[gnome-control-center] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Russian translation
- Date: Wed, 21 Jul 2021 10:21:50 +0000 (UTC)
commit b74d9456c141cc470523a0ec0a9627a34feb1fa1
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date: Wed Jul 21 10:21:47 2021 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 103 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 004c788ba..858e1b426 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-09 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-19 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-20 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
msgid "System Bus"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Выберите изображение"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1006
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
#. translators: Text used in link to privacy policy
#: panels/color/cc-color-panel.ui:810
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1213
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1287,8 +1287,6 @@ msgstr[2] "%d секунд"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:174
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s %s"
msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -1296,8 +1294,6 @@ msgstr "%s %s %s"
#. 5 hours 2 minutes
#: panels/common/cc-util.c:179
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "hours minutes"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1312,8 +1308,6 @@ msgstr "%s"
#. 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:192
#, c-format
-#| msgctxt "time"
-#| msgid "%s %s"
msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1551,7 +1545,7 @@ msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "по умолчанию;приложение;предпочтительное;носитель;"
#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the
privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -1589,20 +1583,20 @@ msgstr ""
"экран;блокировка;диагностика;сбой;личный;приватный;недавние;временные;tmp;"
"индекс;имя;сеть;идентификация;личность;конфиденциальность;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1014
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1035
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1038
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Применить изменения?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1040
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1043
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Изменения не могут быть применены"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1041
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1044
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Это может быть связано с аппаратными ограничениями."
@@ -1662,27 +1656,27 @@ msgstr "Дисплеи"
msgid "Night Light"
msgstr "Ночная подсветка"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:103
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Ландшафтная"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:106
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Портретная справа"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Портретная слева"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Ландшафтная (перевернутая)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:186
+#: panels/display/cc-display-settings.c:190
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Гц"
@@ -1706,6 +1700,7 @@ msgid "Adjust for TV"
msgstr "Отрегулировать для ТВ"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:76
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
@@ -1805,11 +1800,10 @@ msgstr ""
"Панель;Проектор;xrandr;Экран;Разрешение;Обновить;Монитор;Ночь;Подсветка;"
"Синий;смещение;цвет;закат;рассвет;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:414
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:429
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:487
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:517
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -1817,32 +1811,32 @@ msgstr "Неизвестно"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:449
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ID сборки: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:464
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-бит"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-бит"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:730
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -1916,9 +1910,10 @@ msgstr ""
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
+# На экране демонстрируются именно сведения о системе, не о конкретном приложении
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
msgid "About"
-msgstr "О приложении"
+msgstr "О системе"
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
msgid "View information about your system"
@@ -2230,7 +2225,6 @@ msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#| msgid "Scroll Left"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
@@ -3594,7 +3588,7 @@ msgstr "Беспроводное устройство не поддержива
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 panels/power/cc-power-panel.c:1112
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4416,7 +4410,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "По_казывать содержимое сообщения на заблокированном экране"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1107 panels/power/cc-power-panel.c:1114
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4640,7 +4634,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Игровое устройство ввода"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:395
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
@@ -4655,47 +4649,87 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительная"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: panels/power/cc-power-panel.c:393
msgid "Batteries"
msgstr "Батареи"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:656
msgid "When _idle"
msgstr "При п_ростое"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1041
msgid "Suspend"
msgstr "Перевести в режим ожидания"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
msgid "Hibernate"
msgstr "Перевести в режим гибернации"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1103
msgid "When on battery power"
msgstr "При работе от батареи"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1105
msgid "When plugged in"
msgstr "При подключении"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1220
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматический режим ожидания"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1416
+msgid ""
+"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
+msgstr ""
+"Режим высокой производительности временно запрещён из-за высокой температуры "
+"устройства."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1418
+msgid ""
+"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
+"stable surface to restore."
+msgstr ""
+"Режим высокой производительности временно запрещён из-за обнаруженной работы "
+"на коленях. Переместите устройство на ровную поверхность для возобновления "
+"режима."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1420
+msgid "Performance mode temporarily disabled."
+msgstr "Режим высокой производительности запрещён."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1460
+msgid ""
+"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
+"battery is sufficiently charged."
+msgstr ""
+"Низкий заряд батареи: включён режим низкого потребления. Предыдущий режим "
+"будет автоматически включён когда батарея будет заряжена."
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1468
+#, c-format
+msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
+msgstr "Режим низкого потребления активирован «%s»"
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1472
+#, c-format
+msgid "Performance mode activated by “%s”."
+msgstr "Режим высокой производительности активирован «%s»"
+
# Выключать экран при простое после:
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
@@ -4774,85 +4808,85 @@ msgstr "Режим электропитания"
msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Влияет на производительность системы и время работы."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
msgid "Power Saving"
msgstr "Энергосбережение"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Яркость _экрана"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Автоматическая регулировка яркости"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Яркость подсветки _клавиатуры"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
msgid "Dim Screen When Inactive"
msgstr "Уменьшать яркость экрана при простое"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
msgid "_Blank Screen"
msgstr "_Выключение экрана"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Автоматический режим ожидания"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Выключите Wi-Fi для уменьшения энергопотребления."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Мобильная связь"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Выключите модем мобильной связи (3G, 4G, WiMax и т.д.) для уменьшения "
"энергопотребления."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Выключите Bluetooth для уменьшения энергопотребления."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Режим ожидания и кнопка выключения"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Действие кнопки Включения устройства"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Показать процент заряда"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Автоматический ждущий режим"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
msgid "_Plugged In"
msgstr "При _подключении"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
msgid "On _Battery Power"
msgstr "При работе от _батареи"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
@@ -7736,7 +7770,7 @@ msgstr "_Родительский контроль"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
msgid "Open the Parental Controls application."
-msgstr "Запустить программу для управления Родительским контролем"
+msgstr "Запустить программу для управления Родительским контролем."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345
msgid "Authentication & Login"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]