will be "
+"executed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgid "E_xecution"
+msgstr "Accion"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:73
+msgid ""
+"The current item will appear if the basename of each element of the "
+"selection matches one filter of the “Must match one of” column, while not "
+"matching any of the filters of the “Must not match any of” column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:74
+msgid ""
+"This list lets you determine for which basenames the currently selected item "
+"will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
+"Basenames may use “*” and “?” wildcards.\n"
+"Basenames may be negated to specify for which basenames your item must not "
+"appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:77
+msgid "Click to add a new basename filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:78
+msgid "Click to remove the current basename filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Match case"
+msgid "Match _case"
+msgstr "Respectar la cassa"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:80
+msgid "Click to define the above basename filters as case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:81
+msgid "<b> Basenames conditions </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:82
+msgid ""
+"This tab lets you determine for which basenames the currently selected item "
+"will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
+"Basenames may be negated to specify for which basenames your item must not "
+"appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Filenames:"
+msgid "_Basenames"
+msgstr "Noms de fichièr :"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:85
+msgid ""
+"The current item will appear if the mimetype of each element of the "
+"selection matches one filter of the “Must match one of” column, while not "
+"matching any of the filters of the “Must not match any of” column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:86
+msgid ""
+"This list lets you determine for which mimetypes the currently selected item "
+"will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
+"Mimetypes may be specified as “*”, “*/*”, “group/*” or “group/subgroup”.\n"
+"Mimetypes may be negated to specify for which type of objects your item must "
+"not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:89
+msgid "Click to add a new mimetype filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:90
+msgid "Click to remove the current mimetype filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:91
+msgid "<b> Mimetypes conditions </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:92
+msgid ""
+"This tab lets you determine for which mimetypes the currently selected item "
+"will be displayed in the Nautilus context menu.\n"
+"Mimetypes may be specified as “*”, “/*”, “group/*” or “group/subgroup”.\n"
+"Mimetypes may be negated to specify for which type of objects your item must "
+"not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Mimetypes:"
+msgid "_Mimetypes"
+msgstr "Tipes MIME :"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:96
+msgid ""
+"The current item will appear if the location of each element of the "
+"selection is one or inside one of the paths of the “Must match one of” "
+"column, while not being one or inside one of the “Must not match any of” "
+"column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:97
+msgid ""
+"This list lets you determine where (in which folders) the currently selected "
+"files must be found in order for the item to be displayed in the Nautilus "
+"context menu.\n"
+"Folders may use “*” or “?” wildcards.\n"
+"Folder filters may be negated to specify for which folders your item must "
+"not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:100
+msgid "Click to add a new folder filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:101
+msgid "Click to browse the filesystem in order to select a new folder filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:102
+msgid "Click to remove the current folder filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:103
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b> Folders conditions </b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:104
+msgid ""
+"This tab lets you determine where (in which folders) the currently selected "
+"files must be found in order for the item to be displayed in the Nautilus "
+"context menu.\n"
+"Folder filters may be negated to specify for which folders your item must "
+"not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "folder"
+msgid "_Folders"
+msgstr "repertòri"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:107
+msgid ""
+"The current item will appear if the scheme of each element of the selection "
+"matches one of the “Must match one of” column, while not matching any of the "
+"“Must not match any of” column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:108
+msgid ""
+"This list lets you determine which schemes the currently selected files must "
+"satisfy in order for the item to be displayed in the Nautilus context menu.\n"
+"Filters may be negated to specify for which schemes your item must not "
+"appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:110
+msgid "Click to add a new scheme filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:111
+msgid "De_faults…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:112
+msgid "Click to select a new scheme filter among default schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:113
+msgid "Click to remove the current scheme filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b> Schemes conditions </b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:115
+msgid ""
+"This tab lets you determine which schemes the currently selected files must "
+"satisfy in order for the item to be displayed in the Nautilus context menu.\n"
+"Filters may be negated to specify for which schemes your item must not "
+"appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:117 ../src/ui/fma-preferences.ui.h:59
+msgid "_Schemes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:118
+msgid ""
+"The current item will appear if each element of the selection matches all "
+"capabilities of the “Must match all of” column, while not matching any "
+"capability of the “Must not match any of” column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:119
+msgid ""
+"This list lets you determine which capabilities the currently selected files "
+"must satisfy in order for the item to be displayed in the Nautilus context "
+"menu.\n"
+"Capabilities may be negated to specify for which capabilities your item must "
+"not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:121
+msgid "Click to add a new capability filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:122
+msgid "Click to remove the current capability."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:123
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
+msgid "<b> Capabilities conditions </b>"
+msgstr "<b>Se visualiza se la seleccion conten</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:124
+msgid ""
+"This tab lets you determine which capabilities the currently selected files "
+"must satisfy in order for the item to be displayed in the Nautilus context "
+"menu.\n"
+"Filters may be negated to specify for which capabilities your item must not "
+"appear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:126
+msgid "Ca_pabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:127
+msgid "_Count :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:128
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
+msgid "<b> Appears if selection contains </b>"
+msgstr "<b>Se visualiza se la seleccion conten</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:129
+msgid "Item may appear depending of the desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:130
+msgid "_Always appears"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:131
+msgid "_Only appears in selected environments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:132
+msgid "_Never appears in selected environments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:133
+msgid "<b> Desktop environment </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:134
+msgid "Appears if the file is e_xecutable :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:135
+msgid "Appears if the name is _registered on D-Bus :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:136
+msgid "Appears if the command outputs “_true” :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:137
+msgid "Appears if the _binary is running :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:138
+msgid "Bro_wse…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:139
+msgid ""
+"This is an advanced condition based on the presence of an executable file on "
+"the file system.\n"
+"This may be used for example to test for a prerequisite package."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:141
+msgid ""
+"This is an advanced condition based on the presence of a particular service "
+"on the D-Bus system.\n"
+"This may be used for example for testing that a prerequisite service is "
+"currently available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:143
+msgid ""
+"This is an advanced condition based on a runtime result.\n"
+"Enter here a command which is able to display the exact “true” string on its "
+"standard output.\n"
+"This may be used for example for testing a complex condition."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:146
+msgid "Brow_se…"
+msgstr "_Percórrer..."
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:147
+msgid ""
+"This is an advanced condition based on the presence of a running binary.\n"
+"Note that only the basename of the binary is checked, not its dirname nor "
+"its parameters.\n"
+"This may be used for example for testing the presence of a prerequisite "
+"daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:150
+msgid "<b> Execution environment </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:151
+msgid ""
+"This tab lets you determine some advanced conditions the currently selected "
+"files must satisfy in order for the item to be displayed in the file manager "
+"context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:152
+msgid "_Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:153
+msgid "E_nabled"
+msgstr "Ac_tivada"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:154
+msgid ""
+"Check the box to enable this item.\n"
+"If unchecked, then the item will never appear in the file manager context "
+"menus or toolbar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:156
+msgid "_Description :"
+msgstr "_Descripcion :"
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:157
+msgid ""
+"Enter here a free text which may be used (e.g. in a Web service or in a "
+"search tool) to describe your item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:158
+msgid "Suggested _shortcut :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:160
+msgid ""
+"Enter here the keyboard touch combination you suggest as a shortcut to your "
+"action.\n"
+"Note: this is not yet implemented in FileManager-Actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:162
+msgid "<b> Action editable properties </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:163
+msgid "Read-only item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:164
+msgid ""
+"This box is checked if the item cannot be edited.\n"
+"There may be multiple reasons for why an item cannot be edited. See your "
+"User’s Manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:166
+msgid "Id. :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:167
+msgid "I/O provider :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:168
+msgid "<b> Read-only properties </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:169
+msgid ""
+"This tab lets you edit some miscellaneous properties, and access some non-"
+"modifiable information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-main-window.ui.h:170
+msgid "P_roperties"
+msgstr "P_roprietats"
+
+#: ../src/ui/fma-match-list.c:89
+msgid "Must match one of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-match-list.c:90
+msgid "Must match all of"
+msgstr ""
+
+#. i18n: label of the header of a column which let the user select a negative filter
+#: ../src/ui/fma-match-list.c:233
+msgid "Must not match any of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-match-list.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"“%s” filter already exists in the list.\n"
+"Please provide another one."
+msgstr ""
+
+#. i18n notes : new filter for a new row in a match/no match list
+#: ../src/ui/fma-match-list.c:857
+msgid "new-filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “About” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:97 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:21
+msgid "Display informations about this program"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Help” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:100 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:19
+msgid "Display help about this program"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Preferences” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:103 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:11
+msgid "Edit your preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Quit” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:106 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:17
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Quitar l'aplicacion"
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “New menu” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:112
+msgid "Insert a new menu at the current position"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “New action” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:115 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a New Action"
+msgid "Define a new action"
+msgstr "Apondre una accion novèla"
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “New profile” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:118
+msgid "Define a new profile attached to the current action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Save” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:121
+msgid ""
+"Record all the modified actions. Invalid actions will be silently ignored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Cut” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:124 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:1
+msgid "Cut the selected item(s) to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Copy” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:127 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:3
+msgid "Copy the selected item(s) to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Paste” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:130 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:5
+msgid "Insert the content of the clipboard just before the current position"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Paste into” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:133
+msgid "Insert the content of the clipboard as first child of the current item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Duplicate” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:136
+msgid "Duplicate the selected item(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Delete” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:139 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
+msgid "Delete the selected item(s)"
+msgstr "<b>%d</b> : repertòri de basa del(s) fichièr(s) seleccionat(s)"
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Reload items” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:142 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:9
+msgid ""
+"Cancel your current modifications and reload the initial list of menus and "
+"actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Expand all” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:145
+msgid "Entirely expand the items hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Collapse all” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:148
+msgid "Entirely collapse the items hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Toolbars/File” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:151
+msgid "Display the File toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Toolbars/Edit” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:154
+msgid "Display the Edit toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Toolbars/Tools” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:157
+msgid "Display the Tools toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Toolbars/Help” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:160
+msgid "Display the Help toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Notebook labels” items navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:163
+msgid "Switch the position of the notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Import” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:166 ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:23
+msgid "Import one or more actions from external files into your configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: status bar tooltip displayed on “Export” item navigation
+#: ../src/ui/fma-menu.c:169
+msgid "Export one or more actions from your configuration to external files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-menu.c:238
+msgid "_Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-menu.c:495
+#, c-format
+msgid " %d menu(s), %d action(s), %d profile(s) are currently loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-menu-edit.c:224
+msgid "Not all items have been cut as following ones are not modifiable:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-menu-edit.c:470
+msgid "Not all items have been deleted as following ones are not modifiable:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-menu-file.c:54
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-menu-file.c:55
+msgid "Some items may not have been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-menu-file.c:56
+msgid "Unable to rewrite the level-zero items list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-menu-file.c:57
+msgid "Some items have not been deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-menu-file.c:190
+msgid "New profile"
+msgstr "Perfil novèl"
+
+#: ../src/ui/fma-menu-file.c:435
+msgid "Automatically saving pending modifications…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:1
+msgid "FileManager-Actions Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:2
+msgid "_Ascending alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:3
+msgid ""
+"Menus and actions will be displayed in the ascending alphabetical order of "
+"their label, both in the Nautilus context menu and in the fma-config-tool "
+"user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:4
+msgid "_Descending alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:5
+msgid ""
+"Menus and actions will be displayed in the descending alphabetical order of "
+"their label, both in the Nautilus context menu and in the fma-config-tool "
+"user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:6
+msgid "_Manual order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:7
+msgid ""
+"Display order of menus and actions, both in the Nautilus context menu and in "
+"the fma-config-tools user interface, must be manually adjusted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:8
+msgid "<b>Items ordering</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:9
+msgid "_Create a root “FileManager-Actions” menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:10
+msgid ""
+"When this option is checked, menus and actions will actually be displayed as "
+"sub-items of a root “FileManager-Actions” menu in the Nautilus context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:11
+msgid "Add an “A_bout FileManager-Actions” item in the Nautilus context menus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:12
+msgid ""
+"When this option is checked, an “About FileManager-Actions” item will be "
+"added to the root FileManager-Actions menu in the Nautilus context menu.\n"
+"Note that this item will be displayed only if a unique menu is defined in "
+"the Nautilus context menu (e.g. when having checked the root “FileManager-"
+"Actions” menu option above)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
+msgid "<b>Nautilus menu layout</b>"
+msgstr "<b>Element de menut de Nautilus</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:15
+msgid ""
+"This tab lets you choose how the actions are ordered in the displayed list "
+"as well as in the Nautilus context menu. You may also choose here how "
+"actions will be displayed in the Nautilus context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:16
+msgid "_Runtime preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:17
+msgid "_Command pattern :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:18
+msgid "<b>Execution in a terminal</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:19
+msgid "Running _desktop environment :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:20
+msgid "<i>Currently detected :</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:21
+msgid "<b>Desktop environment</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:22
+msgid "This tab lets you specify parameters needed for some execution modes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:23
+msgid "Runtime E_xecution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:24
+msgid "What to do when pasting or duplicating an item in the tree ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:25
+msgid "Relabel _menus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:26
+msgid ""
+"When a menu is copied/pasted, or duplicated, the new menu will be relabelled "
+"as “Copy of …”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:27
+msgid "Relabel _actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:28
+msgid ""
+"When an action is copied/pasted, or duplicated, the new action will be "
+"relabelled as “Copy of …”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:29
+msgid "Relabel _profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:30
+msgid ""
+"When a profile is copied/pasted, or duplicated, the new profile will be "
+"relabelled as “Copy of …”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:31
+msgid "<b>Relabeling items</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:32
+msgid "Esc key _quits the assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:33
+msgid ""
+"When this option is checked, the “Escape” key will let you quit the current "
+"assistant. Else, quitting the assistant is only possible by hitting the "
+"“Cancel” button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:34
+msgid "Ask for a _confirmation when quitting the assistant on Esc key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:35
+msgid ""
+"This option is only relevant when the “Escape” key lets the user quit the "
+"assistant. When checked, the user will be prompted for a confirmation in "
+"order to help prevent erroneous hits of the Esc key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>Assistants</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:37
+msgid "Automatically _saves pending modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:38
+msgid ""
+"When this option is checked, pending modification will be periodically and "
+"automatically saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:39
+msgid "Periodicity :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:40
+msgid "minutes"
+msgstr "minutas"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>Auto-save</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:42
+msgid ""
+"This tab allows the user to choose custom preferences for the FileManager-"
+"Actions Configuration Tool user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:43
+msgid "_UI Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:44
+msgid ""
+"What to do when an item, action or menu, selected to be imported, has the "
+"same identifier that a currently existing one ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Profiles</b>"
+msgid "<b>Import mode</b>"
+msgstr "<b>Perfils</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:46
+msgid "This tab lets you decide on the default behavior of import operations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:47
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importar"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:48
+msgid "What is your preferred export format ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:49
+msgid "<b>Export format</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:50
+msgid "This tab lets you decide on the default behavior of export operations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:51
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportar"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:52
+msgid "Click to add a new default scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:53
+msgid "Click to remove the selected default scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:54
+msgid ""
+"You may define here any number of schemes. They will be proposed as default "
+"schemes when defining conditions for an action.\n"
+"If the list becomes empty, fma-config-tool will automatically re-fill in "
+"with this default list.\n"
+"You can add a new scheme by clicking on the “+” button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:57
+msgid "<b>Default schemes</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:58
+msgid ""
+"This tab lets you decide which schemes are proposed by default when editing "
+"advanced conditions for an item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:60
+msgid ""
+"Define here, for available I/O providers, if you want them to be read at "
+"startup, to be writable, and the order in which they will be tested when "
+"trying to write a new menu or action."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:61
+msgid "_Up"
+msgstr "_Naut"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:62
+msgid ""
+"Move up the selected I/O provider in the order of priority when trying to "
+"write a new item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:63
+msgid "_Down"
+msgstr "_Bas"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>Activation and priority</b>"
+msgstr "<b>Accion</b>"
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:65
+msgid ""
+"This tab lets you decide whether the I/O providers are enabled or not, and "
+"in which order they will be tried when writing a new item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences.ui.h:66
+msgid "I/O _Providers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: the user is not willing to identify his current desktop environment,
+#. *       and prefers rely on the runtime detection
+#: ../src/ui/fma-preferences-editor.c:119
+msgid "Rely on runtime detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-preferences-editor.c:813
+msgid "Ex.:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-providers-list.c:137
+msgid "Readable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-providers-list.c:151
+msgid "Writable"
+msgstr "Modificable"
+
+#: ../src/ui/fma-providers-list.c:165
+msgid "I/O Provider"
+msgstr ""
+
+#. i18n: default name when the I/O providers doesn’t provide one
+#: ../src/ui/fma-providers-list.c:261
+msgid "no name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: name displayed when the corresponding I/O provider is unavailable at runtime
+#: ../src/ui/fma-providers-list.c:265
+msgid "unavailable I/O provider"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:155
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot clau"
+
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:167
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. i18n notes : description of “file” scheme
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:283
+msgid "Local files"
+msgstr "Fichièrs locals"
+
+#. i18n notes : description of “sftp” scheme
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:285
+msgid "SSH files"
+msgstr "Fichièrs SSH"
+
+#. i18n notes : description of “smb” scheme
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:287
+msgid "Windows files"
+msgstr "Fichièrs Windows"
+
+#. i18n notes : description of “ftp” scheme
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:289
+msgid "FTP files"
+msgstr "Fichièrs FTP"
+
+#. i18n notes : description of “dav” scheme
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:291
+msgid "WebDAV files"
+msgstr "Fichièrs Webdav"
+
+#. i18n: add a comment when a scheme is already used by current item
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:400
+#, c-format
+msgid "%s (already used)"
+msgstr ""
+
+#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:701
+msgid "new-scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-schemes-list.c:702
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "New scheme description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:2
+msgid "C_ut"
+msgstr "Ta_lhar"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:4 ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:12
+msgid "C_opy"
+msgstr "C_opiar"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:6
+msgid "P_aste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:8 ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:16
+msgid "_Delete"
+msgstr "Su_primir lo camin"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:10
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Recargar"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferéncias"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a New Action"
+msgid "New _action"
+msgstr "Apondre una accion novèla"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:15
+msgid "Save the items tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:16 ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:9
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrar"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:18 ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitar"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:20 ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:22
+msgid "_About…"
+msgstr "_A prepaus..."
+
+#: ../src/ui/fma-toolbar.ui.h:24
+msgid "_Import…"
+msgstr "_Importar…"
+
+#: ../src/ui/fma-tree-model-dnd.c:118
+msgid "Unable to drop a profile here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-tree-model-dnd.c:119
+msgid "Unable to drop an action or a menu here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-tree-model-dnd.c:120
+msgid "Unable to drop here as parent is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-tree-model-dnd.c:121
+msgid "Unable to drop here as level zero is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-tree-model-dnd.c:935
+msgid "Some messages have occurred during drop operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:1
+msgid "Pre_ferences"
+msgstr "Pre_feréncias"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:3
+msgid "_About FileManager-Actions"
+msgstr "A prepaus de FileManager-Actions"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichièr"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:6
+msgid "New _menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a New Action"
+msgid "_New action"
+msgstr "Apondre una accion novèla"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a New Profile"
+msgid "New _profile"
+msgstr "Apondre un perfil novèl"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:10
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edicion"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:11
+msgid "_Cut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:13
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:14
+msgid "paste _into"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:15
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "D_uplicar"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:17
+msgid "_Reload the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:18
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichar"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:19
+msgid "E_xpand all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:20
+msgid "_Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:21
+msgid "_Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:22
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Aisinas"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:23
+msgid "_Notebook labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:24
+msgid "_Top"
+msgstr "_Superior"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:25
+msgid "_Right"
+msgstr "_A dreita"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:26
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bas :"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:27
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquèrra"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:28
+msgid "_Import assistant…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:29
+msgid "E_xport assistant…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:30
+msgid "_Content"
+msgstr "_Contengut"
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:31
+msgid "_Dump the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:32
+msgid "_Brief tree store dump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:33
+msgid "_List modified items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:34
+msgid "_Dump the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.actions.h:35
+msgid "_Test a function"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/fma-config-tool.desktop.in.h:2
+msgid "Configure items to be added to the File-Manager context menus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: label of an automagic root submenu
+#: ../src/plugin-menu/fma-menu-plugin.c:995
+msgid "FileManager-Actions actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip of an automagic root submenu
+#: ../src/plugin-menu/fma-menu-plugin.c:997
+msgid ""
+"A submenu which embeds the currently available FileManager-Actions actions "
+"and menus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin-menu/fma-menu-plugin.c:1041
+msgid "About FileManager-Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugin-menu/fma-menu-plugin.c:1042
+msgid "Display some information about FileManager-Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/test/test-reader.c:48
+msgid "The URI of the file to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/test/test-reader.c:48 ../src/utils/fma-run.c:61
+msgid "<URI>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/test/test-reader.c:55 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:77
+#: ../src/utils/fma-new.c:157 ../src/utils/fma-print.c:70
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:73 ../src/utils/fma-run.c:68
+msgid "Output the version number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/test/test-reader.c:108
+msgid "Import a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/test/test-reader.c:122 ../src/utils/console-utils.c:53
+msgid ""
+"Bug reports are welcomed at https://gitlab.gnome.org/GNOME/filemanager-";
+"actions/issues/\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/test/test-reader.c:129 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:183
+#: ../src/utils/fma-new.c:389 ../src/utils/fma-print.c:183
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:191 ../src/utils/fma-run.c:210
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:208
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opcions divèrsas"
+
+#: ../src/test/test-reader.c:150 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:113
+#: ../src/utils/fma-new.c:207 ../src/utils/fma-print.c:110
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:112 ../src/utils/fma-run.c:119
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:120
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Syntax error:\n"
+#| "\t- %s\n"
+#| "Try %s --help\n"
+msgid "Syntax error: %s\n"
+msgstr ""
+"Error de sintaxi :\n"
+"\t- %s\n"
+"Ensajatz %s --help\n"
+
+#: ../src/test/test-reader.c:165
+#, c-format
+msgid "Error: uri is mandatory.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18: “--help” is a command-line option - do not translate
+#: ../src/test/test-reader.c:177 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:197
+#: ../src/utils/fma-new.c:634 ../src/utils/fma-print.c:240
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:304 ../src/utils/fma-run.c:438
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:222
+#, c-format
+msgid "Try %s --help for usage.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:68
+msgid "The XPath to the tree to be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "The parameters of the command"
+msgid "The filename of the XML backend"
+msgstr "Los paramètres de la comanda"
+
+#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:128
+#, c-format
+msgid "Error: a XPath is mandatory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:133
+#, c-format
+msgid "Error: a XML filename is mandatory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:164
+msgid "Delete a XPath from a XML document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:213
+#, c-format
+msgid "Error: unable to parse file “%s”\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:220
+#, c-format
+msgid "Error: unable to create new XPath context\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:228
+#, c-format
+msgid "Error: unable to evaluate XPath expression “%s”\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:135
+msgid "Set it if the item should be disabled at creation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:137
+msgid "Set it if the item doesn’t target the selection context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:139
+msgid "Set it if the item doesn’t target the location context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:141
+msgid "Set it if the item doesn’t target the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Set it if the selection can have several items"
+msgid "Set it if the basename patterns are case insensitive"
+msgstr "Definir se la seleccion pòt aver mai d'un element"
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:149
+msgid "Output the new item content on stdout (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:150
+msgid "Create the new item as a .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:161
+#, c-format
+msgid "Error: “%s” and “%s” options cannot both be specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:162
+#, c-format
+msgid "“%s” option is deprecated, see %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:220
+#, c-format
+msgid "Error: an action label is mandatory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:266
+#, c-format
+msgid "Error: only one output option may be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a New Action"
+msgid "Define a new action."
+msgstr "Apondre una accion novèla"
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:355
+msgid ""
+"The created action defaults to be written to stdout.\n"
+"It can also be written to an output folder, in a file later suitable for an "
+"import in user configuration tool.\n"
+"Or you may choose to directly write the action as a .desktop file into your "
+"FileManager-Actions configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:383
+msgid "Output of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-new.c:383
+msgid "Choose where the program creates the action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: “io-desktop” is a plugin identifier - do not translate
+#: ../src/utils/fma-new.c:597
+msgid "Error: unable to find “io-desktop” i/o provider."
+msgstr ""
+
+#. i18n: filemanager-actions-print program summary
+#: ../src/utils/fma-print.c:55
+msgid "Print a menu or an action to stdout."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-print.c:60
+msgid "The identifier of the menu or the action to be printed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: “Desktop1” here is the internal identifier of an export format; it is not translatable
+#: ../src/utils/fma-print.c:63
+msgid "An export format [Desktop1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-print.c:125
+#, c-format
+msgid "Error: a menu or action id is mandatory.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: %s stands for the id of the export format, and is not translatable
+#: ../src/utils/fma-print.c:141
+#, c-format
+msgid "Error: %s: unknown export format.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-print.c:206
+#, c-format
+msgid "Error: item “%s” doesn’t exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:62
+msgid "Output the schema on stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:67
+msgid "Output the action schemas [default]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:68
+msgid "Output the menu schemas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:162
+msgid "Output the FileManager-Actions GConf schemas on stdout."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:166
+msgid ""
+"As of version 3.1.0, GConf as an I/O provider is deprecated.\n"
+"This program is no more maintained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:185
+msgid "Type options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:59
+msgid "The internal identifier of the action to be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:61
+msgid ""
+"A target, file or folder, for the action. More than one target may be "
+"specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:134
+#, c-format
+msgid "Error: action id is mandatory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:159
+#, c-format
+msgid "No current selection. Nothing to do. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:164
+#, c-format
+msgid "Action %s is not a valid candidate. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:170
+#, c-format
+msgid "No valid profile is candidate to execution. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a copy of the selected action."
+msgid "Execute an action on the specified target."
+msgstr "Crear una còpia de l'accion seleccionada."
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:236
+#, c-format
+msgid "Error: action “%s” doesn’t exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:240
+#, c-format
+msgid "Error: action “%s” is disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-run.c:245
+#, c-format
+msgid "Error: action “%s” is not valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:50
+msgid "Set a key=value pair in a key file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:61
+msgid "The group to be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:63
+msgid "The key to be updated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: “str”, “int” and “bool” are literal values: do not translate
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:66
+msgid "The type of the value to be set, may be “str”, “int” or “bool”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:68
+msgid "The value to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:75
+msgid "Output the version number and exit gracefully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:136
+#, c-format
+msgid "Error: a group is mandatory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:141
+#, c-format
+msgid "Error: a key is mandatory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:146
+#, c-format
+msgid "Error: a type is mandatory for setting/updating a value.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: “str”, “int” and “bool” are literal values: do not translate
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:157
+#, c-format
+msgid "Error: unknown type: %s. Use “str”, “int” or “bool”.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/fma-set-conf.c:164
+#, c-format
+msgid "Error: a value is mandatory.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
+#~ msgstr "Apondre d'elements al menut contextual de Nautilus"
+
+#~ msgid "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz grumz net>"
+#~ msgstr "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz grumz net>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with "
+#~ "their full paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%M</b> : tièra separada per d'espacis del(s) fichièr(s)/repertòri(s) "
+#~ "amb lors camins complets"
+
+#~ msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
+#~ msgstr "<b>%U</b> : nom d'utilizaire de l'URI Gnome-VFS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are "
+#~ "selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%f</b> : lo nom del fichièr seleccionat o del primièr se n'i a mai d'un"
+
+#~ msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
+#~ msgstr "<b>%h</b> : nom d'òste de l'URI de GnomeVFS"
+
+#~ msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
+#~ msgstr "<b>%u</b> : URI de GnomeVFS"
+
+#~ msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
+#~ msgstr "<i><b><span size=\"small\">per exemple, %s</span></b></i>"
+
+#~ msgid "Advanced Conditions"
+#~ msgstr "Condicions avançadas"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Los dos"
+
+#~ msgid "Conditions"
+#~ msgstr "Condicions"
+
+#~ msgid "File to Import:"
+#~ msgstr "Fichièr d'importar :"
+
+#~ msgid "Import/Export Settings"
+#~ msgstr "Importar/Exportar de paramètres"
+
+#~ msgid "Nautilus Action Editor"
+#~ msgstr "Editor d'accions Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Actions"
+#~ msgstr "Accion de Nautilus"
+
+#~ msgid "Only files"
+#~ msgstr "Sonque los fichièrs"
+
+#~ msgid "Only folders"
+#~ msgstr "Sonque los repertòris"
+
+#~ msgid "Project Website"
+#~ msgstr "Sit web del projècte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
+#~ "select more than one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionatz las configuracions que volètz exportar. Utilizar la clau Maj "
+#~ "o Ctrl per ne seleccionar mai d'una."
+
+#~ msgid "Select the configurations you want to export:"
+#~ msgstr "Seleccionatz las configuracions que volètz exportar :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
+#~ "exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionatz lo repertòri ont volètz enregistrar vòstra configuracion. "
+#~ "Aqueste repertòri deu existir."
+
+#~ msgid "Can't duplicate action '%s'!"
+#~ msgstr "Impossible de duplicar l'accion '%s' !"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icòna"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
+
+#~ msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de cargar l'interfaç de l'esplech de configuracion de las "
+#~ "accions de Nautilus"
+
+#~ msgid "file1.txt"
+#~ msgstr "fichièr1.txt"
+
+#~ msgid "file2.txt"
+#~ msgstr "fichièr2.txt"
+
+#~ msgid "folder1"
+#~ msgstr "repertòri1"
+
+#~ msgid "folder2"
+#~ msgstr "repertòri2"
+
+#~ msgid "file.txt"
+#~ msgstr "fichièr.txt"
+
+#~ msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
+#~ msgstr "Impossible de copiar lo perfil de l'accion '%s' !"
+
+#~ msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
+#~ msgstr "Impossible de pegar lo perfil de l'accion '%s' !"
+
+#~ msgid "%s Copy"
+#~ msgstr "%s - còpia"
+
+#~ msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
+#~ msgstr "Impossible de suprimir lo perfil de l'accion '%s' !"
+
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "Nom del perfil"
+
+#~ msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
+#~ msgstr "Icòna de l'element de menut dins lo menut contextual de Nautilus"
+
+#~ msgid "Edit Action \"%s\""
+#~ msgstr "Modificar l'accion \"%s\""
+
+#~ msgid "Action '%s' importation failed!"
+#~ msgstr "L'accion d'importacion '%s' a pas capitat !"
+
+#~ msgid "Edit Profile \"%s\""
+#~ msgstr "Modificar lo perfil \"%s\""
+
+#~ msgid "LABEL"
+#~ msgstr "ETIQUETA"
+
+#~ msgid "ICON"
+#~ msgstr "ICÒNA"
+
+#~ msgid "Set it if the selection can contain folders"
+#~ msgstr "Definir se la seleccion pòt contene de repertòris"
+
+#~ msgid "  OK, saved in %s\n"
+#~ msgstr "  D'acòrdi, enregistrat dins %s\n"
+
+#~ msgid "Can't write data in file %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'escriure de donadas dins lo fichièr %s\n"
+
+#~ msgid "Can't open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr %s en escritura\n"
+
+#~ msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
+#~ msgstr "'verai' se la seleccion a de fichièrs ; si que non, 'fals'"
+
+#~ msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
+#~ msgstr "'verai' se la seleccion a de repertòris ; si que non, 'fals'"
+
+#~ msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
+#~ msgstr "'verai' se la seleccion a mai d'un element ; si que non, 'fals'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove "
+#~ "the existing one before trying to add this one"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'accion '%s' existís ja jos lo nom '%s' ; suprimissètz primièr "
+#~ "l'existenta abans d'ensajar d'apondre aquesta"
+
+#~ msgid "Can't save action '%s'"
+#~ msgstr "Impossible d'enregistrar l'accion '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't remove the old profile '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de suprimir lo perfil de l'accion '%s' !"
+
+#~ msgid "Can't find profile named '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de trobar un perfil que s'apèla '%s'"
+
+#~ msgid " and some profiles are incomplete: "
+#~ msgstr " e de perfils son incomplets : "
+
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
 #~ msgid "Can't paste action's profile '%s' !"
 #~ msgstr "Impossible de pegar lo perfil de l'accion '%s' !"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]