[gegl] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Chinese (China) translation
- Date: Tue, 20 Jul 2021 18:08:31 +0000 (UTC)
commit 7300f2ad40cf1fe2c4544ea8349bc0f53dca16d0
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Tue Jul 20 18:08:29 2021 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 3400 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 2153 insertions(+), 1247 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1a17ec0c1..f122a5a63 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,32 +8,33 @@
# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013
# 周 周 <annjouno gmail com>, 2013
# 白铭骢 <jeffbai aosc xyz>, 2015
-# lumingzh <lumingzh qq com>, 2019.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2019-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-05 10:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 13:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-16 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-20 07:32+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: bin/gegl.c:179
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "无法读取文件: %s"
-#: bin/gegl.c:228
+#: bin/gegl.c:227
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "无效图形,放弃。\n"
-#: bin/gegl.c:391 bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl.c:390 bin/gegl-options.c:133
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "未知的 GeglOption 模式:%d"
@@ -57,8 +58,6 @@ msgid ""
"\n"
" -x, --xml use xml provided in next argument\n"
"\n"
-" --dot output a graphviz graph description\n"
-"\n"
" -o, --output output generated image to named file, type based\n"
" on extension.\n"
"\n"
@@ -86,20 +85,18 @@ msgstr ""
" --exists 如果操作存在则返回 0\n"
"\n"
" --info 输出有关操作的信息:\n"
-" 名称、描述、详细属性。\n"
+" 名称、描述、详细属性。\n"
"\n"
" -i, --file 从指定文件读取 xml\n"
"\n"
" -x, --xml 使用下个参数中提供的 xml\n"
"\n"
-" --dot 输出一个 graphviz 图形描述\n"
-"\n"
-" -o, --output 将生成图像输出到指定名称的文件,类型由\n"
-" 扩展名决定。\n"
+" -o, --output 将生成图像输出到指定名称的文件,类型由\n"
+" 扩展名决定。\n"
"\n"
" -p 在完成处理时增加各元素的帧计数。\n"
"\n"
-" -s scale, --scale 倍数 按照此倍数缩放输出尺寸。\n"
+" -s scale, --scale 倍数 按照此系数缩放输出尺寸。\n"
"\n"
" -X 输出读入的 XML\n"
"\n"
@@ -109,32 +106,32 @@ msgstr ""
"这样便于测试滤镜。属性中在一组新操作之后可以与 属性=数值 成对\n"
"设置为子序列参数。\n"
-#: bin/gegl-options.c:88
+#: bin/gegl-options.c:86
#, c-format
msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
msgstr "错误: “%s”选项需要参数\n"
-#: bin/gegl-options.c:127
+#: bin/gegl-options.c:125
msgid "Display on screen"
msgstr "在屏幕上显示"
-#: bin/gegl-options.c:129
+#: bin/gegl-options.c:127
msgid "Print XML"
msgstr "打印 XML"
-#: bin/gegl-options.c:131
+#: bin/gegl-options.c:129
msgid "Output in a file"
msgstr "输出到文件"
-#: bin/gegl-options.c:133
+#: bin/gegl-options.c:131
msgid "Display help information"
msgstr "显示帮助信息"
-#: bin/gegl-options.c:136
+#: bin/gegl-options.c:134
msgid "unknown mode"
msgstr "未知模式"
-#: bin/gegl-options.c:141
+#: bin/gegl-options.c:139
#, c-format
msgid ""
"Parsed commandline:\n"
@@ -153,11 +150,11 @@ msgstr ""
"\t其他: %s\n"
"\t\n"
-#: bin/gegl-options.c:342
+#: bin/gegl-options.c:347
msgid "Properties:"
msgstr "属性:"
-#: bin/gegl-options.c:452
+#: bin/gegl-options.c:457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,20 +169,20 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: bin/ui-core.c:3973 gegl/gegl-serialize.c:629
+#: bin/ui-core.c:4382 gegl/gegl-serialize.c:658
#, c-format
msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
msgstr "BablFormat“%s”不存在。"
#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33
-#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
-#: operations/common/median-blur.c:34
+#: operations/common/gaussian-blur.c:30 operations/common/gblur-1d.c:32
+#: operations/common/median-blur.c:33
#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
msgid "None"
msgstr "无"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:35
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:31
+#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:34
msgid "Clamp"
msgstr "固定"
@@ -193,12 +190,12 @@ msgstr "固定"
msgid "Loop"
msgstr "循环"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:32
#: operations/common/gblur-1d.c:34
msgid "Black"
msgstr "黑色"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:33
#: operations/common/gblur-1d.c:35
msgid "White"
msgstr "白色"
@@ -215,12 +212,12 @@ msgstr "写入"
msgid "Read/Write"
msgstr "读取/写入"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:89
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:89 gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:119
msgid "Nearest"
msgstr "最邻近"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 gegl/gegl-enums.c:119
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:63
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 gegl/gegl-enums.c:121
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:62
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:26
#: operations/workshop/connected-components.c:44
msgid "Linear"
@@ -238,6 +235,14 @@ msgstr "无光晕"
msgid "LoHalo"
msgstr "低光晕"
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:117
+msgid "Subset"
+msgstr "子集"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:118
+msgid "Superset"
+msgstr "超集"
+
#: gegl/gegl-enums.c:34
msgid "Floyd-Steinberg"
msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格"
@@ -270,302 +275,336 @@ msgstr "算术异或"
msgid "Arithmetic xor covariant"
msgstr "算术异或协变"
-#: gegl/gegl-enums.c:66
+#: gegl/gegl-enums.c:42
+msgid "Blue Noise"
+msgstr "蓝色噪点"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:43
+msgid "Blue Noise Covariant"
+msgstr "蓝色噪点协变"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:68
msgid "Euclidean"
msgstr "欧几里得"
-#: gegl/gegl-enums.c:67
+#: gegl/gegl-enums.c:69
msgid "Manhattan"
msgstr "曼哈顿"
-#: gegl/gegl-enums.c:68
+#: gegl/gegl-enums.c:70
msgid "Chebyshev"
msgstr "切比雪夫"
-#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/edge-sobel.c:27
+#: gegl/gegl-enums.c:95 operations/common/edge-sobel.c:27
#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/common/spherize.c:26
+#: operations/common/vignette.c:28 operations/common-cxx/focus-blur.c:37
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: gegl/gegl-enums.c:94 operations/common/edge-sobel.c:29
+#: gegl/gegl-enums.c:96 operations/common/edge-sobel.c:29
#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/common/spherize.c:27
+#: operations/common/vignette.c:29 operations/common-cxx/focus-blur.c:38
msgid "Vertical"
msgstr "竖直"
-#: gegl/gegl-enums.c:118
+#: gegl/gegl-enums.c:120
msgid "Float"
msgstr "浮点"
-#: gegl/gegl-enums.c:120
+#: gegl/gegl-enums.c:122
msgid "Non-linear"
msgstr "非线性"
-#: gegl/gegl-enums.c:121 operations/external/lcms-from-profile.c:31
+#: gegl/gegl-enums.c:123 operations/external/lcms-from-profile.c:31
msgid "Perceptual"
msgstr "感官"
-#: gegl/gegl-enums.c:122
+#: gegl/gegl-enums.c:124
msgid "Linear-premultiplied"
msgstr "线性-自左乘"
-#: gegl/gegl-enums.c:123
+#: gegl/gegl-enums.c:125
msgid "Perceptual-premultiplied"
msgstr "感官-自左乘"
-#: gegl/gegl-enums.c:124
+#: gegl/gegl-enums.c:126
msgid "Linear-premultiplied-if-alpha"
msgstr "若透明则线性自左乘"
-#: gegl/gegl-enums.c:125
+#: gegl/gegl-enums.c:127
msgid "Perceptual-premultiplied-if-alpha"
msgstr "若透明则感官自左乘"
-#: gegl/gegl-enums.c:126
+#: gegl/gegl-enums.c:128
msgid "add-alpha"
msgstr "添加透明"
-#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:25
+#: gegl/gegl-enums.c:152 operations/common/gaussian-blur.c:24
#: operations/common/gblur-1d.c:39
msgid "Auto"
msgstr "自动"
-#: gegl/gegl-enums.c:151
+#: gegl/gegl-enums.c:153
msgid "Never"
msgstr "永不"
-#: gegl/gegl-enums.c:152
+#: gegl/gegl-enums.c:154
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: gegl/gegl-init.c:211
+#: gegl/gegl-init.c:212
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "GEGL 存储其交换区的位置"
-#: gegl/gegl-init.c:216
+#: gegl/gegl-init.c:217
msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
msgstr "用于交换区中数据存储的压缩算法"
-#: gegl/gegl-init.c:221
+#: gegl/gegl-init.c:222
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "多少内存(近似值)用于缓存图像"
-#: gegl/gegl-init.c:226
+#: gegl/gegl-init.c:227
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "GeglBuffers 中默认平铺大小"
-#: gegl/gegl-init.c:231
+#: gegl/gegl-init.c:232
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "同时计算的像素数量"
-#: gegl/gegl-init.c:236
-msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
-msgstr "渲染质量 0.0(快速)和 1.0(参考)之间的一个值"
+#: gegl/gegl-init.c:237
+msgid ""
+"The quality of rendering, a value between 0.0 (fast) and 1.0 (reference)"
+msgstr "渲染质量, 0.0(快速)和 1.0(参考)之间的一个值"
-#: gegl/gegl-init.c:241
+#: gegl/gegl-init.c:242
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "使用并行处理线程的数量"
-#: gegl/gegl-init.c:246
+#: gegl/gegl-init.c:247
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "禁用 OpenCL"
-#: gegl/gegl-serialize.c:269
+#: gegl/gegl-init.c:259
+msgid "Show GEGL Options"
+msgstr "显示 GEGL 选项"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:296
#, c-format
msgid "unhandled path data %s:%s\n"
msgstr "未处理的路径数据 %s:%s\n"
-#: gegl/gegl-serialize.c:499
+#: gegl/gegl-serialize.c:528
#, c-format
msgid "op '%s' not found, partial matches: "
msgstr "操作“%s”未找到,相似匹配:"
-#: gegl/gegl-serialize.c:528
+#: gegl/gegl-serialize.c:557
#, c-format
msgid "%s has no %s property."
msgstr "%s 没有 %s 属性。"
-#: gegl/gegl-serialize.c:534
+#: gegl/gegl-serialize.c:563
#, c-format
msgid "%s has no %s property, properties: "
msgstr "%s 没有 %s 属性,属性:"
-#: gegl/gegl-serialize.c:770
+#: gegl/gegl-serialize.c:794
#, c-format
msgid "No such op '%s'"
msgstr "没有这些操作“%s”"
-#: gegl/module/geglmodule.c:340
+#: gegl/module/geglmodule.c:339
msgid "Module error"
msgstr "模块错误"
-#: gegl/module/geglmodule.c:341
+#: gegl/module/geglmodule.c:340
msgid "Loaded"
msgstr "已加载"
-#: gegl/module/geglmodule.c:342
+#: gegl/module/geglmodule.c:341
msgid "Load failed"
msgstr "加载失败"
-#: gegl/module/geglmodule.c:343
+#: gegl/module/geglmodule.c:342
msgid "Not loaded"
msgstr "未加载"
-#: gegl/module/geglmodule.c:389
+#: gegl/module/geglmodule.c:388
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "模块“%s”加载错误:%s"
-#: operations/common/absolute.c:79
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:77
+msgid "Output pad for generated image buffer."
+msgstr "用于生成的图像缓冲区的输出平板。"
+
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:86
+msgid "Input pad, for image buffer input."
+msgstr "用于图像缓冲区输入的输入平板。"
+
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:95
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer.c:94
+#: operations/transform/border-align.c:157
+msgid "Auxiliary image buffer input pad."
+msgstr "辅助图像缓冲区输入平板。"
+
+#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:104
+msgid "Second auxiliary image buffer input pad."
+msgstr "第二辅助图像缓冲区输入平板。"
+
+#: operations/common/absolute.c:72
msgid "Absolute"
msgstr "绝对值"
-#: operations/common/absolute.c:83
+#: operations/common/absolute.c:77
msgid ""
"Makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
"fabs(input_value)"
msgstr "使每个线性 RGB 分量为它的数值的绝对值,绝对值(input_value)"
-#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
+#: operations/common/alien-map.c:28 operations/common/newsprint.c:35
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: operations/common/alien-map.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:29
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: operations/common/alien-map.c:33
+#: operations/common/alien-map.c:32
msgid "Color model"
msgstr "色彩模型"
-#: operations/common/alien-map.c:36
+#: operations/common/alien-map.c:35
msgid "What color model used for the transformation"
msgstr "变换使用什么色彩模型"
-#: operations/common/alien-map.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:37
msgid "Component 1 frequency"
msgstr "分量 1 频率"
-#: operations/common/alien-map.c:43
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:29
msgid "Red frequency"
msgstr "红色频率"
-#: operations/common/alien-map.c:44
+#: operations/common/alien-map.c:43
msgid "Hue frequency"
msgstr "色相频率"
-#: operations/common/alien-map.c:46
+#: operations/common/alien-map.c:45
msgid "Component 2 frequency"
msgstr "分量 2 频率"
-#: operations/common/alien-map.c:51
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+#: operations/common/alien-map.c:50
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:33
msgid "Green frequency"
msgstr "绿色频率"
-#: operations/common/alien-map.c:52
+#: operations/common/alien-map.c:51
msgid "Saturation frequency"
msgstr "饱和度频率"
-#: operations/common/alien-map.c:54
+#: operations/common/alien-map.c:53
msgid "Component 3 frequency"
msgstr "分量 3 频率"
-#: operations/common/alien-map.c:59
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:58
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:37
msgid "Blue frequency"
msgstr "蓝色频率"
-#: operations/common/alien-map.c:60
+#: operations/common/alien-map.c:59
msgid "Lightness frequency"
msgstr "亮度频率"
-#: operations/common/alien-map.c:62
+#: operations/common/alien-map.c:61
msgid "Component 1 phase shift"
msgstr "分量 1 相移"
-#: operations/common/alien-map.c:68
+#: operations/common/alien-map.c:67
msgid "Red phase shift"
msgstr "红色相移"
-#: operations/common/alien-map.c:69
+#: operations/common/alien-map.c:68
msgid "Hue phase shift"
msgstr "色相相移"
-#: operations/common/alien-map.c:71
+#: operations/common/alien-map.c:70
msgid "Component 2 phase shift"
msgstr "分量 2 相移"
-#: operations/common/alien-map.c:77
+#: operations/common/alien-map.c:76
msgid "Green phase shift"
msgstr "绿色相移"
-#: operations/common/alien-map.c:78
+#: operations/common/alien-map.c:77
msgid "Saturation phase shift"
msgstr "饱和度相移"
-#: operations/common/alien-map.c:80
+#: operations/common/alien-map.c:79
msgid "Component 3 phase shift"
msgstr "分量 3 相移"
-#: operations/common/alien-map.c:86
+#: operations/common/alien-map.c:85
msgid "Blue phase shift"
msgstr "蓝色相移"
-#: operations/common/alien-map.c:87
+#: operations/common/alien-map.c:86
msgid "Lightness phase shift"
msgstr "亮度相移"
-#: operations/common/alien-map.c:89
+#: operations/common/alien-map.c:88
msgid "Keep component 1"
msgstr "保留分量 1"
-#: operations/common/alien-map.c:92
+#: operations/common/alien-map.c:91
msgid "Keep red component"
msgstr "保留红色分量"
-#: operations/common/alien-map.c:93
+#: operations/common/alien-map.c:92
msgid "Keep hue component"
msgstr "保留色相分量"
-#: operations/common/alien-map.c:95
+#: operations/common/alien-map.c:94
msgid "Keep component 2"
msgstr "保留分量 2"
-#: operations/common/alien-map.c:98
+#: operations/common/alien-map.c:97
msgid "Keep green component"
msgstr "保留绿色分量"
-#: operations/common/alien-map.c:99
+#: operations/common/alien-map.c:98
msgid "Keep saturation component"
msgstr "保留饱和度分量"
-#: operations/common/alien-map.c:101
+#: operations/common/alien-map.c:100
msgid "Keep component 3"
msgstr "保留分量 3"
-#: operations/common/alien-map.c:104
+#: operations/common/alien-map.c:103
msgid "Keep blue component"
msgstr "保留蓝色分量"
-#: operations/common/alien-map.c:105
+#: operations/common/alien-map.c:104
msgid "Keep lightness component"
msgstr "保留亮度分量"
-#: operations/common/alien-map.c:261
+#: operations/common/alien-map.c:260
msgid "Alien Map"
msgstr "奇异映射"
-#: operations/common/alien-map.c:264
+#: operations/common/alien-map.c:263
msgid ""
"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
"color values."
msgstr "通过应用三角法功能重度扭曲图像颜色以映射颜色数值。"
-#: operations/common/bilateral-filter.c:26 operations/common/dropshadow.c:39
+#: operations/common/bilateral-filter.c:26
+#: operations/common/domain-transform.c:29 operations/common/dropshadow.c:46
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:45 operations/common-cxx/lens-blur.cc:25
#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
-#: operations/workshop/domain-transform.c:28
msgid "Blur radius"
msgstr "模糊半径"
@@ -576,7 +615,7 @@ msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
msgstr "方形像素区域的半径,(宽度和高度为 半径*2+1)。"
#: operations/common/bilateral-filter.c:32
-#: operations/workshop/domain-transform.c:32
+#: operations/common/domain-transform.c:34
msgid "Edge preservation"
msgstr "边缘保留"
@@ -584,7 +623,7 @@ msgstr "边缘保留"
msgid "Amount of edge preservation"
msgstr "边缘保留量"
-#: operations/common/bilateral-filter.c:295
+#: operations/common/bilateral-filter.c:294
msgid "Bilateral Filter"
msgstr "双向滤镜"
@@ -592,32 +631,85 @@ msgstr "双向滤镜"
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
-"pixel. "
+"pixel."
msgstr ""
"类似高斯模糊;但为每个相邻像素的贡献同样被与原始中心像素的色差权重衡量。"
-#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:28
-#: operations/common/edge-neon.c:47 operations/common/median-blur.c:43
-#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
-#: operations/common/unsharp-mask.c:24 operations/common/vignette.c:38
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:28 operations/common/wavelet-blur.c:27
+#: operations/common/bloom.c:26 operations/common/threshold.c:25
+#: operations/common/threshold.c:131 operations/common/unsharp-mask.c:37
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Threshold"
+msgstr "阈值"
+
+#: operations/common/bloom.c:27
+msgid "Glow-area brightness threshold"
+msgstr "辉光区域亮度阈值"
+
+#: operations/common/bloom.c:30 operations/common/vignette.c:46
+msgid "Softness"
+msgstr "柔和度"
+
+#: operations/common/bloom.c:31
+msgid "Glow-area edge softness"
+msgstr "辉光区域边缘柔和度"
+
+#: operations/common/bloom.c:35 operations/common/box-blur.c:25
+#: operations/common/c2g.c:28 operations/common/edge-neon.c:47
+#: operations/common/median-blur.c:42 operations/common/snn-mean.c:26
+#: operations/common/stress.c:27 operations/common/unsharp-mask.c:24
+#: operations/common/vignette.c:40 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
+#: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:85
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:24
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:30
#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:44
#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
-#: operations/external/matting-levin.c:29
+#: operations/external/matting-levin.c:29 operations/workshop/boxblur-1d.c:27
+#: operations/workshop/boxblur.c:24
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:63
msgid "Radius"
msgstr "半径"
+#: operations/common/bloom.c:36 operations/common-gpl3+/softglow.c:26
+msgid "Glow radius"
+msgstr "辉光半径"
+
+#: operations/common/bloom.c:42 operations/common/noise-reduction.c:26
+#: operations/common-cxx/warp.cc:34 operations/common-gpl3+/wind.c:64
+msgid "Strength"
+msgstr "强度"
+
+#: operations/common/bloom.c:43
+msgid "Glow strength"
+msgstr "辉光强度"
+
+#: operations/common/bloom.c:47
+msgid "Limit exposure"
+msgstr "限制曝光"
+
+#: operations/common/bloom.c:48
+msgid "Don't over-expose highlights"
+msgstr "避免使高光过曝"
+
+#: operations/common/bloom.c:207
+msgid "Bloom"
+msgstr "光晕"
+
+#: operations/common/bloom.c:210
+msgid "Add glow around bright areas"
+msgstr "在明亮区域周围添加辉光"
+
#: operations/common/box-blur.c:26 operations/common/snn-mean.c:27
+#: operations/workshop/boxblur.c:25
msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
msgstr "方形像素区域的半径,(宽度和高度为 半径*2+1)"
-#: operations/common/box-blur.c:405
+#: operations/common/box-blur.c:404
msgid "Box Blur"
msgstr "盒子模糊"
-#: operations/common/box-blur.c:407
+#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:76
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgstr "模糊结果取自对相邻方块区域颜色的平均。"
@@ -628,7 +720,7 @@ msgstr "模糊结果取自对相邻方块区域颜色的平均。"
#. * in the GeglProperties struct used when processing.
#.
#: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
-#: operations/common/mantiuk06.c:31
+#: operations/common/mantiuk06.c:29
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
@@ -636,8 +728,8 @@ msgstr "对比度"
msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
msgstr "对比度比例调整的量级 >1.0 变亮 <1.0 变暗"
-#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:25
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:65
#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
@@ -646,11 +738,11 @@ msgstr "亮度"
msgid "Amount to increase brightness"
msgstr "亮度增加量"
-#: operations/common/brightness-contrast.c:159
+#: operations/common/brightness-contrast.c:165
msgid "Brightness Contrast"
msgstr "亮度对比度"
-#: operations/common/brightness-contrast.c:164
+#: operations/common/brightness-contrast.c:170
#, no-c-format
msgid ""
"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -677,11 +769,11 @@ msgid ""
"The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format"
msgstr "输出 GeglBuffer 的 babl 格式,为 NULL 则使用输入缓冲区格式"
-#: operations/common/buffer-sink.c:83
+#: operations/common/buffer-sink.c:86
msgid "Buffer Sink"
msgstr "缓冲区接收端"
-#: operations/common/buffer-sink.c:85
+#: operations/common/buffer-sink.c:88
msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
msgstr "新建一个的 GEGL 缓冲区以写入产生的渲染数据。"
@@ -717,7 +809,7 @@ msgstr "采样"
msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
msgstr "每次迭代寻找色彩范围的采样数目"
-#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:24
#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
@@ -739,7 +831,7 @@ msgstr "增强阴影"
msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
msgstr "当启用时牺牲画质噪点增加以提升阴影中的细节"
-#: operations/common/c2g.c:461
+#: operations/common/c2g.c:468
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -747,11 +839,11 @@ msgstr ""
"彩色至灰阶的转换,使用通过着重方法形成的封装以执行局部色差保存灰阶生成。"
#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:24
-#: operations/common/little-planet.c:46
-#: operations/common/panorama-projection.c:46 operations/common/rectangle.c:36
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:40 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: operations/common/little-planet.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:77
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:42 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:63
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:75
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:86 operations/core/crop.c:35
#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
#: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
@@ -761,17 +853,17 @@ msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: operations/common/checkerboard.c:27 operations/common/grid.c:25
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:41
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:43
msgid "Horizontal width of cells pixels"
msgstr "单元像素的水平宽度"
#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:31
-#: operations/common/little-planet.c:52
-#: operations/common/panorama-projection.c:52 operations/common/rectangle.c:42
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:48
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
+#: operations/common/little-planet.c:49
+#: operations/common/panorama-projection.c:49 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:85
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:50
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:71 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:83 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
#: operations/workshop/external/line-profile.c:41
@@ -780,12 +872,12 @@ msgid "Height"
msgstr "高度"
#: operations/common/checkerboard.c:35 operations/common/grid.c:32
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:49
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:51
msgid "Vertical width of cells pixels"
msgstr "单元像素的竖直宽度"
#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:38
-#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:51
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
@@ -797,7 +889,7 @@ msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
msgstr "对于网格开始处的水平位移(从原点)"
#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:44
-#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:59
+#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:58
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
@@ -808,8 +900,8 @@ msgstr "位移 Y"
msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "对于网格开始处的竖直位移(从原点)"
-#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:26
+#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:57
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:25
msgid "Color 1"
msgstr "颜色 1"
@@ -817,8 +909,8 @@ msgstr "颜色 1"
msgid "The first cell color"
msgstr "第一格颜色"
-#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:59
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:27
msgid "Color 2"
msgstr "颜色 2"
@@ -844,14 +936,14 @@ msgid "Render a checkerboard pattern"
msgstr "渲染棋盘图案"
#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
-#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:46
+#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:67
#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
-#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
-#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vector-fill.c:26
+#: operations/common/vignette.c:36 operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
+#: operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "颜色"
@@ -866,11 +958,52 @@ msgid ""
"to get smaller dimensions."
msgstr "生成用指定颜色完全填充的缓冲区,使用 gegl:crop 以获得更小尺寸。"
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:25
+msgid "Grid size"
+msgstr "网格大小"
+
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:31
+#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:39
+#: operations/common/mantiuk06.c:33 operations/common/noise-hsv.c:34
+#: operations/common/saturation.c:404
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
+msgid "Saturation"
+msgstr "饱和度"
+
+#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
+#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
+#: operations/common/newsprint.c:159
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
+
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:40
+msgid "Line thickness"
+msgstr "线宽"
+
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:145
+msgid "Color Assimilation Grid"
+msgstr "颜色同化网格"
+
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:148
+msgid ""
+"Turn image grayscale and overlay an oversaturated grid - through color "
+"assimilation happening in the human visual system, for some grid scales this "
+"produces the illusion that the grayscale grid cells themselves also have "
+"color."
+msgstr ""
+"转换图像为灰阶并叠加一层过饱和网格——通过发生在人类视觉系统中的颜色同化,为一"
+"些网格成比例绘制产生这些灰阶网格单元自身也有颜色的幻象。"
+
#: operations/common/color-enhance.c:276
msgid "Color Enhance"
msgstr "色彩增强"
-#: operations/common/color-enhance.c:280
+#: operations/common/color-enhance.c:281
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -892,7 +1025,7 @@ msgstr "覆盖输入要绘制的颜色"
#: operations/generated/screen.c:38 operations/generated/soft-light.c:38
#: operations/generated/src-atop.c:38 operations/generated/src.c:38
#: operations/generated/src-in.c:38 operations/generated/src-out.c:38
-#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:35
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -912,11 +1045,11 @@ msgstr "sRGB"
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "使用 sRGB 伽马替代线性的"
-#: operations/common/color-overlay.c:157
+#: operations/common/color-overlay.c:175
msgid "Color Overlay"
msgstr "色彩叠加"
-#: operations/common/color-overlay.c:158
+#: operations/common/color-overlay.c:178
msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
msgstr "绘制覆盖输入的色彩叠加,保存它的透明度。"
@@ -993,23 +1126,15 @@ msgstr "色相"
msgid "Hue value for above gray settings"
msgstr "在灰度设定之上的色相值"
-#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
-#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:34
-#: operations/common/saturation.c:224
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
-#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
-msgid "Saturation"
-msgstr "饱和度"
-
#: operations/common/color-rotate.c:85
msgid "Saturation value for above gray settings"
msgstr "在灰度设定之上的饱和度值"
-#: operations/common/color-rotate.c:409
+#: operations/common/color-rotate.c:434
msgid "Color Rotate"
msgstr "颜色旋转"
-#: operations/common/color-rotate.c:410
+#: operations/common/color-rotate.c:437
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "替换一个范围中的颜色"
@@ -1030,11 +1155,11 @@ msgstr "想要的色温"
msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
msgstr "校正的以 K 为单位的光源色温估计值。"
-#: operations/common/color-temperature.c:264
+#: operations/common/color-temperature.c:271
msgid "Color Temperature"
msgstr "色温"
-#: operations/common/color-temperature.c:267
+#: operations/common/color-temperature.c:274
msgid ""
"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
"temperature to an intended one."
@@ -1144,11 +1269,11 @@ msgstr "全局权重比例"
msgid "amount"
msgstr "数量"
-#: operations/common/color-warp.c:312
+#: operations/common/color-warp.c:337
msgid "Color warp"
msgstr "颜色扭曲"
-#: operations/common/color-warp.c:314
+#: operations/common/color-warp.c:341
msgid ""
"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
@@ -1233,7 +1358,7 @@ msgstr "LCH C(ab)"
msgid "LCH H(ab)"
msgstr "LCH H(ab)"
-#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
+#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:31
#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:52
msgid "Alpha"
msgstr "透明"
@@ -1267,7 +1392,7 @@ msgstr "使用线性输出替代伽马校正"
msgid "Extract Component"
msgstr "提取分量"
-#: operations/common/component-extract.c:263
+#: operations/common/component-extract.c:264
msgid "Extract a color model component"
msgstr "提取颜色模型分量"
@@ -1402,8 +1527,8 @@ msgid "Divisor"
msgstr "除数"
#: operations/common/convolution-matrix.c:55
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:64
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:72
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:63
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:71
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
@@ -1437,11 +1562,11 @@ msgstr "透明权重"
msgid "Border"
msgstr "边界"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:633
+#: operations/common/convolution-matrix.c:634
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "卷积矩阵"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:634
+#: operations/common/convolution-matrix.c:635
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "应用一般的 5x5 卷积矩阵"
@@ -1470,92 +1595,94 @@ msgstr "半径 1"
msgid "Radius 2"
msgstr "半径 2"
-#: operations/common/difference-of-gaussians.c:86
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:85
msgid "Difference of Gaussians"
msgstr "高斯差分"
-#: operations/common/difference-of-gaussians.c:89
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:88
msgid ""
"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
"two gaussian blurs"
msgstr "带边缘宽度控制的边缘检测,基于两个高斯模糊的差值"
-#: operations/common/display.c:23 operations/external/sdl-display.c:25
+#: operations/common/display.c:23 operations/external/sdl2-display.c:28
+#: operations/external/sdl-display.c:25
msgid "Window title"
msgstr "窗口标题"
-#: operations/common/display.c:24 operations/external/sdl-display.c:26
+#: operations/common/display.c:24 operations/external/sdl2-display.c:29
+#: operations/external/sdl-display.c:26
msgid "Title to be given to output window"
msgstr "指定输出窗口的标题"
-#: operations/common/display.c:141
+#: operations/common/display.c:142
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: operations/common/display.c:143
+#: operations/common/display.c:144
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "在一个窗口中显示输入缓冲区。"
-#: operations/common/dither.c:27
+#: operations/common/dither.c:25
msgid "Red levels"
msgstr "红色色阶"
-#: operations/common/dither.c:28
+#: operations/common/dither.c:26
msgid "Number of levels for red channel"
msgstr "红色通道的级别数"
-#: operations/common/dither.c:32
+#: operations/common/dither.c:30
msgid "Green levels"
msgstr "绿色色阶"
-#: operations/common/dither.c:33
+#: operations/common/dither.c:31
msgid "Number of levels for green channel"
msgstr "绿色通道的级别数"
-#: operations/common/dither.c:37
+#: operations/common/dither.c:35
msgid "Blue levels"
msgstr "蓝色色阶"
-#: operations/common/dither.c:38
+#: operations/common/dither.c:36
msgid "Number of levels for blue channel"
msgstr "蓝色通道的级别数"
-#: operations/common/dither.c:42
+#: operations/common/dither.c:40
msgid "Alpha levels"
msgstr "透明色阶"
-#: operations/common/dither.c:43
+#: operations/common/dither.c:41
msgid "Number of levels for alpha channel"
msgstr "透明通道的级别数"
-#: operations/common/dither.c:47
+#: operations/common/dither.c:45
msgid "Dithering method"
msgstr "递色方式"
-#: operations/common/dither.c:49
+#: operations/common/dither.c:47
msgid "The dithering method to use"
msgstr "要使用的递色方式"
-#: operations/common/dither.c:51 operations/common/noise-cell.c:55
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:38 operations/common/noise-hsv.c:40
-#: operations/common/noise-hurl.c:37 operations/common/noise-pick.c:38
-#: operations/common/noise-rgb.c:55 operations/common/noise-simplex.c:39
-#: operations/common/noise-spread.c:41 operations/common-gpl3+/cubism.c:42
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/mosaic.c:89
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
+#: operations/common/dither.c:49 operations/common/matting-global.c:28
+#: operations/common/noise-cell.c:55 operations/common/noise-cie-lch.c:38
+#: operations/common/noise-hsv.c:40 operations/common/noise-hurl.c:37
+#: operations/common/noise-pick.c:38 operations/common/noise-rgb.c:55
+#: operations/common/noise-simplex.c:39 operations/common/noise-spread.c:41
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:42 operations/common-gpl3+/maze.c:65
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:89 operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:61 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:49
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:63
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:81 operations/common-gpl3+/wind.c:68
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
msgid "Random seed"
msgstr "随机种子"
-#: operations/common/dither.c:649
+#: operations/common/dither.c:619
msgid "Dither"
msgstr "递色"
-#: operations/common/dither.c:652
+#: operations/common/dither.c:622
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1564,57 +1691,124 @@ msgstr ""
"通过减少每通道(颜色和透明)的级别数减少图像的颜色数量。为了抵消量化诱发的色"
"带可以指定不同的递色方式。"
-#: operations/common/dropshadow.c:25 operations/common/layer.c:36
+#: operations/common/domain-transform.c:24 operations/external/jpg-save.c:28
+#: operations/external/webp-save.c:28
+msgid "Quality"
+msgstr "质量"
+
+#: operations/common/domain-transform.c:25
+msgid ""
+"Number of filtering iterations. A value between 2 and 4 is usually enough."
+msgstr "滤镜迭代次数。2 和 4 之间的数值通常已经足够。"
+
+#: operations/common/domain-transform.c:30
+msgid "Spatial standard deviation of the blur kernel, measured in pixels."
+msgstr "测量的模糊核心空间尺度的标准偏差(像素)。"
+
+#: operations/common/domain-transform.c:35
+msgid ""
+"Amount of edge preservation. This quantity is inversely proportional to the "
+"range standard deviation of the blur kernel."
+msgstr "边缘保留量值。该数值与模糊核心的标准偏差范围成反比例。"
+
+#: operations/common/domain-transform.c:528
+msgid "Smooth by Domain Transform"
+msgstr "通过区域变换来平滑"
+
+#: operations/common/domain-transform.c:531
+msgid ""
+"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
+"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
+msgstr ""
+"通过区域变换递归方法实现的边缘保留平滑滤镜。与双向滤镜相似,但计算更快。"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:27 operations/common/median-blur.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:28 operations/common/vignette.c:26
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:35
+msgid "Square"
+msgstr "方形"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:28 operations/common/median-blur.c:28
+#: operations/common/newsprint.c:26 operations/common/vignette.c:25
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:34
+msgid "Circle"
+msgstr "圆形"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:29 operations/common/median-blur.c:29
+#: operations/common/newsprint.c:27 operations/common/pixelize.c:26
+#: operations/common/vignette.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:36
+msgid "Diamond"
+msgstr "菱形"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:32 operations/common/layer.c:36
#: operations/common/rectangle.c:26 operations/common-gpl3+/plasma.c:40
#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:35 operations/core/crop.c:25
-#: operations/transform/reflect.c:26 operations/transform/scale-ratio.c:25
-#: operations/transform/scale-size.c:25
+#: operations/transform/border-align.c:24 operations/transform/reflect.c:26
+#: operations/transform/scale-ratio.c:25 operations/transform/scale-size.c:25
#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
#: operations/transform/shear.c:25 operations/transform/translate.c:25
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:51
msgid "X"
msgstr "X"
-#: operations/common/dropshadow.c:26
+#: operations/common/dropshadow.c:33
msgid "Horizontal shadow offset"
msgstr "水平阴影偏移"
-#: operations/common/dropshadow.c:32 operations/common/layer.c:41
+#: operations/common/dropshadow.c:39 operations/common/layer.c:41
#: operations/common/rectangle.c:31 operations/common-gpl3+/plasma.c:47
#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:41 operations/core/crop.c:30
-#: operations/transform/reflect.c:30 operations/transform/scale-ratio.c:30
-#: operations/transform/scale-size.c:30
+#: operations/transform/border-align.c:30 operations/transform/reflect.c:30
+#: operations/transform/scale-ratio.c:30 operations/transform/scale-size.c:30
#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
#: operations/transform/shear.c:29 operations/transform/translate.c:31
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:57
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: operations/common/dropshadow.c:33
+#: operations/common/dropshadow.c:40
msgid "Vertical shadow offset"
msgstr "竖直阴影偏移"
+#: operations/common/dropshadow.c:53
+msgid "Grow shape"
+msgstr "增长形状"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:56
+msgid "The shape to expand or contract the shadow in"
+msgstr "扩张或收缩包含阴影的形状"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:58
+msgid "Grow radius"
+msgstr "增长半径"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:65
+msgid ""
+"The distance to expand the shadow before blurring; a negative value will "
+"contract the shadow instead"
+msgstr "在模糊前扩张阴影的距离;负值则会收缩阴影"
+
#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: operations/common/dropshadow.c:48
+#: operations/common/dropshadow.c:69
msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
msgstr "阴影的颜色(默认为“黑色”)"
#. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
#. * for example)
#.
-#: operations/common/dropshadow.c:53 operations/common/layer.c:33
-#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:293
-#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
+#: operations/common/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
-#: operations/common/dropshadow.c:117
+#: operations/common/dropshadow.c:184
msgid "Dropshadow"
msgstr "投影"
-#: operations/common/dropshadow.c:119
+#: operations/common/dropshadow.c:188
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "在输入缓冲区上创建投影效果"
@@ -1630,11 +1824,11 @@ msgstr "强度"
msgid "Strength of Effect"
msgstr "效果的强度"
-#: operations/common/edge-neon.c:553
+#: operations/common/edge-neon.c:537
msgid "Neon Edge Detection"
msgstr "霓虹边缘检测"
-#: operations/common/edge-neon.c:557
+#: operations/common/edge-neon.c:541
msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
msgstr "使用一种高斯衍生方式执行边缘检测"
@@ -1648,7 +1842,7 @@ msgid ""
"is used instead."
msgstr "在结果中保留负值;如果关闭,结果将替换为绝对值。"
-#: operations/common/edge-sobel.c:405
+#: operations/common/edge-sobel.c:404
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "索贝尔边缘检测"
@@ -1680,11 +1874,11 @@ msgstr "权重西格玛"
msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
msgstr "控制响应分布的权重分布西格玛"
-#: operations/common/exp-combine.c:1271
+#: operations/common/exp-combine.c:1270
msgid "Combine Exposures"
msgstr "合并曝光"
-#: operations/common/exp-combine.c:1274
+#: operations/common/exp-combine.c:1273
msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
msgstr "合并多个场景曝光为一张高动态范围图像。"
@@ -1696,7 +1890,8 @@ msgstr "黑色色阶"
msgid "Adjust the black level"
msgstr "调整黑色色阶"
-#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:462
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:480
+#: operations/common/negative-darkroom.c:29
msgid "Exposure"
msgstr "曝光"
@@ -1704,39 +1899,39 @@ msgstr "曝光"
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "中断点之间的相对亮度变化"
-#: operations/common/exposure.c:466
+#: operations/common/exposure.c:484
msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
msgstr "以快门速度中断改变图像曝光"
-#: operations/common/fattal02.c:34
+#: operations/common/fattal02.c:32
msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
msgstr "细节增强的渐变阈值"
-#: operations/common/fattal02.c:37
+#: operations/common/fattal02.c:35
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: operations/common/fattal02.c:38
+#: operations/common/fattal02.c:36
msgid "Strength of local detail enhancement"
msgstr "局部细节增强的力度"
-#: operations/common/fattal02.c:42 operations/common/mantiuk06.c:36
+#: operations/common/fattal02.c:40 operations/common/mantiuk06.c:34
msgid "Global color saturation factor"
msgstr "全局颜色饱和度系数"
-#: operations/common/fattal02.c:45
+#: operations/common/fattal02.c:43
msgid "Noise"
msgstr "噪点"
-#: operations/common/fattal02.c:46
+#: operations/common/fattal02.c:44
msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
msgstr "降低细节增强的渐变阈值"
-#: operations/common/fattal02.c:1333
+#: operations/common/fattal02.c:1361
msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
msgstr "Fattal et al. 2002 色调映射"
-#: operations/common/fattal02.c:1337
+#: operations/common/fattal02.c:1366
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -1748,105 +1943,108 @@ msgstr ""
"量级,产生 0.0-1.0 范围内的亮度。该色调映射方法由 Raanan Fattal 在 2002 年 "
"SIGGRAPH 论文:Gradient Domain High Dynamic Range Compression 中发表。"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
+#: operations/common/gaussian-blur.c:25 operations/common/gblur-1d.c:40
msgid "FIR"
msgstr "FIR"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
+#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:41
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:37
+#: operations/common/gaussian-blur.c:36
msgid "Size X"
msgstr "X 大小"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:38
+#: operations/common/gaussian-blur.c:37
msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
msgstr "水平轴的标准偏差"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:44
msgid "Size Y"
msgstr "Y 大小"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:45 operations/common/gblur-1d.c:45
#: operations/common/high-pass.c:25
msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
msgstr "标准偏差(空间尺度比例系数)"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
+#: operations/common/gaussian-blur.c:52 operations/common/gblur-1d.c:55
msgid "Filter"
msgstr "滤镜"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
+#: operations/common/gaussian-blur.c:55 operations/common/gblur-1d.c:58
msgid "How the gaussian kernel is discretized"
msgstr "高斯核心是如何离散化的"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
+#: operations/common/gaussian-blur.c:57 operations/common/gblur-1d.c:60
#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:30
#: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:43
#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:38
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:38
msgid "Abyss policy"
msgstr "扭曲方案"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
+#: operations/common/gaussian-blur.c:59 operations/common/gblur-1d.c:62
#: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:46
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:59 operations/transform/scale.c:103
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:41
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:41
msgid "How image edges are handled"
msgstr "图像边缘如何处理"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
+#: operations/common/gaussian-blur.c:61 operations/common/gblur-1d.c:64
msgid "Clip to the input extent"
msgstr "修剪至输入扩展"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
+#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:65
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr "是否应该将输出扩展修剪至输入扩展"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:118
+#: operations/common/gaussian-blur.c:115 operations/common-cxx/focus-blur.c:29
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "高斯模糊"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:121 operations/common/gblur-1d.c:1390
+#: operations/common/gaussian-blur.c:119 operations/common/gblur-1d.c:1388
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
msgstr "以正态分布为权重对相邻像素进行均化"
-#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:38
+#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:37
#: operations/external/text.c:32
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40
+#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/pack.c:28
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40 operations/workshop/boxblur-1d.c:33
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#: operations/common/gblur-1d.c:53 operations/common/wavelet-blur-1d.c:39
+#: operations/workshop/boxblur-1d.c:36
msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "模糊的方向 - 横/竖"
-#: operations/common/gblur-1d.c:1387
+#: operations/common/gblur-1d.c:1385
msgid "1D Gaussian-blur"
msgstr "1D 高斯模糊"
#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
-#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 operations/common/icc-save.c:25
-#: operations/common/magick-load.c:26 operations/common/open-buffer.c:25
-#: operations/common/save.c:25 operations/core/load.c:28
-#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
-#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/gif-load.c:34
-#: operations/external/jp2-load.c:25 operations/external/jpg-load.c:24
-#: operations/external/jpg-save.c:25 operations/external/npy-save.c:31
-#: operations/external/png-load.c:27 operations/external/png-save.c:26
-#: operations/external/ppm-load.c:25 operations/external/ppm-save.c:25
-#: operations/external/rgbe-load.c:26 operations/external/rgbe-save.c:26
-#: operations/external/svg-load.c:25 operations/external/tiff-load.c:24
-#: operations/external/tiff-save.c:25 operations/external/webp-load.c:25
-#: operations/external/webp-save.c:25 operations/workshop/external/gluas.c:37
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 operations/common/icc-load.c:24
+#: operations/common/icc-save.c:25 operations/common/magick-load.c:26
+#: operations/common/open-buffer.c:25 operations/common/save.c:26
+#: operations/core/load.c:29 operations/external/exr-save.cc:24
+#: operations/external/ff-load.c:29 operations/external/ff-save.c:29
+#: operations/external/gif-load.c:34 operations/external/jp2-load.c:25
+#: operations/external/jpg-load.c:24 operations/external/jpg-save.c:25
+#: operations/external/npy-save.c:31 operations/external/png-load.c:32
+#: operations/external/png-save.c:26 operations/external/ppm-load.c:25
+#: operations/external/ppm-save.c:25 operations/external/rgbe-load.c:26
+#: operations/external/rgbe-save.c:26 operations/external/svg-load.c:25
+#: operations/external/tiff-load.c:29 operations/external/tiff-save.c:25
+#: operations/external/webp-load.c:25 operations/external/webp-save.c:25
+#: operations/workshop/external/gluas.c:37
#: operations/workshop/rawbayer-load.c:25
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -1867,29 +2065,29 @@ msgstr "要写入 GeglBuffer 的目标文件路径。"
msgid "GeglBuffer file writer."
msgstr "GeglBuffer 文件写入器。"
-#: operations/common/gegl.c:24
+#: operations/common/gegl.c:68
msgid "pipeline"
msgstr "管道"
-#: operations/common/gegl.c:25
+#: operations/common/gegl.c:69
msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
msgstr "[操作 [属性=赋值] [属性=赋值]] [[操作] [属性=赋值]"
-#: operations/common/gegl.c:28
+#: operations/common/gegl.c:72
msgid "Eeeeeek"
msgstr "哈"
-#: operations/common/gegl.c:29
+#: operations/common/gegl.c:73
msgid ""
"There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
"values. Things might mostly work nevertheless."
msgstr "在语法或解析的属性赋值中存在问题。不过多半可能会正常运行。"
-#: operations/common/gegl.c:107
+#: operations/common/gegl.c:168
msgid "GEGL graph"
msgstr "GEGL 图形"
-#: operations/common/gegl.c:110
+#: operations/common/gegl.c:171
msgid ""
"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
@@ -1902,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Grey"
msgstr "变成灰色"
-#: operations/common/grey.c:141
+#: operations/common/grey.c:142
msgid "Turns the image grayscale"
msgstr "将图像转为灰阶"
@@ -1942,11 +2140,11 @@ msgstr "标准偏差"
msgid "Contrast of high-pass"
msgstr "高通对比度"
-#: operations/common/high-pass.c:84
+#: operations/common/high-pass.c:82
msgid "High Pass Filter"
msgstr "高通滤波"
-#: operations/common/high-pass.c:88
+#: operations/common/high-pass.c:87
msgid "Enhances fine details."
msgstr "增强微小的细节。"
@@ -1973,14 +2171,29 @@ msgstr "亮度"
msgid "Lightness adjustment"
msgstr "亮度调整"
-#: operations/common/hue-chroma.c:111
+#: operations/common/hue-chroma.c:120
msgid "Hue-Chroma"
msgstr "色相-色度"
-#: operations/common/hue-chroma.c:115
+#: operations/common/hue-chroma.c:124
msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
msgstr "调整 LCH 色相、色度和亮度"
+#: operations/common/icc-load.c:25 operations/external/gif-load.c:35
+#: operations/external/jp2-load.c:26 operations/external/jpg-load.c:25
+#: operations/external/svg-load.c:26 operations/external/tiff-load.c:30
+#: operations/external/webp-load.c:26
+msgid "Path of file to load"
+msgstr "要加载文件的路径"
+
+#: operations/common/icc-load.c:103
+msgid "ICC File Loader"
+msgstr "ICC 文件加载器"
+
+#: operations/common/icc-load.c:105
+msgid "ICC profile loader."
+msgstr "ICC 配置文件加载器。"
+
#: operations/common/icc-save.c:26
msgid "Target path and filename"
msgstr "目标路径和文件名"
@@ -1993,39 +2206,39 @@ msgstr "ICC 配置文件保存器"
msgid "Stores the ICC profile that would be embedded if stored as an image."
msgstr "如果保存为图像则保存将被嵌入的 ICC 配置文件。"
-#: operations/common/image-compare.c:27
+#: operations/common/image-compare.c:26
msgid "Wrong pixels"
msgstr "错误的像素"
-#: operations/common/image-compare.c:28
+#: operations/common/image-compare.c:27
msgid "Number of differing pixels."
msgstr "像素差异化的数量。"
-#: operations/common/image-compare.c:30
+#: operations/common/image-compare.c:29
msgid "Maximum difference"
msgstr "最大差异"
-#: operations/common/image-compare.c:31
+#: operations/common/image-compare.c:30
msgid "Maximum difference between two pixels."
msgstr "使两个像素间的差异最大。"
-#: operations/common/image-compare.c:33
+#: operations/common/image-compare.c:32
msgid "Average difference (wrong)"
msgstr "平均差异(错误)"
-#: operations/common/image-compare.c:34
+#: operations/common/image-compare.c:33
msgid "Average difference between wrong pixels."
msgstr "错误像素之间的平均差异。"
-#: operations/common/image-compare.c:36
+#: operations/common/image-compare.c:35
msgid "Average difference (total)"
msgstr "平均差异(总体)"
-#: operations/common/image-compare.c:37
+#: operations/common/image-compare.c:36
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "所有像素之间的平均差异。"
-#: operations/common/image-compare.c:207
+#: operations/common/image-compare.c:206
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
@@ -2056,19 +2269,19 @@ msgstr "输出模式"
msgid "Output Mode"
msgstr "输出模式"
-#: operations/common/image-gradient.c:225
+#: operations/common/image-gradient.c:224
msgid "Image Gradient"
msgstr "图像渐变"
#: operations/common/image-gradient.c:228
-msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
-msgstr "计算渐变量级且/或以中心差异为方向"
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differences"
+msgstr "使用中心差分计算渐变量级和/或方向"
-#: operations/common/introspect.c:26
+#: operations/common/introspect.c:27
msgid "Node"
msgstr "节点"
-#: operations/common/introspect.c:159
+#: operations/common/introspect.c:205
msgid "GEGL graph visualizer."
msgstr "GEGL 图形可视化工具。"
@@ -2084,7 +2297,7 @@ msgstr "感官化的反转分量(透明除外),结果为相应的“负”
#: operations/common/invert-linear.c:54 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
#: operations/workshop/connected-components.c:28
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:32
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:32
msgid "Invert"
msgstr "反转"
@@ -2112,7 +2325,7 @@ msgstr "竖直位置(像素)"
#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
-#: operations/common/saturation.c:24
+#: operations/common/normal-map.c:30 operations/common/saturation.c:31
#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
msgid "Scale"
msgstr "比例"
@@ -2129,7 +2342,7 @@ msgstr "源"
msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
msgstr "源图像文件路径(png,jpg,raw,svg,bmp,tif…)"
-#: operations/common/layer.c:266
+#: operations/common/layer.c:264
msgid "Layer"
msgstr "图层"
@@ -2137,11 +2350,11 @@ msgstr "图层"
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "传统意义上的图层"
-#: operations/common/levels.c:26
+#: operations/common/levels.c:27
msgid "Low input"
msgstr "低输入"
-#: operations/common/levels.c:27
+#: operations/common/levels.c:28
msgid "Input luminance level to become lowest output"
msgstr "成为最低输出的输入亮度级别"
@@ -2153,28 +2366,29 @@ msgstr "高输入"
msgid "Input luminance level to become white"
msgstr "成为白色的输入亮度级别"
-#: operations/common/levels.c:36
+#: operations/common/levels.c:35
msgid "Low output"
msgstr "低输出"
-#: operations/common/levels.c:37
+#: operations/common/levels.c:36
msgid "Lowest luminance level in output"
msgstr "输出中的最低亮度级别"
-#: operations/common/levels.c:41
+#: operations/common/levels.c:39
msgid "High output"
msgstr "高输出"
-#: operations/common/levels.c:42
+#: operations/common/levels.c:40
msgid "Highest luminance level in output"
msgstr "输出中的最高亮度级别"
-#: operations/common/levels.c:203 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/common/levels.c:206 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:29
#: operations/external/matting-levin.c:41
msgid "Levels"
msgstr "色阶"
-#: operations/common/levels.c:205
+#: operations/common/levels.c:208
msgid "Remaps the intensity range of the image"
msgstr "重新映射图像的强度范围"
@@ -2224,89 +2438,89 @@ msgstr "终止颜色"
msgid "The color at (x2, y2)"
msgstr "(x2,y2)处的颜色"
-#: operations/common/linear-gradient.c:139
+#: operations/common/linear-gradient.c:137
msgid "Linear Gradient"
msgstr "线性渐变"
-#: operations/common/linear-gradient.c:143
+#: operations/common/linear-gradient.c:142
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "线性渐变渲染器"
-#: operations/common/little-planet.c:24
-#: operations/common/panorama-projection.c:24
+#: operations/common/little-planet.c:21
+#: operations/common/panorama-projection.c:21
msgid "Pan"
msgstr "平移"
-#: operations/common/little-planet.c:25
-#: operations/common/panorama-projection.c:25
+#: operations/common/little-planet.c:22
+#: operations/common/panorama-projection.c:22
msgid "Horizontal camera panning"
msgstr "水平相机平移"
-#: operations/common/little-planet.c:30
-#: operations/common/panorama-projection.c:30
+#: operations/common/little-planet.c:27
+#: operations/common/panorama-projection.c:27
msgid "Tilt"
msgstr "倾斜"
-#: operations/common/little-planet.c:31
-#: operations/common/panorama-projection.c:31
+#: operations/common/little-planet.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:28
msgid "Vertical camera panning"
msgstr "竖直相机平移"
-#: operations/common/little-planet.c:37
-#: operations/common/panorama-projection.c:37
+#: operations/common/little-planet.c:34
+#: operations/common/panorama-projection.c:34
msgid "Spin"
msgstr "旋转"
-#: operations/common/little-planet.c:38
-#: operations/common/panorama-projection.c:38
+#: operations/common/little-planet.c:35
+#: operations/common/panorama-projection.c:35
msgid "Spin angle around camera axis"
msgstr "绕相机轴的旋转角度"
-#: operations/common/little-planet.c:42 operations/common/mirrors.c:76
-#: operations/common/panorama-projection.c:42
+#: operations/common/little-planet.c:39 operations/common/mirrors.c:76
+#: operations/common/panorama-projection.c:39
#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: operations/common/little-planet.c:43
-#: operations/common/panorama-projection.c:43
+#: operations/common/little-planet.c:40
+#: operations/common/panorama-projection.c:40
msgid "Zoom level"
msgstr "缩放级别"
-#: operations/common/little-planet.c:47
-#: operations/common/panorama-projection.c:47
+#: operations/common/little-planet.c:44
+#: operations/common/panorama-projection.c:44
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
msgstr "输出/渲染宽度(像素),-1 为输入宽度"
-#: operations/common/little-planet.c:53
-#: operations/common/panorama-projection.c:53
+#: operations/common/little-planet.c:50
+#: operations/common/panorama-projection.c:50
msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
msgstr "输出/渲染高度(像素),-1 为输入高度"
-#: operations/common/little-planet.c:58
-#: operations/common/panorama-projection.c:58
+#: operations/common/little-planet.c:55
+#: operations/common/panorama-projection.c:55
msgid "Inverse transform"
msgstr "相反变换"
-#: operations/common/little-planet.c:59
-#: operations/common/panorama-projection.c:59
+#: operations/common/little-planet.c:56
+#: operations/common/panorama-projection.c:56
msgid ""
"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
"of panorama."
msgstr "进行相反映射,有助于润色全景图的顶点、底点或其他部分。"
#. XXX: needs better ui type
-#: operations/common/little-planet.c:61 operations/common/map-absolute.c:22
+#: operations/common/little-planet.c:58 operations/common/map-absolute.c:22
#: operations/common/map-relative.c:27
-#: operations/common/panorama-projection.c:61
+#: operations/common/panorama-projection.c:58
#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:49
msgid "Resampling method"
msgstr "重采样方法"
-#: operations/common/little-planet.c:63
-#: operations/common/panorama-projection.c:63
+#: operations/common/little-planet.c:60
+#: operations/common/panorama-projection.c:60
msgid ""
"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
@@ -2315,11 +2529,11 @@ msgstr ""
"要使用的图像重采样方法,重新润色全景图时采用双倍重采样获得好结果,使用最邻近"
"区域生成视图且为相反变换回全景图使用立方或更好采样。"
-#: operations/common/little-planet.c:494
+#: operations/common/little-planet.c:527
msgid "Little Planet"
msgstr "小行星"
-#: operations/common/little-planet.c:498
+#: operations/common/little-planet.c:532
msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
msgstr "为球面投影图像进行立体/小行星变换。"
@@ -2363,19 +2577,11 @@ msgstr "样式"
msgid "Shadow style"
msgstr "阴影样式"
-#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
-#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:33
-#: operations/common/newsprint.c:72
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
-
#: operations/common/long-shadow.c:50
msgid "Shadow angle"
msgstr "阴影角度"
-#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:26
+#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:25
msgid "Length"
msgstr "长度"
@@ -2384,6 +2590,7 @@ msgid "Shadow length"
msgstr "阴影长度"
#: operations/common/long-shadow.c:66 operations/common/long-shadow.c:81
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:95
msgid "Midpoint"
msgstr "中点"
@@ -2411,16 +2618,16 @@ msgstr "合成"
msgid "Output composition"
msgstr "输出合成"
-#: operations/common/long-shadow.c:1665
+#: operations/common/long-shadow.c:1691
msgid "Long Shadow"
msgstr "长阴影"
-#: operations/common/long-shadow.c:1669
+#: operations/common/long-shadow.c:1696
msgid "Creates a long-shadow effect"
msgstr "创建长阴影效果"
-#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:29
-#: operations/external/png-load.c:28 operations/external/ppm-load.c:26
+#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:30
+#: operations/external/png-load.c:33 operations/external/ppm-load.c:26
#: operations/external/raw-load.c:37 operations/external/rgbe-load.c:27
#: operations/workshop/rawbayer-load.c:26
msgid "Path of file to load."
@@ -2430,23 +2637,23 @@ msgstr "要载入文件的路径。"
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "使用 png 操作的 Image Magick 封装器。"
-#: operations/common/mantiuk06.c:32
+#: operations/common/mantiuk06.c:30
msgid "The amount of contrast compression"
msgstr "对比度的压缩量"
-#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
+#: operations/common/mantiuk06.c:37 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:50
msgid "Detail"
msgstr "细节"
-#: operations/common/mantiuk06.c:40
+#: operations/common/mantiuk06.c:38
msgid "Level of emphasis on image gradient details"
msgstr "对图像渐变细节的着重级别"
-#: operations/common/mantiuk06.c:1631
+#: operations/common/mantiuk06.c:1654
msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr "Mantiuk 2006 色调映射"
-#: operations/common/mantiuk06.c:1635
+#: operations/common/mantiuk06.c:1659
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2479,17 +2686,17 @@ msgstr "置换比例系数,表示相对映射值 1.0 对应了多大空间置
msgid "Map Relative"
msgstr "相对映射"
-#: operations/common/map-relative.c:83
+#: operations/common/map-relative.c:84
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
msgstr "使用包含源相对坐标辅助缓存的采样输入"
-#: operations/common/matting-global.c:491
+#: operations/common/matting-global.c:599
msgid "Matting Global"
msgstr "全局抠图"
-#: operations/common/matting-global.c:493
+#: operations/common/matting-global.c:601
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -2506,11 +2713,11 @@ msgstr "湿度"
msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
msgstr "该值表示旧帧对新帧的贡献量。"
-#: operations/common/mblur.c:145
+#: operations/common/mblur.c:148
msgid "Temporal blur"
msgstr "临时模糊"
-#: operations/common/mblur.c:147
+#: operations/common/mblur.c:150
msgid ""
"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
"of frames."
@@ -2520,41 +2727,28 @@ msgstr "为与视频序列使用的帧画面使用卡尔曼滤镜聚积的运动
msgid "Controls the number of iterations"
msgstr "控制迭代次数"
-#: operations/common/mean-curvature-blur.c:246
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:245
msgid "Mean Curvature Blur"
msgstr "平均曲率模糊"
-#: operations/common/mean-curvature-blur.c:249
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:248
msgid ""
"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature value"
msgstr "以一定速度对局部曲率成比例规则调整几何的数值"
-#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
-#: operations/common/vignette.c:26
-msgid "Square"
-msgstr "方形"
-
-#: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:26
-#: operations/common/vignette.c:25
-msgid "Circle"
-msgstr "圆形"
-
-#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
-#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
-msgid "Diamond"
-msgstr "菱形"
-
-#: operations/common/median-blur.c:38
+#: operations/common/median-blur.c:37
msgid "Neighborhood"
msgstr "邻近区域"
-#: operations/common/median-blur.c:41
+#: operations/common/median-blur.c:40
msgid "Neighborhood type"
msgstr "邻近区域类型"
#: operations/common/median-blur.c:46
-msgid "Neighborhood radius"
-msgstr "邻近区域半径"
+msgid ""
+"Neighborhood radius, a negative value will calculate with inverted "
+"percentiles"
+msgstr "相邻区域半径,负值则会用反向百分比计算"
#: operations/common/median-blur.c:48
msgid "Percentile"
@@ -2580,11 +2774,11 @@ msgstr "高精度"
msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
msgstr "避免修剪和量化(较慢)"
-#: operations/common/median-blur.c:995
+#: operations/common/median-blur.c:1003
msgid "Median Blur"
msgstr "中值模糊"
-#: operations/common/median-blur.c:998
+#: operations/common/median-blur.c:1006
msgid ""
"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
"pixel."
@@ -2618,11 +2812,11 @@ msgstr "使用的镜像数量"
msgid "position of symmetry center in output"
msgstr "输出中对称中心的位置"
-#: operations/common/mirrors.c:58 operations/common/vignette.c:61
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:81
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
+#: operations/common/mirrors.c:58 operations/common/vignette.c:65
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:75 operations/common-gpl3+/displace.c:81
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:40
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:39
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:32 operations/common-gpl3+/waves.c:25
msgid "Center X"
msgstr "中心 X"
@@ -2630,11 +2824,11 @@ msgstr "中心 X"
msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "镜像中心的 X 轴比率"
-#: operations/common/mirrors.c:63 operations/common/vignette.c:66
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:88
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
+#: operations/common/mirrors.c:63 operations/common/vignette.c:70
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:80 operations/common-gpl3+/displace.c:88
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:45
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:38 operations/common-gpl3+/waves.c:30
msgid "Center Y"
msgstr "中心 Y"
@@ -2678,11 +2872,11 @@ msgstr "包裹输入"
msgid "Fill full output area"
msgstr "填满输出区域"
-#: operations/common/mirrors.c:436
+#: operations/common/mirrors.c:466
msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
msgstr "万花筒镜像"
-#: operations/common/mirrors.c:440
+#: operations/common/mirrors.c:471
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "创建类似万花筒的效果。"
@@ -2698,43 +2892,43 @@ msgstr "混合比率,读取为辅助用量,0=输入 0.5=各半 1.0=辅助"
msgid "Mix"
msgstr "混合"
-#: operations/common/mix.c:115
+#: operations/common/mix.c:116
msgid "Do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
msgstr "做一个插值,在输入和辅助之间的线性插值 (lerp)"
-#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+#: operations/common/mono-mixer.c:24 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:30
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "保持明度"
-#: operations/common/mono-mixer.c:28
+#: operations/common/mono-mixer.c:26
msgid "Red Channel Multiplier"
msgstr "红色通道乘数"
-#: operations/common/mono-mixer.c:32
+#: operations/common/mono-mixer.c:30
msgid "Green Channel Multiplier"
msgstr "绿色通道乘数"
-#: operations/common/mono-mixer.c:36
+#: operations/common/mono-mixer.c:34
msgid "Blue Channel Multiplier"
msgstr "蓝色通道乘数"
-#: operations/common/mono-mixer.c:115
+#: operations/common/mono-mixer.c:113
msgid "Mono Mixer"
msgstr "单色混合器"
-#: operations/common/mono-mixer.c:118
+#: operations/common/mono-mixer.c:117
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "单色通道混合器"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:26
msgid "Length of blur in pixels"
msgstr "模糊长度(像素)"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:33
msgid "Angle of blur in degrees"
msgstr "度数为单位的模糊角度"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:332
msgid "Linear Motion Blur"
msgstr "线性动态模糊"
@@ -2744,6 +2938,184 @@ msgid ""
"straight line during exposure."
msgstr "在一个方向上模糊像素,模拟在曝光期间由于摄像机直线运动造成的模糊。"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:25
+msgid "Characteristic curve"
+msgstr "特征曲线"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:27
+msgid "Hardcoded characteristic curve and color data"
+msgstr "硬编码的特征曲线和色彩数据"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:30
+msgid "Base enlargement exposure"
+msgstr "底片放大曝光"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:34
+msgid "Cyan filter"
+msgstr "青色滤镜"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:35
+msgid "Cyan filter compensation for the negative image"
+msgstr "用于底片图像的青色滤镜补偿"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:39
+msgid "Magenta filter"
+msgstr "品红滤镜"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:40
+msgid "Magenta filter compensation for the negative image"
+msgstr "用于底片图像的品红滤镜补偿"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:44
+msgid "Yellow filter"
+msgstr "黄色滤镜"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:45
+msgid "Yellow filter compensation for the negative image"
+msgstr "用于底片图像的黄色滤镜补偿"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:49
+msgid "Clip base + fog"
+msgstr "剪裁底片灰雾"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:50
+msgid "Clip base + fog to have a pure white output value"
+msgstr "剪裁底片灰雾以获得纯净的白色输出值"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:52
+msgid "Density boost"
+msgstr "密度增大"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:53
+msgid ""
+"Boost paper density to take advantage of increased dynamic range of a "
+"monitor compared to a photographic paper"
+msgstr "增大纸张密度以利用与相纸相比增强了动态范围的显示器"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:57
+msgid "Contrast boost"
+msgstr "对比度提高"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:58
+msgid "Increase contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)"
+msgstr "为具有固定对比度的纸张增加对比度(通常是彩色纸张)"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:63
+msgid "Dodge/burn multiplier"
+msgstr "减淡/加深倍数"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:64
+msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxiliary input"
+msgstr "用于纯净白色/黑色辅助输入的减淡/加深光圈级数"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:68
+msgid "Enable preflashing"
+msgstr "启用预先闪光"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:69
+msgid "Show preflash controls"
+msgstr "显示预先闪光控制"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:71
+msgid "Red preflash"
+msgstr "红色预闪"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:72
+msgid "Preflash the negative with red light to reduce contrast of the print"
+msgstr "使用红色灯光对底片预先闪光以减小打印的对比度"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:76
+msgid "Green preflash"
+msgstr "绿色预闪"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:77
+msgid "Preflash the negative with green light to reduce contrast of the print"
+msgstr "使用绿色灯光对底片预先闪光以减小打印的对比度"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:81
+msgid "Blue preflash"
+msgstr "蓝色预闪"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:82
+msgid "Preflash the negative with blue light to reduce contrast of the print"
+msgstr "使用蓝色灯光对底片预先闪光以减小打印的对比度"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:86
+msgid "Illuminant adjustment"
+msgstr "光源调整"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:87
+msgid "Show illuminant controls"
+msgstr "显示光源控制"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:88
+msgid "X multiplier"
+msgstr "X 倍数"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:89
+msgid "Adjust the X tristimulus value for output"
+msgstr "为输出调整 X 三刺激值"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:92
+msgid "Z multiplier"
+msgstr "Z 倍数"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:93
+msgid "Adjust the Z tristimulus value for output"
+msgstr "为输出调整 Z 三刺激值"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:386
+msgid "Negative Darkroom"
+msgstr "底片暗室"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:389
+msgid "Simulate a negative film enlargement in an analog darkroom."
+msgstr "在模拟暗室中模拟底片放大。"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:2
+msgid "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper"
+msgstr "富士晶彩数码珠光纸"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:3
+msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1"
+msgstr "依尔福 Ilfobrom Galerie FB 1"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:4
+msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2"
+msgstr "依尔福 Ilfobrom Galerie FB 2"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:5
+msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
+msgstr "依尔福 Ilfobrom Galerie FB 3"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:6
+msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
+msgstr "依尔福 Ilfobrom Galerie FB 4"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:7
+msgid "Ilford Multigrade IV RC Deluxe"
+msgstr "依尔福 Multigrade IV RC Deluxe"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:8
+msgid "Foma Fomabrom C"
+msgstr "福尔玛 Fomabrom C"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:9
+msgid "Foma Fomabrom N"
+msgstr "福尔玛 Fomabrom N"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:10
+msgid "Foma Fomabrom Sp"
+msgstr "福尔玛 Fomabrom Sp"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:11
+msgid "Foma Fomabrom S"
+msgstr "福尔玛 Fomabrom S"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:12
+msgid "Foma Fomabrom Variant III"
+msgstr "福尔玛 Fomabrom Variant III"
+
#: operations/common/newsprint.c:25
msgid "Line"
msgstr "直线"
@@ -2753,8 +3125,8 @@ msgid "PSSquare (or Euclidian) dot"
msgstr "PS 方块(或欧几里得)点"
#: operations/common/newsprint.c:29
-msgid "Orthogonal Lines"
-msgstr "正交线"
+msgid "Crossing Lines"
+msgstr "交叉线"
#: operations/common/newsprint.c:33
msgid "White on Black"
@@ -2770,113 +3142,211 @@ msgstr "CMYK"
#: operations/common/newsprint.c:39
msgid "Color Model"
-msgstr "颜色模型"
+msgstr "颜色模式"
#: operations/common/newsprint.c:41
msgid "How many inks to use just black, rg, rgb (additive), or cmyk"
msgstr "要使用的仅黑色、RG、RGB(附加)或 CMYK 油墨"
-#: operations/common/newsprint.c:43
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53
-msgid "Pattern"
-msgstr "图案"
+#: operations/common/newsprint.c:44
+msgid "Red and cyan pattern"
+msgstr "红色和青色图案"
-#: operations/common/newsprint.c:45
+#: operations/common/newsprint.c:46 operations/common/newsprint.c:74
+#: operations/common/newsprint.c:102 operations/common/newsprint.c:130
msgid "Halftoning/dot pattern to use"
msgstr "要使用的半色调/点图案"
-#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
-msgid "Period"
-msgstr "周期"
+#: operations/common/newsprint.c:50
+msgid "Red pattern"
+msgstr "红色图案"
+
+#: operations/common/newsprint.c:51
+msgid "Cyan pattern"
+msgstr "青色图案"
+
+#: operations/common/newsprint.c:53
+msgid "Red and cyan period"
+msgstr "红色和青色周期"
-#: operations/common/newsprint.c:49
+#: operations/common/newsprint.c:55 operations/common/newsprint.c:83
+#: operations/common/newsprint.c:111 operations/common/newsprint.c:141
msgid ""
"The number of pixels across one repetition of a base pattern at base "
"resolution."
msgstr "遍布处于基础分辨率的基础图案一个重复周期的像素数量。"
-#: operations/common/newsprint.c:51 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
-msgid "Turbulence"
-msgstr "湍流"
+#: operations/common/newsprint.c:59
+msgid "Red period"
+msgstr "红色周期"
-#. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: operations/common/newsprint.c:53
-msgid "Color saturation dependent compression of period"
-msgstr "取决于周期压缩的色彩饱和度"
+#: operations/common/newsprint.c:60
+msgid "Cyan period"
+msgstr "青色周期"
-#: operations/common/newsprint.c:55
-msgid "Blocksize"
-msgstr "分块大小"
+#: operations/common/newsprint.c:62
+msgid "Red and cyan angle"
+msgstr "红色和青色角度"
-#: operations/common/newsprint.c:57
-msgid ""
-"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
-"angle boost causes"
-msgstr "每块平铺的周期数,该平铺避免了角度提升造成的高频异常"
+#: operations/common/newsprint.c:69
+msgid "Red angle"
+msgstr "红色角度"
-#: operations/common/newsprint.c:59
-msgid "Angle Boost"
-msgstr "角度提升"
+#: operations/common/newsprint.c:70
+msgid "Cyan angle"
+msgstr "青色角度"
-#: operations/common/newsprint.c:61
-msgid ""
-"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
-"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
-"stronger where there is color."
-msgstr ""
-"为期望的纹理局部空间旋转使用的增加系数,该计算方法使之不利于降低饱和度的颜色"
-"且可能在彩色位置更强。"
+#: operations/common/newsprint.c:72
+msgid "Green and magenta pattern"
+msgstr "绿色和品红图案"
-#: operations/common/newsprint.c:63
-msgid "Black and green angle"
-msgstr "黑色和绿色角度"
+#: operations/common/newsprint.c:78
+msgid "Green pattern"
+msgstr "绿色图案"
-#: operations/common/newsprint.c:67
-msgid "Angle offset for patterns"
-msgstr "图案的角度偏移"
+#: operations/common/newsprint.c:79
+msgid "Magenta pattern"
+msgstr "品红图案"
+
+#: operations/common/newsprint.c:81
+msgid "Green and magenta period"
+msgstr "蓝色和品红周期"
+
+#: operations/common/newsprint.c:87
+msgid "Green period"
+msgstr "绿色周期"
+
+#: operations/common/newsprint.c:88
+msgid "Magenta period"
+msgstr "品红周期"
+
+#: operations/common/newsprint.c:90
+msgid "Green and magenta angle"
+msgstr "绿色和品红角度"
-#: operations/common/newsprint.c:73
+#: operations/common/newsprint.c:97
msgid "Green angle"
msgstr "绿色角度"
-#: operations/common/newsprint.c:74
-msgid "Black angle"
-msgstr "黑色角度"
+#: operations/common/newsprint.c:98
+msgid "Magenta angle"
+msgstr "品红角度"
-#: operations/common/newsprint.c:76
-msgid "Red and cyan angle"
-msgstr "红色和青色角度"
+#: operations/common/newsprint.c:100
+msgid "Blue and Yellow pattern"
+msgstr "蓝色和黄色图案"
-#: operations/common/newsprint.c:83
-msgid "Red angle"
-msgstr "红色角度"
+#: operations/common/newsprint.c:106
+msgid "Blue pattern"
+msgstr "蓝色图案"
-#: operations/common/newsprint.c:84
-msgid "Cyan angle"
-msgstr "青色角度"
+#: operations/common/newsprint.c:107
+msgid "Yellow pattern"
+msgstr "黄色图案"
+
+#: operations/common/newsprint.c:109
+msgid "Blue and Yellow period"
+msgstr "蓝色和黄色周期"
-#: operations/common/newsprint.c:86
-msgid "Blue and magenta angle"
-msgstr "蓝色和品红角度"
+#: operations/common/newsprint.c:115
+msgid "Blue period"
+msgstr "蓝色周期"
-#: operations/common/newsprint.c:93
+#: operations/common/newsprint.c:116
+msgid "Yellow period"
+msgstr "黄色周期"
+
+#: operations/common/newsprint.c:118
+msgid "Blue and Yellow angle"
+msgstr "蓝色和黄色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:125
msgid "Blue angle"
msgstr "蓝色角度"
-#: operations/common/newsprint.c:94
-msgid "Magenta angle"
-msgstr "品红角度"
-
-#: operations/common/newsprint.c:96
+#: operations/common/newsprint.c:126
msgid "Yellow angle"
msgstr "黄色角度"
-#: operations/common/newsprint.c:550
+#: operations/common/newsprint.c:128 operations/common/newsprint.c:136
+msgid "Black pattern"
+msgstr "黑色图案"
+
+#: operations/common/newsprint.c:135
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53
+msgid "Pattern"
+msgstr "图案"
+
+#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:148
+msgid "Black period"
+msgstr "黑色周期"
+
+#: operations/common/newsprint.c:142 operations/common/newsprint.c:154
+msgid "Angle offset for patterns"
+msgstr "图案的角度偏移"
+
+#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:39
+msgid "Period"
+msgstr "周期"
+
+#: operations/common/newsprint.c:150 operations/common/newsprint.c:160
+msgid "Black angle"
+msgstr "黑色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:162
+msgid "Black pullout"
+msgstr "黑色撤除"
+
+#: operations/common/newsprint.c:164
+msgid "How much of common gray to pull out of CMY"
+msgstr "从 CMY 中共同撤除多少灰色"
+
+#: operations/common/newsprint.c:167
+msgid "Anti-alias oversampling factor"
+msgstr "抗锯齿超采样系数"
+
+#: operations/common/newsprint.c:169
+msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result."
+msgstr "对结果抗锯齿处理平均的采样数量。"
+
+#: operations/common/newsprint.c:171 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+msgid "Turbulence"
+msgstr "湍流"
+
+#. rename to wave-pinch or period-pinch?
+#: operations/common/newsprint.c:173
+msgid "Color saturation dependent compression of period"
+msgstr "取决于周期压缩的色彩饱和度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:175
+msgid "Blocksize"
+msgstr "分块大小"
+
+#: operations/common/newsprint.c:177
+msgid ""
+"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
+"angle boost causes"
+msgstr "每块平铺的周期数,该平铺避免了角度提升造成的高频异常"
+
+#: operations/common/newsprint.c:179
+msgid "Angle Boost"
+msgstr "角度提升"
+
+#: operations/common/newsprint.c:181
+msgid ""
+"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
+"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
+"stronger where there is color."
+msgstr ""
+"为期望的纹理局部空间旋转使用的增加系数,该计算方法使之不利于降低饱和度的颜色"
+"且可能在彩色位置更强。"
+
+#: operations/common/newsprint.c:654
msgid "Newsprint"
msgstr "报纸"
-#: operations/common/newsprint.c:554
+#: operations/common/newsprint.c:659
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "带有可选调制的数字半色调处理。"
@@ -2884,7 +3354,8 @@ msgstr "带有可选调制的数字半色调处理。"
msgid "The scale of the noise function"
msgstr "噪点功能的比例"
-#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
+#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:31
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:70
msgid "Shape"
msgstr "形状"
@@ -2916,11 +3387,11 @@ msgstr "为每个单元填充随机颜色"
msgid "The random seed for the noise function"
msgstr "为噪点功能提供的随机种子"
-#: operations/common/noise-cell.c:432
+#: operations/common/noise-cell.c:431
msgid "Cell Noise"
msgstr "单元噪点"
-#: operations/common/noise-cell.c:436
+#: operations/common/noise-cell.c:435
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "生成单元式的纹理贴图。"
@@ -2932,11 +3403,11 @@ msgstr "发暗"
msgid "A high value lowers the randomness of the noise"
msgstr "高数值会降低噪点的随机性"
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:195
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:194
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "添加 CIE Lch 噪点"
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:198
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:199
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "独立的随机化亮度,色度和色相"
@@ -2947,11 +3418,11 @@ msgstr "独立的随机化亮度,色度和色相"
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: operations/common/noise-hsv.c:277
+#: operations/common/noise-hsv.c:276
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "添加 HSV 噪点"
-#: operations/common/noise-hsv.c:280
+#: operations/common/noise-hsv.c:281
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "独立的随机化色相,饱和度和明度"
@@ -2969,7 +3440,7 @@ msgstr "重复"
msgid "Randomly Shuffle Pixels"
msgstr "随机打乱像素"
-#: operations/common/noise-hurl.c:248
+#: operations/common/noise-hurl.c:249
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "完全随机化一部分像素"
@@ -2977,11 +3448,11 @@ msgstr "完全随机化一部分像素"
msgid "Z offset"
msgstr "Z 偏移"
-#: operations/common/noise-perlin.c:109
+#: operations/common/noise-perlin.c:111
msgid "Perlin Noise"
msgstr "柏林噪点"
-#: operations/common/noise-perlin.c:113
+#: operations/common/noise-perlin.c:115
msgid "Perlin noise generator"
msgstr "柏林噪点生成器"
@@ -2989,21 +3460,16 @@ msgstr "柏林噪点生成器"
msgid "Noise Pick"
msgstr "噪点拾取"
-#: operations/common/noise-pick.c:147
+#: operations/common/noise-pick.c:148
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "随机交换一些相邻像素"
-#: operations/common/noise-reduction.c:26 operations/common-cxx/warp.cc:35
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
-msgid "Strength"
-msgstr "强度"
-
#: operations/common/noise-reduction.c:27
msgid ""
"Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
msgstr "控制迭代次数;降低数值获得更少可塑性结果"
-#: operations/common/noise-reduction.c:456
+#: operations/common/noise-reduction.c:455
msgid "Noise Reduction"
msgstr "降噪"
@@ -3041,31 +3507,31 @@ msgid ""
"is used instead"
msgstr "当取消勾选线性噪点分布时使用高斯噪点分布作为替代"
-#: operations/common/noise-rgb.c:39
+#: operations/common/noise-rgb.c:39 operations/common/normal-map.c:25
msgid "Red"
msgstr "红色"
-#: operations/common/noise-rgb.c:44
+#: operations/common/noise-rgb.c:44 operations/common/normal-map.c:26
msgid "Green"
msgstr "绿色"
-#: operations/common/noise-rgb.c:48
+#: operations/common/noise-rgb.c:48 operations/common/normal-map.c:27
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
-#: operations/common/noise-rgb.c:213
+#: operations/common/noise-rgb.c:212
msgid "Add RGB Noise"
msgstr "添加 RGB 噪点"
-#: operations/common/noise-rgb.c:216
+#: operations/common/noise-rgb.c:217
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "按随机量扭曲颜色"
-#: operations/common/noise-simplex.c:332
+#: operations/common/noise-simplex.c:331
msgid "Simplex Noise"
msgstr "单一噪点"
-#: operations/common/noise-simplex.c:336
+#: operations/common/noise-simplex.c:335
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "生成固态噪点纹理贴图。"
@@ -3077,7 +3543,7 @@ msgstr "横向扩散量"
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "纵向扩散量"
-#: operations/common/noise-spread.c:159
+#: operations/common/noise-spread.c:158
msgid "Noise Spread"
msgstr "噪点扩散"
@@ -3085,13 +3551,74 @@ msgstr "噪点扩散"
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "随机移动像素"
+#: operations/common/normal-map.c:31
+msgid "The amount by which to scale the height values"
+msgstr "按比例决定高度值所需的数量"
+
+#: operations/common/normal-map.c:35
+msgid "X Component"
+msgstr "X 分量"
+
+#: operations/common/normal-map.c:38
+msgid "The component used for the X coordinates"
+msgstr "用于 X 坐标的分量"
+
+#: operations/common/normal-map.c:40
+msgid "Y Component"
+msgstr "Y 分量"
+
+#: operations/common/normal-map.c:43
+msgid "The component used for the Y coordinates"
+msgstr "用于 Y 坐标的分量"
+
+#: operations/common/normal-map.c:45
+msgid "Flip X"
+msgstr "翻转 X"
+
+#: operations/common/normal-map.c:46
+msgid "Flip the X coordinates"
+msgstr "翻转 X 坐标"
+
+#: operations/common/normal-map.c:48
+msgid "Flip Y"
+msgstr "翻转 Y"
+
+#: operations/common/normal-map.c:49
+msgid "Flip the Y coordinates"
+msgstr "翻转 Y 坐标"
+
+#: operations/common/normal-map.c:51
+msgid "Full Z Range"
+msgstr "全 Z 范围"
+
+#: operations/common/normal-map.c:52
+msgid "Use the full [0,1] range to encode the Z coordinates"
+msgstr "使用 [0,1] 全范围编码 Z 坐标"
+
+#: operations/common/normal-map.c:54 operations/common-gpl3+/maze.c:63
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:55 operations/common-gpl3+/ripple.c:61
+msgid "Tileable"
+msgstr "可平铺"
+
+#: operations/common/normal-map.c:55
+msgid "Generate a tileable map"
+msgstr "生成可平铺映射"
+
+#: operations/common/normal-map.c:248
+msgid "Normal Map"
+msgstr "法线贴图"
+
+#: operations/common/normal-map.c:252
+msgid "Generate a normal map from a height map"
+msgstr "从高度贴图生成法线贴图"
+
#: operations/common/opacity.c:26
msgid ""
"Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
"input buffer."
msgstr "总是使用在可选的辅助输入缓冲区之上的全局不透明度值。"
-#: operations/common/opacity.c:296
+#: operations/common/opacity.c:292
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3120,11 +3647,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"波特达夫操作 over(又称为正常模式,和 src-over)(d = cA + cB * (1 - aA))"
-#: operations/common/panorama-projection.c:507
+#: operations/common/pack.c:24
+msgid "Gap"
+msgstr "间隙"
+
+#: operations/common/pack.c:25
+msgid "How many pixels of space between items"
+msgstr "项目间有多少像素的间距"
+
+#: operations/common/pack.c:26
+msgid "Align"
+msgstr "对齐"
+
+#: operations/common/pack.c:27
+msgid "How to align items, 0.0 is start 0.5 middle and 1.0 end."
+msgstr "如何对齐项目,0.0 为开始 0.5 为中间和 1.0 为末尾。"
+
+#: operations/common/pack.c:182
+msgid "Pack"
+msgstr "打包"
+
+#: operations/common/pack.c:184
+msgid ""
+"Packs an image horizontally or vertically next to each other with optional "
+"gap, aux right of input."
+msgstr "将图像按可选间隙水平或竖直相邻打包,辅助在输入右侧。"
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:537
msgid "Panorama Projection"
msgstr "全景投影"
-#: operations/common/panorama-projection.c:512
+#: operations/common/panorama-projection.c:543
msgid ""
"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
@@ -3132,70 +3685,70 @@ msgstr ""
"为球面投影输入图像进行全景视图渲染映射或它的相反映射。(2:1 比率包含 360x180 "
"度全景)。"
-#: operations/common/pixelize.c:28
+#: operations/common/pixelize.c:27
msgid "Round"
msgstr "圆形"
-#: operations/common/pixelize.c:34
+#: operations/common/pixelize.c:33
msgid "The shape of pixels"
msgstr "像素的形状"
-#: operations/common/pixelize.c:36
+#: operations/common/pixelize.c:35
msgid "Block width"
msgstr "分块的宽度"
-#: operations/common/pixelize.c:37
+#: operations/common/pixelize.c:36
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "以像素为单位的分块的宽度"
-#: operations/common/pixelize.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:43
msgid "Block height"
msgstr "分块的高度"
-#: operations/common/pixelize.c:45
+#: operations/common/pixelize.c:44
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "以像素为单位的分块的高度"
-#: operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:52
msgid "Horizontal offset of blocks in pixels"
msgstr "以像素为单位的分块的水平偏移"
-#: operations/common/pixelize.c:60
+#: operations/common/pixelize.c:59
msgid "Vertical offset of blocks in pixels"
msgstr "以像素为单位的分块的竖直偏移"
-#: operations/common/pixelize.c:66
+#: operations/common/pixelize.c:65
msgid "Size ratio X"
msgstr "尺寸比率 X"
-#: operations/common/pixelize.c:67
+#: operations/common/pixelize.c:66
msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "每个分块内一个像素的水平大小比率"
-#: operations/common/pixelize.c:71
+#: operations/common/pixelize.c:70
msgid "Size ratio Y"
msgstr "尺寸比率 Y"
-#: operations/common/pixelize.c:72
+#: operations/common/pixelize.c:71
msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "每个分块内一个像素的竖直大小比率"
-#: operations/common/pixelize.c:76 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:75 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#: operations/common/pixelize.c:77
+#: operations/common/pixelize.c:76
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "用于填充背景的颜色"
-#: operations/common/pixelize.c:693
+#: operations/common/pixelize.c:692
msgid "Pixelize"
msgstr "像素化"
-#: operations/common/pixelize.c:695
+#: operations/common/pixelize.c:694
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "将图像简化为一组纯色矩形"
@@ -3211,11 +3764,11 @@ msgstr "色相分离"
msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr "减少图像中每个色彩分量的色阶数。"
-#: operations/common/radial-gradient.c:126
+#: operations/common/radial-gradient.c:124
msgid "Radial Gradient"
msgstr "径向渐变"
-#: operations/common/radial-gradient.c:129
+#: operations/common/radial-gradient.c:128
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "径向渐变渲染器"
@@ -3239,17 +3792,18 @@ msgstr "竖直扩展"
msgid "Color to render"
msgstr "要渲染的颜色"
-#: operations/common/rectangle.c:89
+#: operations/common/rectangle.c:86
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
-#: operations/common/rectangle.c:94
+#: operations/common/rectangle.c:91
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "固定大小的纯色矩形源"
-#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
-#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:64
+#: operations/common/recursive-transform.c:28
+#: operations/common/vector-fill.c:37 operations/external/path.c:47
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:62
msgid "Transform"
msgstr "变换"
@@ -3294,43 +3848,43 @@ msgid "Paste transformed images below each other"
msgstr "将变换的图像粘贴在下面"
#: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:58
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:51
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "重塑像素明度的精确方式"
-#: operations/common/recursive-transform.c:397
+#: operations/common/recursive-transform.c:375
msgid "Recursive Transform"
msgstr "递归变换"
-#: operations/common/recursive-transform.c:399
+#: operations/common/recursive-transform.c:377
msgid "Apply a transformation recursively."
msgstr "递归地应用变换。"
-#: operations/common/reinhard05.c:27
+#: operations/common/reinhard05.c:26
msgid "Overall brightness of the image"
msgstr "图像的整体亮度"
-#: operations/common/reinhard05.c:30
+#: operations/common/reinhard05.c:29
msgid "Chromatic adaptation"
msgstr "色彩适应"
-#: operations/common/reinhard05.c:31
+#: operations/common/reinhard05.c:30
msgid "Adaptation to color variation across the image"
msgstr "对遍布图像颜色变化的适应性改变"
-#: operations/common/reinhard05.c:34
+#: operations/common/reinhard05.c:33
msgid "Light adaptation"
msgstr "光线适应"
-#: operations/common/reinhard05.c:35
+#: operations/common/reinhard05.c:34
msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "对遍布图像光线变化的适应性改变"
-#: operations/common/reinhard05.c:276
+#: operations/common/reinhard05.c:317
msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr "Reinhard 2005 色调映射"
-#: operations/common/reinhard05.c:280
+#: operations/common/reinhard05.c:322
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3340,11 +3894,19 @@ msgstr ""
"使可能具有高动态范围的图像适应使用低动态范围的呈现。这是来源于简单生理学观察"
"的高效全局操作,产生 0.0-1.0 范围内的亮度"
+#: operations/common/remap.c:100
+msgid "Minimum Envelope"
+msgstr "最小包络"
+
#: operations/common/remap.c:101
+msgid "Maximum Envelope"
+msgstr "最大包络"
+
+#: operations/common/remap.c:105
msgid "Remap"
msgstr "重映射"
-#: operations/common/remap.c:103
+#: operations/common/remap.c:107
msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
msgstr "基于亮度包装单独拉伸像素的分量"
@@ -3372,31 +3934,63 @@ msgstr "上限"
msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
msgstr "明度高于该限制的像素将设置为该明度"
-#: operations/common/rgb-clip.c:188
+#: operations/common/rgb-clip.c:208
msgid "Clip RGB"
msgstr "修剪 RGB"
-#: operations/common/rgb-clip.c:191
+#: operations/common/rgb-clip.c:212
msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
msgstr "保持 RGB 像素明度在一个特定范围"
-#: operations/common/saturation.c:25
+#: operations/common/saturation.c:26
+msgid "Native"
+msgstr "原生"
+
+#: operations/common/saturation.c:27
+msgid "CIE Lab/Lch"
+msgstr "CIE Lab/Lch"
+
+#: operations/common/saturation.c:28
+msgid "CIE Yuv"
+msgstr "CIE Yuv"
+
+#: operations/common/saturation.c:32
msgid "Scale, strength of effect"
msgstr "比例,效果的强度"
-#: operations/common/saturation.c:227
+#: operations/common/saturation.c:36
+msgid "Interpolation Color Space"
+msgstr "插值色彩空间"
+
+#: operations/common/saturation.c:37
+msgid ""
+"Set at Native if uncertain, the CIE based spaces might introduce hue shifts."
+msgstr "若不确定则设为原生,基于 CIE 的色彩空间可能会引起色相偏移。"
+
+#: operations/common/saturation.c:409
msgid "Changes the saturation"
msgstr "改变饱和度"
-#: operations/common/save.c:26
+#: operations/common/save.c:27
msgid "Path of file to save."
msgstr "保存文件的路径。"
-#: operations/common/save.c:200
+#: operations/common/save.c:28 operations/core/load.c:33
+#: operations/external/jpg-save.c:44 operations/external/png-load.c:36
+#: operations/external/png-save.c:34 operations/external/tiff-load.c:39
+#: operations/external/tiff-save.c:34
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
+
+#: operations/common/save.c:29
+msgid "Object providing image metadata"
+msgstr "提供图像元数据的对象"
+
+#: operations/common/save.c:208
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: operations/common/save.c:203
+#: operations/common/save.c:211
msgid ""
"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
@@ -3436,11 +4030,11 @@ msgstr "紧密"
msgid "Cluster size"
msgstr "聚类大小"
-#: operations/common/slic.c:457
+#: operations/common/slic.c:455
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "简单线性迭代聚类"
-#: operations/common/slic.c:460
+#: operations/common/slic.c:458
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "基于 k-means 聚类算法的超像素"
@@ -3452,11 +4046,11 @@ msgstr "对数"
msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr "对数;较多对数会保留更多的锐利特征"
-#: operations/common/snn-mean.c:357
+#: operations/common/snn-mean.c:383
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgstr "对称的最近相邻"
-#: operations/common/snn-mean.c:360
+#: operations/common/snn-mean.c:387
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
@@ -3466,7 +4060,8 @@ msgstr "基于对称最近相邻的降噪边缘保留模糊滤镜"
msgid "Radial"
msgstr "径向"
-#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:37
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:34
msgid "Mode"
msgstr "模式"
@@ -3510,11 +4105,11 @@ msgid ""
"displacement)"
msgstr "置换比例系数(负值指向相反置换)"
-#: operations/common/spherize.c:318
+#: operations/common/spherize.c:320
msgid "Spherize"
msgstr "球面化"
-#: operations/common/spherize.c:321
+#: operations/common/spherize.c:324
msgid "Wrap image around a spherical cap"
msgstr "围绕球冠扭曲图像"
@@ -3538,7 +4133,7 @@ msgid ""
"result is yielded"
msgstr "当启用时同时会增强阴影区域 - 当禁用时会产生更自然的结果"
-#: operations/common/stress.c:268 operations/common/stress.c:272
+#: operations/common/stress.c:267 operations/common/stress.c:275
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr "带有随机采样的时空 Retinex 算法类包装"
@@ -3562,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"当设置时会以伽马校正的明度代替线性 RGB 执行操作 - 表现类似 GIMP 中旧的标准化"
"滤镜"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:583
+#: operations/common/stretch-contrast.c:582
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "拉伸对比度"
@@ -3579,7 +4174,7 @@ msgstr ""
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "拉伸对比度 HSV"
-#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:256
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:257
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -3600,52 +4195,45 @@ msgstr "值"
msgid "list of <number>s"
msgstr "<number> 列表"
-#: operations/common/svg-huerotate.c:119
+#: operations/common/svg-huerotate.c:118
msgid "SVG Hue Rotate"
msgstr "SVG 色相旋转"
-#: operations/common/svg-huerotate.c:120
+#: operations/common/svg-huerotate.c:119
msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_huerotate"
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
msgid "SVG Luminance to Alpha"
msgstr "SVG 亮度至透明"
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:98
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:97
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_luminancetoalpha"
-#: operations/common/svg-matrix.c:135
+#: operations/common/svg-matrix.c:134
msgid "SVG Matrix"
msgstr "SVG 矩阵"
-#: operations/common/svg-matrix.c:136
+#: operations/common/svg-matrix.c:135
msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_matrix"
-#: operations/common/svg-saturate.c:129
+#: operations/common/svg-saturate.c:128
msgid "SVG Saturate"
msgstr "SVG 饱和度"
-#: operations/common/svg-saturate.c:130
+#: operations/common/svg-saturate.c:129
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_saturate"
-#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:127
-#: operations/common/unsharp-mask.c:37
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
-msgid "Threshold"
-msgstr "阈值"
-
#: operations/common/threshold.c:28
msgid ""
"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
"provided.)."
msgstr "标量阈值色阶(如果提供了辅助输入缓冲区则忽略)。"
-#: operations/common/threshold.c:131
+#: operations/common/threshold.c:136
msgid ""
"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
"the value property, or per pixel from the aux input."
@@ -3661,19 +4249,19 @@ msgstr "水平偏移"
msgid "Vertical offset"
msgstr "竖直偏移"
-#: operations/common/tile.c:134
+#: operations/common/tile.c:159
msgid "Tile"
msgstr "平铺"
-#: operations/common/tile.c:140
+#: operations/common/tile.c:165
msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "无限重复输入图像。"
-#: operations/common/tile-seamless.c:168
+#: operations/common/tile-seamless.c:212
msgid "Make Seamlessly tileable"
msgstr "制造无缝平铺"
-#: operations/common/tile-seamless.c:172
+#: operations/common/tile-seamless.c:216
msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
@@ -3699,11 +4287,11 @@ msgstr "表示为标准偏差(像素)"
msgid "Scaling factor for unsharp-mask, the strength of effect"
msgstr "虚光蒙板的比例系数,效果的强度"
-#: operations/common/unsharp-mask.c:164
+#: operations/common/unsharp-mask.c:147
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "锐化(虚光蒙板)"
-#: operations/common/unsharp-mask.c:167
+#: operations/common/unsharp-mask.c:151
msgid ""
"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
"sharpening originally used in darkrooms."
@@ -3713,52 +4301,87 @@ msgstr "通过对模糊图像添加差别锐化图像,是一种原来用于暗
msgid "Value Invert"
msgstr "明度反转"
-#: operations/common/value-invert.c:153
+#: operations/common/value-invert.c:154
msgid ""
"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
"the color."
msgstr "反转明度分量,结果具有被反转的亮度,保留颜色。"
-#: operations/common/vignette.c:30
+#: operations/common/vector-fill.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "要使用的填充颜色。"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:30
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "要使用的填充不透明度。"
+
+#. XXX: replace with enum?
+#: operations/common/vector-fill.c:34
+msgid "Fill rule."
+msgstr "填充规则。"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:35
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "如何决定填充的区域 (nonzero|evenodd)"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "变换的 SVG 样式的描述。"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:40 operations/external/path.c:54
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
+msgid "Vector"
+msgstr "矢量"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:41 operations/external/path.c:55
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "一个表示笔廓路径的 GeglVector"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:320
+msgid "Fill Path"
+msgstr "填充路径"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:323
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "渲染一个填充区域"
+
+#: operations/common/vignette.c:32
msgid "Vignette shape"
msgstr "晕影形状"
#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: operations/common/vignette.c:36
+#: operations/common/vignette.c:38
msgid ""
"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
"image"
msgstr "默认为“black”(黑色),您可以使用透明度擦除部分图像"
-#: operations/common/vignette.c:39
+#: operations/common/vignette.c:41
msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
msgstr "晕影的远近,单位是占图像半对角线的比例"
-#: operations/common/vignette.c:43
-msgid "Softness"
-msgstr "柔和度"
-
-#: operations/common/vignette.c:46
+#: operations/common/vignette.c:49 operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:33
msgid "Gamma"
msgstr "伽马"
-#: operations/common/vignette.c:47
+#: operations/common/vignette.c:50
msgid "Falloff linearity"
msgstr "线性衰减"
-#: operations/common/vignette.c:50
+#: operations/common/vignette.c:54
msgid "Proportion"
msgstr "比例"
-#: operations/common/vignette.c:51
+#: operations/common/vignette.c:55
msgid "How close we are to image proportions"
msgstr "与图像比例的接近程度"
-#: operations/common/vignette.c:54
+#: operations/common/vignette.c:58
msgid "Squeeze"
msgstr "挤压"
-#: operations/common/vignette.c:55
+#: operations/common/vignette.c:59
msgid ""
"Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
"inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
@@ -3767,18 +4390,19 @@ msgstr ""
"要使用的宽高比,-0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = inf:1,"
"将在比例量纳入考虑后应用,要直接使用压缩系数作为比例量,设置比例量为 0.0。"
-#: operations/common/vignette.c:71 operations/common-gpl3+/spiral.c:64
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:51
+#: operations/common/vignette.c:75 operations/common-cxx/focus-blur.c:102
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:50
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:95
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:64
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:69
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:96
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
-#: operations/common/vignette.c:384
+#: operations/common/vignette.c:393
msgid "Vignette"
msgstr "晕影"
-#: operations/common/vignette.c:388
+#: operations/common/vignette.c:398
msgid ""
"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -3816,11 +4440,11 @@ msgstr "超像素颜色"
msgid "How to fill superpixels"
msgstr "如何填充超像素"
-#: operations/common/waterpixels.c:515
+#: operations/common/waterpixels.c:542
msgid "Waterpixels"
msgstr "水像素算法"
-#: operations/common/waterpixels.c:518
+#: operations/common/waterpixels.c:545
msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
msgstr "基于分水岭变换的超像素"
@@ -3841,7 +4465,7 @@ msgstr "指向无标号像素标记数值的指针"
msgid "Watershed Transform"
msgstr "分水岭变换"
-#: operations/common/watershed-transform.c:492
+#: operations/common/watershed-transform.c:493
msgid ""
"Labels propagation by watershed transformation. Output buffer will keep the "
"input format. Unlabelled pixels are marked with a given flag value (by "
@@ -3859,11 +4483,11 @@ msgstr ""
msgid "Radius of the wavelet blur"
msgstr "微波模糊的半径"
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:275
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:274
msgid "1D Wavelet-blur"
msgstr "1D 微波模糊"
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:277 operations/common/wavelet-blur.c:82
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:277 operations/common/wavelet-blur.c:80
msgid ""
"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
"computed from another by the HAT transform"
@@ -3890,12 +4514,12 @@ msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
msgstr "写入输入数据至已存在的 GEGL 缓冲区目标表面。"
#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:24
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:24
msgid "Metric"
msgstr "单位"
#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:27
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:27
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "用于距离计算的度量标准"
@@ -3919,76 +4543,219 @@ msgstr "用于灰阶均化的计算数量"
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "标准化输出到 0.0 至 1.0 范围。"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:437
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:481
msgid "Distance Transform"
msgstr "距离变换"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:440
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:485
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "计算一个距离变换"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:26
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:30 operations/common-cxx/lens-blur.cc:504
+msgid "Lens Blur"
+msgstr "镜头模糊"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:41
+msgid "Blur type"
+msgstr "模糊类型"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:46
+msgid "Out-of-focus blur radius"
+msgstr "焦外模糊半径"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:52 operations/common-cxx/lens-blur.cc:31
+msgid "Highlight factor"
+msgstr "高光系数"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:53 operations/common-cxx/lens-blur.cc:32
+msgid "Relative highlight strength"
+msgstr "相对高光强度"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:57 operations/common-cxx/lens-blur.cc:35
+msgid "Highlight threshold (low)"
+msgstr "高光阈值(低)"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:61 operations/common-cxx/lens-blur.cc:39
+msgid "Highlight threshold"
+msgstr "高光阈值"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:64 operations/common-cxx/lens-blur.cc:41
+msgid "Highlight threshold (high)"
+msgstr "高光阈值(高)"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:86
+msgid "Focus-region outer radius"
+msgstr "对焦区域外围半径"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:91 operations/common-gpl3+/photocopy.c:29
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+msgid "Sharpness"
+msgstr "锐度"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:92
+msgid "Focus-region inner limit"
+msgstr "对焦区域内部半径"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:96
+msgid "Focus-transition midpoint"
+msgstr "对焦过渡中点"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:99 operations/common-gpl3+/waves.c:46
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "宽高比"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:109
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:42
+msgid "Blur levels"
+msgstr "模糊级别"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:110
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:43
+msgid "Number of blur levels"
+msgstr "模糊级别数"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:114
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:46
+msgid "Blur gamma"
+msgstr "模糊伽马"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:115
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:47
+msgid "Gamma factor for blur-level spacing"
+msgstr "模糊级别间距的伽马系数"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:122
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:53
+msgid "High quality"
+msgstr "高质量"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:123
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:54
+msgid "Generate more accurate and consistent output (slower)"
+msgstr "生成更精确且一致的输出(较慢)"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:320
+msgid "Focus Blur"
+msgstr "对焦模糊"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:323
+msgid "Blur the image around a focal point"
+msgstr "围绕焦点模糊图像"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:46
+msgid "Clip to input extents"
+msgstr "剪裁至输入范围"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:47
+msgid "Clip output to the input extents"
+msgstr "将输出剪裁至输入范围"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:49
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:38
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:37
+msgid "Linear mask"
+msgstr "线性蒙板"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:50
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:39
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:38
+msgid "Use linear mask values"
+msgstr "使用线性蒙板明度"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:507
+msgid "Simulate out-of-focus lens blur"
+msgstr "模拟焦外镜头模糊"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:30
+msgid "Number of blend levels"
+msgstr "混合级别数"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:34
+msgid "Gamma factor for blend-level spacing"
+msgstr "混合级别间距的伽马系数"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:346
+msgid "Piecewise Blend"
+msgstr "分段混合"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:348
+msgid "Blend a chain of inputs using a mask"
+msgstr "使用蒙板混合一串输入"
+
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:31
+msgid "Maximal blur radius"
+msgstr "最大模糊半径"
+
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:207
+msgid "Variable Blur"
+msgstr "变量模糊"
+
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:210
+msgid "Blur the image by a varying amount using a mask"
+msgstr "使用蒙板按改变量模糊图像"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:25
msgid "Move pixels"
msgstr "移动像素"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:27
+#: operations/common-cxx/warp.cc:26
msgid "Grow area"
msgstr "增大区域"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:28
+#: operations/common-cxx/warp.cc:27
msgid "Shrink area"
msgstr "收缩区域"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:29
+#: operations/common-cxx/warp.cc:28
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "顺时针漩涡"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:30
+#: operations/common-cxx/warp.cc:29
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "逆时针漩涡"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:31
+#: operations/common-cxx/warp.cc:30
msgid "Erase warping"
msgstr "擦除扭曲"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:32
+#: operations/common-cxx/warp.cc:31
msgid "Smooth warping"
msgstr "平滑扭曲"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:41 operations/external/path.c:40
+#: operations/common-cxx/warp.cc:40 operations/external/path.c:40
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:85
msgid "Hardness"
msgstr "硬度"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:44
+#: operations/common-cxx/warp.cc:43
msgid "Spacing"
msgstr "间距"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:47
+#: operations/common-cxx/warp.cc:46
msgid "Stroke"
msgstr "笔廓"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:49
+#: operations/common-cxx/warp.cc:48
msgid "Behavior"
msgstr "表现"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:52
+#: operations/common-cxx/warp.cc:51
msgid "Behavior of the op"
msgstr "该操作的表现"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:987
+#: operations/common-cxx/warp.cc:986
msgid "Warp"
msgstr "扭曲"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:989
+#: operations/common-cxx/warp.cc:988
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "计算来自笔廓的相对置换映射"
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:293
msgid "Scale3X Antialiasing"
msgstr "3X 比例抗锯齿"
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:298
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "使用 3X 比例边缘外插算法的抗锯齿"
@@ -4004,21 +4771,127 @@ msgstr "保持原始环境"
msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
msgstr "保持图像不变,不受镜头影响。"
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:274
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:301
msgid "Apply Lens"
msgstr "应用镜头"
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:278
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:306
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
msgstr "模拟由于图像上存在椭圆镜片造成的光学扭曲"
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:25
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "细分"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
+msgid "Number of subdivisions"
+msgstr "细分的数量"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:29 operations/common-gpl3+/sinus.c:31
+msgid "X Scale"
+msgstr "X 比例"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30
+msgid "Horizontal pattern scale"
+msgstr "水平图案缩放"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:36 operations/common-gpl3+/sinus.c:38
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Y 比例"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37
+msgid "Vertical pattern scale"
+msgstr "竖直图案缩放"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:44
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
+msgid "180°"
+msgstr "180°"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
+msgid "270°"
+msgstr "270°"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:53
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
+msgid "Pattern rotation angle"
+msgstr "图案旋转角度"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:55 operations/transform/reflect.c:105
+msgid "Reflect"
+msgstr "反射"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56
+msgid "Reflect the pattern horizontally"
+msgstr "水平反射图案"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:58
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:35
+msgid "Amplitude"
+msgstr "幅度"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
+msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
+msgstr "图案幅度(对数缩放)"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
+msgid "Value offset"
+msgstr "明度偏移"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:68
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:76
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:71
+msgid "Exponent"
+msgstr "指数"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
+msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
+msgstr "明度指数(对数缩放)"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:73
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:81
+msgid "X Offset"
+msgstr "X 偏移"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
+msgid "Offset for X axis"
+msgstr "X 轴的偏移"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:80
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:88
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y 偏移"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
+msgid "Offset for Y axis"
+msgstr "Y 轴的偏移"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:323
+msgid "Bayer Matrix"
+msgstr "拜耳矩阵"
+
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:328
+msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
+msgstr "生成拜耳矩阵图案"
+
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:34
msgid "Spherical"
msgstr "球面"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:64
msgid "Sinusoidal"
msgstr "正弦"
@@ -4028,7 +4901,7 @@ msgstr "类型"
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:40
msgid "Type of map"
-msgstr "映射类型"
+msgstr "贴图类型"
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:42
msgid "Compensate"
@@ -4040,7 +4913,7 @@ msgstr "补偿暗色"
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:46
msgid "Invert bumpmap"
-msgstr "反转凹凸映射"
+msgstr "反转凹凸贴图"
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:48
msgid "Tiled"
@@ -4048,7 +4921,7 @@ msgstr "平铺"
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:49
msgid "Tiled bumpmap"
-msgstr "平铺凹凸映射"
+msgstr "平铺凹凸贴图"
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:51 operations/common-gpl3+/emboss.c:34
msgid "Azimuth"
@@ -4076,11 +4949,16 @@ msgstr "完全透明所代表的级别"
msgid "Ambient lighting factor"
msgstr "环境光照系数"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:456
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:472
+msgid "Height Map"
+msgstr "高度贴图"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:476
msgid "Bump Map"
-msgstr "凹凸映射"
+msgstr "凹凸贴图"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:458
+#. "reference-hash", "8d3700ec06e9cbba3cb2b4a9f3061a10",
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:482
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
@@ -4099,11 +4977,11 @@ msgstr "蒙板半径"
msgid "Percent black"
msgstr "黑色百分比"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:294
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:322
msgid "Cartoon"
msgstr "卡通"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:297
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:326
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -4113,85 +4991,85 @@ msgstr ""
"经明显比相邻部分更暗的区域实现的"
#. Red channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:33
msgid "Red in Red channel"
msgstr "红色通道中的红色"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
msgid "Set the red amount for the red channel"
msgstr "设置红色通道的红色量"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:37
msgid "Green in Red channel"
msgstr "红色通道中的绿色"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
msgid "Set the green amount for the red channel"
msgstr "设置红色通道的绿色量"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:41
msgid "Blue in Red channel"
msgstr "红色通道中的蓝色"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
msgid "Set the blue amount for the red channel"
msgstr "设置红色通道的蓝色量"
#. Green channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:46
msgid "Red in Green channel"
msgstr "绿色通道中的红色"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
msgid "Set the red amount for the green channel"
msgstr "设置绿色通道的红色量"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:50
msgid "Green for Green channel"
msgstr "绿色通道中的绿色"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
msgid "Set the green amount for the green channel"
msgstr "设置绿色通道的绿色量"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:54
msgid "Blue in Green channel"
msgstr "绿色通道中的蓝色"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
msgid "Set the blue amount for the green channel"
msgstr "设置绿色通道的蓝色量"
#. Blue channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:59
msgid "Red in Blue channel"
msgstr "蓝色通道中的红色"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
msgid "Set the red amount for the blue channel"
msgstr "设置蓝色通道的红色量"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:63
msgid "Green in Blue channel"
msgstr "蓝色通道中的绿色"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
msgid "Set the green amount for the blue channel"
msgstr "设置蓝色通道中的绿色量"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:67
msgid "Blue in Blue channel"
msgstr "蓝色通道中的蓝色"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
msgid "Set the blue amount for the blue channel"
msgstr "设置蓝色通道的蓝色量"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:268
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:292
msgid "Channel Mixer"
msgstr "通道混合器"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:270
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:297
msgid ""
"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
msgstr "通过明确来自于源分量的相对分布重混合颜色。"
@@ -4236,11 +5114,11 @@ msgstr "蓝色阈值"
msgid "Blue threshold of the input color"
msgstr "输入色彩的蓝色阈值"
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:244
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:267
msgid "Exchange color"
msgstr "交换颜色"
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:248
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:272
msgid ""
"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
"from one shade to another."
@@ -4266,11 +5144,11 @@ msgstr "不透明阈值"
msgid "The limit above which colors remain opaque."
msgstr "高于该限制的颜色会保持不透明。"
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:286
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:285
msgid "Color to Alpha"
msgstr "色彩转透明"
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:292
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:291
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr "将指定色彩转换为透明,对白色效果最好。"
@@ -4290,15 +5168,15 @@ msgstr "平铺饱和度"
msgid "Expand tiles by this amount"
msgstr "按这个量值扩展平铺"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:40 operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:40 operations/common-gpl3+/tile-paper.c:77
msgid "The tiles' background color"
msgstr "标题的背景色"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:619
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:649
msgid "Cubism"
msgstr "立体主义"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:624
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:655
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
@@ -4332,7 +5210,7 @@ msgstr "分块大小"
msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
msgstr "反交错行/列的分块大小"
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:312
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:311
msgid "Deinterlace"
msgstr "反交错"
@@ -4340,100 +5218,100 @@ msgstr "反交错"
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "修复隔行或隔列缺失的图像"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
msgid "Light frequency (red)"
msgstr "光频率(红色)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
msgid "Light frequency (green)"
msgstr "光频率(绿色)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
msgid "Light frequency (blue)"
msgstr "光频率(蓝色)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:41
msgid "Red contours"
msgstr "红色等高线"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
msgid "Number of contours (red)"
msgstr "等高线数量(红色)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:45
msgid "Green contours"
msgstr "绿色等高线"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
msgid "Number of contours (green)"
msgstr "等高线数量(绿色)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:49
msgid "Blue contours"
msgstr "蓝色等高线"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
msgid "Number of contours (blue)"
msgstr "等高线数量(蓝色)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:53
msgid "Red sharp edges"
msgstr "红色锐利边缘"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
msgid "Number of sharp edges (red)"
msgstr "锐利边缘数量(红色)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:57
msgid "Green sharp edges"
msgstr "绿色锐利边缘"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
msgid "Number of sharp edges (green)"
msgstr "锐利边缘数量(绿色)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:61
msgid "Blue sharp edges"
msgstr "蓝色锐利边缘"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
msgid "Number of sharp edges (blue)"
msgstr "锐利边缘数量(蓝色)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
msgstr "等高线的亮度和偏移/膨胀"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:69
msgid "Scattering"
msgstr "分散"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
msgid "Scattering (speed vs. quality)"
msgstr "分散(速度比较质量)"
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:73
#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
msgid "Polarization"
msgstr "极化"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:76 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
msgid "Width of the generated buffer"
msgstr "生成缓冲区的宽度"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "生成缓冲区的高度"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:383
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "衍射图案"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:388
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "生成衍射图案"
@@ -4450,7 +5328,7 @@ msgid "Mode of displacement"
msgstr "置换模式"
#: operations/common-gpl3+/displace.c:38 operations/external/npd.c:47
-#: operations/transform/transform-core.c:235 operations/workshop/ditto.c:27
+#: operations/transform/transform-core.c:234 operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "采样器"
@@ -4524,11 +5402,11 @@ msgstr "置换中心的 X 坐标"
msgid "Y coordinate of the displacement center"
msgstr "置换中心的 Y 坐标"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:478
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:479
msgid "Displace"
msgstr "置换"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:481
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:482
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "按照标示通过置换映射置换像素"
@@ -4576,7 +5454,7 @@ msgstr "边界表现"
msgid "Edge detection behavior"
msgstr "边缘检测表现"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:366
msgid "Edge Detection"
msgstr "边缘检测"
@@ -4584,7 +5462,7 @@ msgstr "边缘检测"
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "检测边缘的几种简单方式"
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:412
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:411
msgid "Laplacian Edge Detection"
msgstr "拉普拉斯边缘检测"
@@ -4592,13 +5470,13 @@ msgstr "拉普拉斯边缘检测"
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "高分辨率边缘检测"
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:280
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:279
msgid "Emboss"
msgstr "浮雕"
#: operations/common-gpl3+/emboss.c:27
msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
-msgstr "凹凸映射(保留原始颜色)"
+msgstr "凹凸贴图(保留原始颜色)"
#: operations/common-gpl3+/emboss.c:30
msgid "Emboss Type"
@@ -4632,11 +5510,11 @@ msgstr "分辨率(像素)"
msgid "Limit line width"
msgstr "限制线宽"
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:201
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:220
msgid "Engrave"
msgstr "雕刻"
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:205
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:225
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "模拟古代雕刻"
@@ -4779,16 +5657,16 @@ msgstr "颜色数量"
msgid "Loglog smoothing"
msgstr "重对数平滑"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:374
#, c-format
msgid "Unsupported fractal type: %d"
msgstr "不支持的分形类型:%d"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:431
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "分形探索器"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:436
msgid ""
"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
"options."
@@ -4834,15 +5712,15 @@ msgstr "应急长度"
msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
msgstr "如何处理输入缓冲器以外的像素"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:176
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:175
msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "不支持的分形类型"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:240
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:272
msgid "Fractal Trace"
msgstr "分形追踪"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:245
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:278
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "用分形变换图像"
@@ -4854,11 +5732,11 @@ msgstr "最大差量"
msgid "Maximum delta"
msgstr "差量 ẟ 的最大值"
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:377
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:376
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "选择性高斯模糊"
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:381
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:380
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "仅在低对比度区域模糊相邻像素"
@@ -4886,11 +5764,11 @@ msgstr "幻象类型"
msgid "Type of illusion"
msgstr "幻象的类型"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:278
msgid "Illusion"
msgstr "幻象"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:283
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "叠加很多该图像的变样副本。"
@@ -4930,7 +5808,7 @@ msgstr "变亮"
msgid "Adjust brightness in corners"
msgstr "调整角落亮度"
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:498
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:497
msgid "Lens Distortion"
msgstr "镜头畸变"
@@ -4938,23 +5816,23 @@ msgstr "镜头畸变"
msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
msgstr "校正桶形或枕形镜头畸变。"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:27
msgid "X position"
msgstr "X 位置"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
msgid "X coordinates of the flare center"
msgstr "光晕中心的 X 坐标"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:33
msgid "Y position"
msgstr "Y 位置"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
msgid "Y coordinates of the flare center"
msgstr "光晕中心的 Y 坐标"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:511
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:510
msgid "Lens Flare"
msgstr "镜头光晕"
@@ -4962,48 +5840,111 @@ msgstr "镜头光晕"
msgid "Adds a lens flare effect."
msgstr "添加镜头光晕效果。"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:36
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:25
+msgid "X Period"
+msgstr "X 周期"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
+msgid "Period for X axis"
+msgstr "X 轴的周期"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:32
+msgid "Y Period"
+msgstr "Y 周期"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
+msgid "Period for Y axis"
+msgstr "Y 轴的周期"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:39
+msgid "X Amplitude"
+msgstr "X 幅度"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
+msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
+msgstr "X 轴的幅度(对数缩放)"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:45
+msgid "Y Amplitude"
+msgstr "Y 幅度"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
+msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Y 轴的幅度(对数缩放)"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:51
+msgid "X Phase"
+msgstr "X 相位"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
+msgid "Phase for X axis"
+msgstr "X 轴的相位"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:58
+msgid "Y Phase"
+msgstr "Y 相位"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
+msgid "Phase for Y axis"
+msgstr "Y 轴的相位"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
+msgid "Axis separation angle"
+msgstr "坐标轴分离角度"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:101
+msgid "Supersampling"
+msgstr "超采样"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
+msgid "Number of samples along each axis per pixel"
+msgstr "沿每条坐标轴每个像素的采样数量"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:298
+msgid "Linear Sinusoid"
+msgstr "线性正弦"
+
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:303
+msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
+msgstr "生成线性正弦图案"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:38
msgid "Depth first"
msgstr "深度优先"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:37
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:39
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "主要算法"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:56
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:58
msgid "Algorithm type"
msgstr "算法类型"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:59
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:61
msgid "Maze algorithm type"
msgstr "迷宫算法类型"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:61 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:61
-msgid "Tileable"
-msgstr "可平铺"
-
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:65
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:67
msgid "Foreground Color"
msgstr "前景色"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:66
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:68
msgid "The foreground color"
msgstr "前景的颜色"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:69
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:71
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:70
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:72
msgid "The background color"
msgstr "背景的颜色"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:731
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:822
msgid "Maze"
msgstr "迷宫"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:736
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:827
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "绘制迷宫"
@@ -5111,11 +6052,11 @@ msgstr "抗锯齿"
msgid "Enables smoother tile output"
msgstr "启用更平滑的平铺输出"
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2469
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2466
msgid "Mosaic"
msgstr "马赛克"
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2473
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2471
msgid ""
"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -5124,27 +6065,27 @@ msgstr ""
"马赛克是一种将图像变换为马赛克外观的滤镜,由许多具有固定颜色和相似大小的小单"
"元组成。"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
msgstr "旋转模糊角度。大角度可能需要时间进行渲染"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:422
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:448
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "圆周动态模糊"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:427
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:454
msgid "Circular motion blur"
msgstr "圆周运动的模糊"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:50
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:51
msgid "Blurring factor"
msgstr "模糊系数"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:243
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:271
msgid "Zooming Motion Blur"
msgstr "缩放动态模糊"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:248
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:277
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "缩放运动的模糊"
@@ -5156,88 +6097,106 @@ msgstr "噪点模糊"
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "随机向下滑动某些像素(类似融化)"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:36
msgid "X Size"
msgstr "X 大小"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
msgid "Horizontal texture size"
msgstr "水平纹理大小"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:43
msgid "Y Size"
msgstr "Y 大小"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
msgid "Vertical texture size"
msgstr "竖直纹理大小"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
msgid "Detail level"
msgstr "细节等级"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
msgid "Create a tileable output"
msgstr "创建可平铺输出"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:58
msgid "Turbulent"
msgstr "湍流"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
msgid "Make a turbulent noise"
msgstr "制造湍流的噪点"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:345
msgid "Solid Noise"
msgstr "固态噪点"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:350
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "创建随机类似云彩的纹理"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:27 operations/common-gpl3+/photocopy.c:26
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:28 operations/common-gpl3+/photocopy.c:26
msgid "Mask Radius"
msgstr "蒙板半径"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:28
-msgid "Radius of circle around pixel"
-msgstr "围绕像素的圆的半径"
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:29
+msgid ""
+"Radius of circle around pixel, can also be scaled per pixel by a buffer on "
+"the aux pad."
+msgstr "像素方圆的半径,也可以通过辅助平板上的缓冲区按像素缩放。"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:69
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:77
-msgid "Exponent"
-msgstr "指数"
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:35
+msgid ""
+"Exponent for processing; controls smoothness - can be scaled per pixel with "
+"a buffer on the aux2 pad."
+msgstr "用于处理的指数;控制平滑度——可以使用辅助平板上的缓冲区按像素缩放。"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:36
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:38
msgid "Number of intensities"
msgstr "强度的值"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:37
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:39
msgid "Histogram size"
msgstr "直方图大小"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:40
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:42
msgid "Intensity Mode"
msgstr "强度模式"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:41
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:43
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "使用像素的亮度值"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:482
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:522
+msgid "Mask radius buffer"
+msgstr "蒙板半径缓冲区"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
+msgid ""
+"Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
+"in range 0.0-1.0"
+msgstr "用于调制蒙板半径的每像素缓冲区,预期值为 0.0-1.0 范围内的缩放系数"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
+msgid "Exponent buffer"
+msgstr "指数缓冲区"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
+msgid ""
+"Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
+"factor in range 0.0-1.0"
+msgstr "用于调制指数参数的每像素缓冲区,预期值为 0.0-1.0 范围内的缩放系数"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:534
msgid "Oilify"
msgstr "油画"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:485
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:538
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "模拟油画绘制"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:29 operations/common-gpl3+/softglow.c:33
-msgid "Sharpness"
-msgstr "锐度"
-
#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:32
msgid "Percent Black"
msgstr "黑色百分比"
@@ -5246,7 +6205,7 @@ msgstr "黑色百分比"
msgid "Percent White"
msgstr "白色百分比"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:330
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
msgid "Photocopy"
msgstr "影印"
@@ -5270,7 +6229,7 @@ msgstr "生成缓冲区的 Y 起始值"
msgid "Plasma"
msgstr "等离子"
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:450
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:451
msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
msgstr "创建以等离子效果填充的图像。"
@@ -5319,11 +6278,11 @@ msgstr "选择中点"
msgid "Let origin point to be the middle one"
msgstr "让原点作为中间点"
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:412
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:446
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "极坐标"
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:417
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:451
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "将图像转换成极坐标或反过来"
@@ -5331,7 +6290,7 @@ msgstr "将图像转换成极坐标或反过来"
msgid "Red eye threshold"
msgstr "红眼阈值"
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:171
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:170
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "去除红眼"
@@ -5347,12 +6306,7 @@ msgstr "三角形"
msgid "Sawtooth"
msgstr "锯齿波"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:36
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:59
-msgid "Amplitude"
-msgstr "幅度"
-
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:43
msgid "Phase shift"
msgstr "相移"
@@ -5364,7 +6318,7 @@ msgstr "波形"
msgid "Retain tilebility"
msgstr "保留可平铺性"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:259
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:258
msgid "Ripple"
msgstr "波纹"
@@ -5436,11 +6390,11 @@ msgstr "高光颜色调整"
msgid "Adjust saturation of highlights"
msgstr "调整高光的饱和度"
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:244
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:242
msgid "Shadows-Highlights"
msgstr "阴影-高光"
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:247
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:245
msgid "Perform shadows and highlights correction"
msgstr "进行阴影和高光校正"
@@ -5460,79 +6414,67 @@ msgstr "平移的最大量值"
msgid "Shift direction"
msgstr "平移方向"
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:148
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:149
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr "按随机的量值平移各行或各列像素"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32 operations/workshop/bayer-matrix.c:30
-msgid "X Scale"
-msgstr "X 比例"
-
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32
msgid "Scale value for x axis"
msgstr "X 轴的比例值"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39 operations/workshop/bayer-matrix.c:37
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y 比例"
-
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39
msgid "Scale value for y axis"
msgstr "Y 轴的比例值"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:45
msgid "Complexity"
msgstr "复杂度"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
msgid "Complexity factor"
msgstr "复杂度系数"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:51
msgid "Force tiling"
msgstr "强制平铺"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
msgid "If set, the pattern generated will tile"
msgstr "如果设置,生成的图案将平铺"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:54
msgid "Distorted"
msgstr "扭曲"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
msgstr "如果设置,图案将有更多扭曲"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:63
msgid "Bilinear"
msgstr "双线性"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:67
msgid "Blend Mode"
msgstr "混合模式"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:72
msgid "Power used to stretch the blend"
msgstr "用来拉伸混合的力量"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:316
msgid "Sinus"
msgstr "正弦"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:321
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "生成复杂的正弦纹理"
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
-msgid "Glow radius"
-msgstr "辉光半径"
-
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:235
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:234
msgid "Softglow"
msgstr "柔光"
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:239
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:238
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "通过使高光强烈且模糊来模拟辉光"
@@ -5585,49 +6527,49 @@ msgstr "逆时针"
msgid "Spiral swirl direction"
msgstr "螺旋漩涡方向"
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:444
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:443
msgid "Spiral"
msgstr "螺旋"
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:449
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:448
msgid "Spiral renderer"
msgstr "螺旋渲染器"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33
msgid "X coordinates of the center of supernova"
msgstr "超新星中心的 X 坐标"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39
msgid "Y coordinates of the center of supernova"
msgstr "超新星中心的 Y 坐标"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:45
msgid "Radius of supernova"
msgstr "超新星半径"
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:50
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
msgid "Number of spokes"
msgstr "辐射数量"
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:55
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
msgid "Random hue"
msgstr "随机色相"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
msgid "The color of supernova."
msgstr "超新星的颜色。"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
msgid "The random seed for spokes and random hue"
msgstr "辐射和随机色相的随机种子"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:343
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:342
msgid "Supernova"
msgstr "超新星"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:347
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:346
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -5673,16 +6615,16 @@ msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr "使图像纹理化好像它是画家的画布。"
#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
msgid "Tile Width"
msgstr "平铺宽度"
#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
msgid "Tile Height"
msgstr "平铺高度"
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:233
msgid "Tile Glass"
msgstr "平铺玻璃"
@@ -5690,189 +6632,189 @@ msgstr "平铺玻璃"
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr "模拟矩形玻璃平铺造成的扭曲"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
msgid "Inverted image"
msgstr "反相的图像"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
msgid "Image"
msgstr "图像"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:37
msgid "Force"
msgstr "强制"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:41
msgid "Width of the tile"
msgstr "平铺分块的宽度"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:48
msgid "Height of the tile"
msgstr "平铺分块的高度"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:55
msgid "Move rate"
msgstr "移动比率"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
msgid "Wrap around"
msgstr "围绕"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:61
msgid "Wrap the fractional tiles"
msgstr "使部分平铺分块越界围绕"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:63
msgid "Fractional type"
msgstr "围绕部分类型"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:66
msgid "Fractional Type"
msgstr "围绕部分类型"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
msgid "Centering"
msgstr "中置"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:69
msgid "Centering of the tiles"
msgstr "将平铺分块放置在中心"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:71
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:74
msgid "Background type"
msgstr "背景类型"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:429
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:462
msgid "Paper Tile"
msgstr "纸片平铺"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:434
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:467
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "将图像切割为纸片平铺分块并滑动它们"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:28
msgid "More white (larger value)"
msgstr "更多白色(更大明度)"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
msgid "More black (smaller value)"
msgstr "更多黑色(更小明度)"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
msgid "Middle value to peaks"
msgstr "中值明度至峰值"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
msgid "Color to peaks"
msgstr "颜色至峰值"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
msgid "Only color"
msgstr "仅颜色"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
msgid "More opaque"
msgstr "更不透明"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
msgid "More transparent"
msgstr "更多透明"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:40
msgid "Mode of value propagation"
msgstr "明度增殖模式"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:42
msgid "Lower threshold"
msgstr "低阈值"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
msgid "The minimum difference in value at which to propagate a pixel"
msgstr "在明度中最小差异处增殖像素"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:46
msgid "Upper threshold"
msgstr "高阈值"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
msgid "The maximum difference in value at which to propagate a pixel"
msgstr "在明度中最大差异处增殖像素"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:50
msgid "Propagating rate"
msgstr "增殖速率"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
msgid "The strength with which to propagate a pixel to its neighbors"
msgstr "增殖像素至其相邻处的强度"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55
msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
msgstr "用于“仅颜色”和“颜色至峰值”模式的颜色"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:60
msgid "To top"
msgstr "至顶"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
msgid "Propagate to top"
msgstr "增殖至顶部"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:63
msgid "To left"
msgstr "至左"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
msgid "Propagate to left"
msgstr "增殖至左侧"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:66
msgid "To right"
msgstr "至右"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
msgid "Propagate to right"
msgstr "增殖至右侧"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:69
msgid "To bottom"
msgstr "至底"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
msgid "Propagate to bottom"
msgstr "增殖至底部"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:72
msgid "Propagating value channel"
msgstr "增殖明度通道"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
msgid "Whether to propagate a pixel's color"
msgstr "是否增殖像素的颜色"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:75
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "增殖透明通道"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
msgid "Whether to propagate a pixel's opacity"
msgstr "是否增殖像素的不透明度"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:646
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
msgid "Value Propagate"
msgstr "明度增殖"
@@ -5948,31 +6890,27 @@ msgid ""
"video monitor."
msgstr "该功能模拟在老式低像素密度 RGB 视频监视器上的劣化。"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:36
msgid "Amplitude of the ripple"
msgstr "波纹的幅度"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
msgid "Period (wavelength) of the ripple"
msgstr "波纹的周期(波长)"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:47
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "宽高比"
-
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:53
msgid "Clamp deformation"
msgstr "夹紧变形"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "在图像区域中限制变形。"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:197
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:195
msgid "Waves"
msgstr "波浪"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:202
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:201
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "用波浪扭曲图像"
@@ -5990,15 +6928,15 @@ msgid ""
"the way to the corners)"
msgstr "半径(1.0 是图像可容纳的最大圆,2.0 覆盖所有角落)"
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:262
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:293
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "回旋挤压"
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:267
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:299
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "通过回旋和挤压扭曲图像"
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:561
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:590
msgid "Wind"
msgstr "风"
@@ -6054,7 +6992,7 @@ msgstr "较高的值会将效果限制到更少的图像区域上"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "较高的值会增大效果的量级"
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:565
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:594
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "风状流血效果"
@@ -6102,7 +7040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"在 input_format 和 output_format 之间投射数据,两种格式都必须具有相同 bpp"
-#: operations/core/cast-space.c:25 operations/core/convert-space.c:25
+#: operations/core/cast-space.c:25
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -6128,11 +7066,11 @@ msgstr "路径"
msgid "File system path to ICC matrix profile to load"
msgstr "要加载的 ICC 矩阵配置文件的文件系统路径"
-#: operations/core/cast-space.c:128
+#: operations/core/cast-space.c:127
msgid "Cast color space"
msgstr "投射色彩空间"
-#: operations/core/cast-space.c:130
+#: operations/core/cast-space.c:129
msgid ""
"Override the specified color space setting a pointer to a format override "
"the string property and setting an aux pad overrides both. "
@@ -6148,11 +7086,11 @@ msgstr "引用"
msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
msgstr "输入的引用 ID(用于 XML)。"
-#: operations/core/clone.c:110
+#: operations/core/clone.c:109
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
-#: operations/core/clone.c:111
+#: operations/core/clone.c:110
msgid ""
"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
"to get more human readable references in serializations/UI."
@@ -6168,48 +7106,61 @@ msgstr "转换格式"
msgid "Convert the data to the specified format"
msgstr "将数据转换成指定的格式"
-#: operations/core/convert-space.c:104
+#: operations/core/convert-space.c:25
+msgid "Space name"
+msgstr "空间名称"
+
+#: operations/core/convert-space.c:113
msgid "Convert color space"
msgstr "转换色彩空间"
-#: operations/core/convert-space.c:106
+#: operations/core/convert-space.c:115
msgid ""
"set color space which subsequent babl-formats in the pipeline are created "
"with, and the ICC profile potentially embedded for external color "
-"management, setting a pointer to a format override the string property and "
+"management, setting a pointer to a format overrides the string property and "
"setting an aux pad overrides both. "
msgstr ""
"设置随后在管道中创建 babl-formats 使用的色彩空间,且该 ICC 配置文件将为外部色"
"彩管理潜在内嵌,设置对某格式的指针将覆盖该字符串属性且设置辅助平板将覆盖全"
"部。"
-#: operations/core/crop.c:45
+#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:95
msgid "Reset origin"
msgstr "重置原点"
-#: operations/core/crop.c:247
+#: operations/core/crop.c:304
msgid "Crop"
msgstr "剪裁"
-#: operations/core/crop.c:248
+#: operations/core/crop.c:307
msgid ""
"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
-"connected is used."
-msgstr "如果辅助平板连接到的节点连接边界已被使用,剪裁缓冲区。"
+"connected is used. When the crop area is configured to 0x0 at 0,0 and "
+"nothing is connected on aux, the bounding box of the node at the producing "
+"end of the input chain is used."
+msgstr ""
+"如果辅助平板已连接,连接的节点的边界框已使用,剪裁缓冲区。当剪裁区域在 0,0 被"
+"配置为 0x0 且辅助未连接任何对象,在输入链生产末尾的节点边界框将被使用。"
-#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
+#: operations/core/load.c:31 operations/external/jp2-load.c:27
#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/pdf-load.c:27
-#: operations/external/png-load.c:29 operations/external/ppm-load.c:27
-#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:26
+#: operations/external/png-load.c:34 operations/external/ppm-load.c:27
+#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:31
#: operations/external/webp-load.c:27
msgid "URI"
msgstr "网址"
-#: operations/core/load.c:31
+#: operations/core/load.c:32
msgid "URI of file to load."
msgstr "要加载文件的网址。"
-#: operations/core/load.c:366
+#: operations/core/load.c:34 operations/external/jpg-save.c:45
+#: operations/external/png-load.c:37 operations/external/png-save.c:35
+msgid "Object to supply image metadata"
+msgstr "提供图像元数据的对象"
+
+#: operations/core/load.c:374
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
@@ -6277,11 +7228,11 @@ msgstr "audio-codec"
msgid "audio"
msgstr "音频"
-#: operations/external/ff-load.c:796
+#: operations/external/ff-load.c:806
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "FFmpeg 帧加载器"
-#: operations/external/ff-load.c:798
+#: operations/external/ff-load.c:808
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "FFmpeg 视频帧导入器。"
@@ -6426,13 +7377,7 @@ msgstr "FFmpeg 帧保存器"
#: operations/external/ff-save.c:1137
msgid "FFmpeg video output sink"
-msgstr "FFmpeg 视频输出接收端"
-
-#: operations/external/gif-load.c:35 operations/external/jp2-load.c:26
-#: operations/external/jpg-load.c:25 operations/external/svg-load.c:26
-#: operations/external/tiff-load.c:25 operations/external/webp-load.c:26
-msgid "Path of file to load"
-msgstr "要加载文件的路径"
+msgstr "FFmpeg 视频输出接收端"
#: operations/external/gif-load.c:36
msgid "frame"
@@ -6463,7 +7408,7 @@ msgid "GIF image loader."
msgstr "GIF 图像加载器。"
#: operations/external/jp2-load.c:28 operations/external/svg-load.c:28
-#: operations/external/tiff-load.c:27 operations/external/webp-load.c:28
+#: operations/external/tiff-load.c:32 operations/external/webp-load.c:28
msgid "URI for file to load"
msgstr "要加载文件的网址"
@@ -6535,11 +7480,11 @@ msgstr "使用 jasper 的 JPEG 2000 图像加载器。"
msgid "URI of file to load"
msgstr "要加载文件的网址"
-#: operations/external/jpg-load.c:390
+#: operations/external/jpg-load.c:392
msgid "JPEG File Loader"
msgstr "JPEG 文件加载器"
-#: operations/external/jpg-load.c:392
+#: operations/external/jpg-load.c:394
msgid "JPEG image loader using libjpeg"
msgstr "使用 libjpeg 的 JPEG 图像加载器"
@@ -6548,11 +7493,6 @@ msgstr "使用 libjpeg 的 JPEG 图像加载器"
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
msgstr "目标路径和文件名,请用“- ”代表 stdout"
-#: operations/external/jpg-save.c:28 operations/external/webp-save.c:28
-#: operations/workshop/domain-transform.c:24
-msgid "Quality"
-msgstr "质量"
-
#: operations/external/jpg-save.c:29
msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
msgstr "JPEG 压缩质量(1 到 100 之间)"
@@ -6581,19 +7521,19 @@ msgstr "渐进"
msgid "Create progressive JPEG images"
msgstr "创建渐进式 JPEG 图像"
-#: operations/external/jpg-save.c:40
+#: operations/external/jpg-save.c:41
msgid "Grayscale"
msgstr "灰阶"
-#: operations/external/jpg-save.c:41
+#: operations/external/jpg-save.c:42
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "创建灰阶(单色)图像"
-#: operations/external/jpg-save.c:413
+#: operations/external/jpg-save.c:521
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "JPEG 文件保存器"
-#: operations/external/jpg-save.c:415
+#: operations/external/jpg-save.c:523
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "使用 libjpeg 的 JPEG 图像保存器"
@@ -6674,11 +7614,11 @@ msgstr "激活级别"
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "执行解算的级别数"
-#: operations/external/matting-levin.c:1455
+#: operations/external/matting-levin.c:1477
msgid "Matting Levin"
msgstr "莱文抠图"
-#: operations/external/matting-levin.c:1458
+#: operations/external/matting-levin.c:1480
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -6742,12 +7682,12 @@ msgstr "保留模型"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "设置为 TRUE 时模型将不会被释放"
-#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:236
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:235
#: operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "内部使用的采样器"
-#: operations/external/npd.c:257
+#: operations/external/npd.c:256
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "执行 N 点图像变形"
@@ -6817,21 +7757,11 @@ msgstr "填充不透明度"
msgid "The fill opacity to use"
msgstr "使用的填充不透明度"
-#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
-#: operations/external/vector-stroke.c:41
-msgid "Vector"
-msgstr "矢量"
-
-#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
-#: operations/external/vector-stroke.c:42
-msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
-msgstr "一个表示笔廓路径的 GeglVector"
-
-#: operations/external/path.c:585
+#: operations/external/path.c:584
msgid "Render Path"
msgstr "渲染路径"
-#: operations/external/path.c:589
+#: operations/external/path.c:591
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "渲染一个笔刷笔廓"
@@ -6883,7 +7813,7 @@ msgstr "pdf 加载器"
msgid "PDF page decoder"
msgstr "PDF 页面解码器"
-#: operations/external/pixbuf.c:26
+#: operations/external/pixbuf.c:26 operations/external/save-pixbuf.c:29
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
@@ -6899,15 +7829,15 @@ msgstr "GdkPixbuf 源"
msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
msgstr "使用 <em>pixbuf</em> 中处于内存位置的 GdkPixbuf。"
-#: operations/external/png-load.c:30
+#: operations/external/png-load.c:35
msgid "URI for file to load."
msgstr "要加载文件的网址。"
-#: operations/external/png-load.c:564
+#: operations/external/png-load.c:655
msgid "PNG File Loader"
msgstr "PNG 文件加载器"
-#: operations/external/png-load.c:566
+#: operations/external/png-load.c:657
msgid "PNG image loader."
msgstr "PNG 图像加载器。"
@@ -6928,11 +7858,11 @@ msgstr "位深"
msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
msgstr "8 和 16 是当前可接受的数值。"
-#: operations/external/png-save.c:312
+#: operations/external/png-save.c:418
msgid "PNG File Saver"
msgstr "PNG 文件保存器"
-#: operations/external/png-save.c:314
+#: operations/external/png-save.c:420
msgid "PNG image saver, using libpng"
msgstr "使用 libpng 的 PNG 图像保存器"
@@ -7008,22 +7938,29 @@ msgstr "RGBE 文件保存器"
msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
msgstr "RGBE 图像保存器(Radiance HDR 格式)"
-#: operations/external/save-pixbuf.c:28
-msgid "Pixbuf location"
-msgstr "Pixbuf 位置"
+#: operations/external/save-pixbuf.c:30
+msgid "The output pixbuf produced by process is stored in this property"
+msgstr "流程产生的输出 pixbuf 会被存储在该属性中"
-#: operations/external/save-pixbuf.c:29
-msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
-msgstr "存储输出 GdkPixbuf 的位置。"
-
-#: operations/external/save-pixbuf.c:111
+#: operations/external/save-pixbuf.c:110
msgid "Store in GdkPixbuf"
msgstr "保存到 GdkPixbuf"
-#: operations/external/save-pixbuf.c:113
+#: operations/external/save-pixbuf.c:112
msgid "Store image in a GdkPixbuf."
msgstr "将图像保存到 GdkPixbuf 中。"
+#: operations/external/sdl2-display.c:196
+msgid "SDL2 Display"
+msgstr "SDL2 显示"
+
+#: operations/external/sdl2-display.c:199
+msgid ""
+"Displays the input buffer in an SDL2 window (restricted to one display op/"
+"process, due to SDL2 implementation issues)."
+msgstr ""
+"在 SDL2 窗口显示该输入缓冲区(由于 SDL2 的实现问题限制为一个显示操作/进程)。"
+
#: operations/external/sdl-display.c:27
msgid "Icon title"
msgstr "图标标题"
@@ -7135,23 +8072,27 @@ msgstr "渲染的高度(像素)。(只读)"
msgid "Render Text"
msgstr "渲染文字"
-#: operations/external/text.c:386
+#: operations/external/text.c:387
msgid "Display a string of text using pango and cairo."
msgstr "使用 pango 和 cairo 显示文本字符串。"
-#: operations/external/tiff-load.c:29
+#: operations/external/tiff-load.c:34
msgid "Directory"
msgstr "目录"
-#: operations/external/tiff-load.c:30
+#: operations/external/tiff-load.c:35
msgid "Image file directory (subfile)"
msgstr "图像文件目录(子文件)"
-#: operations/external/tiff-load.c:915
+#: operations/external/tiff-load.c:40 operations/external/tiff-save.c:35
+msgid "Object to receive image metadata"
+msgstr "接收图像元数据的对象"
+
+#: operations/external/tiff-load.c:1036
msgid "TIFF File Loader"
msgstr "TIFF 文件加载器"
-#: operations/external/tiff-load.c:917
+#: operations/external/tiff-load.c:1038
msgid "TIFF image loader using libtiff"
msgstr "使用 libtiff 的 TIFF 图像加载器"
@@ -7167,11 +8108,11 @@ msgstr "使用浮点"
msgid "floating point -1 means auto, 0 means integer 1 meant float."
msgstr "浮点 -1 代表自动,0 代表整型 1 代表浮点。"
-#: operations/external/tiff-save.c:728
+#: operations/external/tiff-save.c:825
msgid "TIFF File Saver"
msgstr "TIFF 文件保存器"
-#: operations/external/tiff-save.c:730
+#: operations/external/tiff-save.c:827
msgid "TIFF image saver using libtiff"
msgstr "使用 libtiff 的 TIFF 图像保存器"
@@ -7203,35 +8144,6 @@ msgstr "Video4Linux 帧来源"
msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr "Video4Linux 输入,摄像头、图像采集卡和类似的设备。"
-#: operations/external/vector-fill.c:27
-msgid "Color of paint to use for filling."
-msgstr "要使用的填充颜色。"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:30
-msgid "The fill opacity to use."
-msgstr "要使用的填充不透明度。"
-
-#. XXX: replace with enum?
-#: operations/external/vector-fill.c:34
-msgid "Fill rule."
-msgstr "填充规则。"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:35
-msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
-msgstr "如何决定填充的区域 (nonzero|evenodd)"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
-msgid "svg style description of transform."
-msgstr "变换的 SVG 样式的描述。"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:322
-msgid "Fill Path"
-msgstr "填充路径"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:325
-msgid "Renders a filled region"
-msgstr "渲染一个填充区域"
-
#: operations/external/vector-stroke.c:28
msgid "Color of paint to use for stroking."
msgstr "笔廓的颜色。"
@@ -7250,7 +8162,7 @@ msgstr "笔廓的不透明度,注意由于目前笔廓是使用喷枪工具产
msgid "Vector Stroke"
msgstr "矢量笔廓"
-#: operations/external/vector-stroke.c:359
+#: operations/external/vector-stroke.c:360
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "渲染一个矢量笔廓"
@@ -7280,7 +8192,7 @@ msgstr "WebP 图像保存器"
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr "如果辅助不包含数据时使用的全局明度"
-#: operations/generated/add.c:138
+#: operations/generated/add.c:137
msgid ""
"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -7330,7 +8242,7 @@ msgstr ""
"SVG 混合操作 difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * aA))</"
"code>)"
-#: operations/generated/divide.c:138
+#: operations/generated/divide.c:137
msgid ""
"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -7368,15 +8280,16 @@ msgstr ""
"SVG 混合操作 exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: operations/generated/gamma.c:138
+#: operations/generated/gamma.c:137
msgid ""
"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
-"powf (input, value)"
+"(input >= 0.0f ? powf (input, value) : -powf (-input, value))"
msgstr ""
"数学伽马运算,使用在“值”中提供的定值或来自辅助缓冲区的相应像素作为运算对象逐"
-"个像素执行该操作。结果为该运算式的赋值:result = powf (input, value)"
+"个像素执行该操作。结果为该运算式的赋值:result = (input >= 0.0f ? powf "
+"(input, value) : -powf (-input, value))"
#: operations/generated/hard-light.c:188
msgid ""
@@ -7396,7 +8309,7 @@ msgstr ""
"SVG 混合操作 lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) + cB "
"* (1 - aA)</code>)"
-#: operations/generated/multiply.c:138
+#: operations/generated/multiply.c:137
msgid ""
"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -7424,7 +8337,7 @@ msgstr "SVG 混合操作 plus (<code>d = cA + cB</code>)"
msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr "SVG 混合操作 screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
-#: operations/generated/soft-light.c:192
+#: operations/generated/soft-light.c:191
msgid ""
"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -7448,7 +8361,7 @@ msgstr "波特达夫操作 src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
msgstr "波特达夫操作 src (d = cA)"
-#: operations/generated/src-in.c:142
+#: operations/generated/src-in.c:145
msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula: cA * aB)"
msgstr "波特达夫合成操作 src-in (formula: cA * aB)"
@@ -7456,7 +8369,7 @@ msgstr "波特达夫合成操作 src-in (formula: cA * aB)"
msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgstr "波特达夫操作 src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
-#: operations/generated/subtract.c:138
+#: operations/generated/subtract.c:137
msgid ""
"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -7524,6 +8437,27 @@ msgstr "用于插值网格的最大精细点数量"
msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
msgstr "该粘贴应该应用多少竖直位移"
+#: operations/transform/border-align.c:25
+msgid "Horizontal justification 0.0 is left 0.5 centered and 1.0 right."
+msgstr "水平调整 0.0 为左 0.5 为中 1.0 为右。"
+
+#: operations/transform/border-align.c:31
+msgid "Vertical justification 0.0 is top 0.5 middle and 1.0 bottom."
+msgstr "竖直调整 0.0 为顶 0.5 为中 1.0 为底。"
+
+#: operations/transform/border-align.c:180
+msgid "Border Align"
+msgstr "边界对齐"
+
+#: operations/transform/border-align.c:183
+msgid ""
+"Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
+"bounding-box border, if aux pad is not connected the op tries to figure out "
+"which bounding box' border applies."
+msgstr ""
+"使用合成目标的边框或辅助的边界框对齐输入矩形的边界,如果辅助平板未连接该操作"
+"会尝试确定应用至哪个边界框。"
+
#: operations/transform/reflect.c:27
msgid "Direction vector's X component"
msgstr "方向矢量的 X 轴分量"
@@ -7532,16 +8466,16 @@ msgstr "方向矢量的 X 轴分量"
msgid "Direction vector's Y component"
msgstr "方向矢量的 Y 轴分量"
-#: operations/transform/reflect.c:84 operations/workshop/bayer-matrix.c:56
-msgid "Reflect"
-msgstr "反射"
-
-#: operations/transform/reflect.c:86
+#: operations/transform/reflect.c:109
msgid ""
"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
"that is defined by the x and y properties. "
msgstr "对一条直线反射图像,其方向由通过 x 和 y 属性定义的矢量来指定。"
+#: operations/transform/reset-origin.c:98
+msgid "Translate top-left to 0,0."
+msgstr "将左上角转变为 0,0。"
+
#: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
msgid "Degrees"
msgstr "角度"
@@ -7550,11 +8484,11 @@ msgstr "角度"
msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
msgstr "旋转的角度(逆时针)"
-#: operations/transform/rotate.c:73
+#: operations/transform/rotate.c:92
msgid "Rotate"
msgstr "旋转"
-#: operations/transform/rotate.c:77
+#: operations/transform/rotate.c:96
msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
msgstr "围绕指定原点旋转缓冲区。"
@@ -7571,11 +8505,11 @@ msgstr "已忽略。总是使用输入缓冲区的中心"
msgid "origin-y"
msgstr "原点-y"
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:165
msgid "Rotate on center"
msgstr "在中心旋转"
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:169
msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
msgstr "围绕其中心旋转缓冲区,处理可能的位移。"
@@ -7587,11 +8521,11 @@ msgstr "水平缩放系数"
msgid "Vertical scale factor"
msgstr "竖直缩放系数"
-#: operations/transform/scale-ratio.c:74
+#: operations/transform/scale-ratio.c:94
msgid "Scale ratio"
msgstr "缩放比率"
-#: operations/transform/scale-ratio.c:78
+#: operations/transform/scale-ratio.c:98
msgid "Scales the buffer according to a ratio."
msgstr "按比率缩放缓冲区。"
@@ -7605,19 +8539,19 @@ msgstr "水平大小"
msgid "Vertical size"
msgstr "竖直大小"
-#: operations/transform/scale-size.c:84
+#: operations/transform/scale-size.c:82
msgid "Scale size"
msgstr "缩放大小"
-#: operations/transform/scale-size.c:87
+#: operations/transform/scale-size.c:85
msgid "Scales the buffer according to a size."
msgstr "按指定大小缩放缓冲区。"
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:122
msgid "Scale size keep aspect"
msgstr "保持宽高比缩放大小"
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:126
msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
msgstr "缩放缓冲区为指定大小,保持宽高比率"
@@ -7629,11 +8563,11 @@ msgstr "水平切变量"
msgid "Vertical shear amount"
msgstr "竖直切变量"
-#: operations/transform/shear.c:72
+#: operations/transform/shear.c:91
msgid "Shear"
msgstr "切变"
-#: operations/transform/shear.c:76
+#: operations/transform/shear.c:95
msgid "Shears the buffer. "
msgstr "切变缓冲区。"
@@ -7641,31 +8575,31 @@ msgstr "切变缓冲区。"
msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
msgstr "SVG 语法变换字符串式的变换"
-#: operations/transform/transform.c:66
+#: operations/transform/transform.c:64
msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
msgstr "使用 SVG 语法变换来进行变换。"
-#: operations/transform/transform-core.c:211
+#: operations/transform/transform-core.c:210
msgid "Origin-x"
msgstr "原点-x"
-#: operations/transform/transform-core.c:212
+#: operations/transform/transform-core.c:211
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "原点的 X 坐标"
-#: operations/transform/transform-core.c:219
+#: operations/transform/transform-core.c:218
msgid "Origin-y"
msgstr "原点-y"
-#: operations/transform/transform-core.c:220
+#: operations/transform/transform-core.c:219
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "原点的 Y 坐标"
-#: operations/transform/transform-core.c:227
+#: operations/transform/transform-core.c:226
msgid "Near-z"
msgstr "邻近-z"
-#: operations/transform/transform-core.c:228
+#: operations/transform/transform-core.c:227
msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
msgstr "邻近剪裁平面的 Z 坐标"
@@ -7677,11 +8611,11 @@ msgstr "水平平移"
msgid "Vertical translation"
msgstr "竖直平移"
-#: operations/transform/translate.c:76
+#: operations/transform/translate.c:94
msgid "Translate"
msgstr "平移"
-#: operations/transform/translate.c:79
+#: operations/transform/translate.c:98
msgid ""
"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
"passed a fast-path without resampling is used"
@@ -7689,11 +8623,11 @@ msgstr ""
"重新定位缓冲区(次像素精度),如果传递的是整数坐标将使用一个不重采样的快速路"
"径实现"
-#: operations/workshop/aces-rrt.c:134
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:133
msgid "ACES RRT"
msgstr "ACES RRT"
-#: operations/workshop/aces-rrt.c:137
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:136
msgid ""
"HDR to SDR proofing filter/mapping curve that is an approximation of the "
"ACES RRT (Reference Rendering Transform). When feeding scene-refereed "
@@ -7708,88 +8642,66 @@ msgstr ""
"作为 ODT 的输出显示相适应。注意当前状态下仅有亮度与 ACES RRT 近似;不包括高光"
"和阴影的降饱和度及红色色相修改。"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:26
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "细分"
-
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:27
-msgid "Number of subdivisions"
-msgstr "细分的数量"
-
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:31
-msgid "Horizontal pattern scale"
-msgstr "水平图案缩放"
-
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:38
-msgid "Vertical pattern scale"
-msgstr "竖直图案缩放"
-
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:45
-msgid "0°"
-msgstr "0°"
-
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:46
-msgid "90°"
-msgstr "90°"
-
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:47
-msgid "180°"
-msgstr "180°"
-
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:48
-msgid "270°"
-msgstr "270°"
+#: operations/workshop/band-tune.c:24
+msgid "Detail band"
+msgstr "细节波段"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:54
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:97
-msgid "Pattern rotation angle"
-msgstr "图案旋转角度"
+#: operations/workshop/band-tune.c:25
+msgid "Features size for detail band, used for noise removal."
+msgstr "细节波段的特征大小,用于噪点移除。"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:57
-msgid "Reflect the pattern horizontally"
-msgstr "水平反射图案"
+#: operations/workshop/band-tune.c:29
+msgid ""
+"Detail scale, negative values diminish signal in detail band, positive "
+"values increase signal."
+msgstr "细节级别,负值削弱细节波段中的信号,正值增强信号。"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:60
-msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
-msgstr "图案幅度(对数缩放)"
+#: operations/workshop/band-tune.c:30 operations/workshop/band-tune.c:46
+msgid ""
+"Scaling factor for image features at radius, -1 cancels them out 1.0 edge "
+"enhances"
+msgstr "图像特征半径的缩放系数,-1 削弱它们 1.0 边缘增强"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:65
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:73
-msgid "Value offset"
-msgstr "明度偏移"
+#: operations/workshop/band-tune.c:34
+msgid "Detail bandwidth"
+msgstr "细节带宽"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:70
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:78
-msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
-msgstr "明度指数(对数缩放)"
+#: operations/workshop/band-tune.c:40
+msgid "Edge band"
+msgstr "边缘波段"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:74
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:82
-msgid "X Offset"
-msgstr "X 偏移"
+#: operations/workshop/band-tune.c:41
+msgid ""
+"Features size for edge band, used to compensate for loss of edges in detail "
+"pass."
+msgstr "边缘波段的特征大小,用于补偿细节传递中的边缘丢失。"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:75
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:83
-msgid "Offset for X axis"
-msgstr "X 轴的偏移"
+#: operations/workshop/band-tune.c:45
+msgid ""
+"Edge scale, negative values diminish signal in detail band, positive values "
+"increase signal."
+msgstr "边缘级别,负值削弱细节波段中的信号,正值增强信号。"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:81
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:89
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y 偏移"
+#: operations/workshop/band-tune.c:50
+msgid "Edge bandwidth"
+msgstr "边缘带宽"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:82
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:90
-msgid "Offset for Y axis"
-msgstr "Y 轴的偏移"
+#: operations/workshop/band-tune.c:54
+msgid "Visualize Adjustment Mask"
+msgstr "可视化调整蒙板"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:324
-msgid "Bayer Matrix"
-msgstr "拜耳矩阵"
+#: operations/workshop/band-tune.c:217
+msgid "Band tune"
+msgstr "波段调谐"
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:329
-msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
-msgstr "生成拜耳矩阵图案"
+#: operations/workshop/band-tune.c:219
+msgid ""
+"Parametric band equalizer for tuning frequency bands of image, the op "
+"provides abstracted input parameters that control two difference of "
+"gaussians driven band pass filters used as adjustments of the image signal."
+msgstr ""
+"用于调谐图像频率波段的参数化波段均衡器,该操作提供控制驱动波段通过滤镜的两个"
+"高斯差分的抽象化输入参数作为调整图像信号的方式来使用。"
#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
msgid "Smoothness"
@@ -7799,16 +8711,32 @@ msgstr "平滑"
msgid "Level of smoothness"
msgstr "平滑的级别"
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:501
msgid "Bilateral Box Filter"
msgstr "双向盒子滤镜"
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:506
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
"gaussian blur."
msgstr "双向滤镜的快速近似值,使用盒子滤镜代替高斯模糊。"
+#: operations/workshop/boxblur-1d.c:28
+msgid "Radius of row pixel region, (size will be radius*2+1)"
+msgstr "行像素区域的半径,(大小为半径*2+1)"
+
+#: operations/workshop/boxblur-1d.c:466
+msgid "1D Box Blur"
+msgstr "1D 盒子模糊"
+
+#: operations/workshop/boxblur-1d.c:467
+msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighbourhood."
+msgstr "模糊结果取自对行相邻区域颜色的平均。"
+
+#: operations/workshop/boxblur.c:75
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "盒子模糊"
+
#: operations/workshop/connected-components.c:25
msgid "Separator"
msgstr "分离器"
@@ -7837,11 +8765,11 @@ msgstr "索引级别"
msgid "Normalize output to the range [base,base + step]"
msgstr "标准化输出到范围 [基数,基数+步长]"
-#: operations/workshop/connected-components.c:284
+#: operations/workshop/connected-components.c:282
msgid "Connected Components"
msgstr "连接的分量"
-#: operations/workshop/connected-components.c:291
+#: operations/workshop/connected-components.c:290
msgid ""
"Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
"input by a given color, with a unique color."
@@ -7887,32 +8815,6 @@ msgstr "同样"
msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
msgstr "采样时做一个输入到输出的 1:1 映射来测试操作"
-#: operations/workshop/domain-transform.c:25
-msgid ""
-"Number of filtering iterations. A value between 2 and 4 is usually enough."
-msgstr "滤镜迭代次数。2 和 4 之间的数值通常已经足够。"
-
-#: operations/workshop/domain-transform.c:29
-msgid "Spatial standard deviation of the blur kernel, measured in pixels."
-msgstr "测量的模糊核心空间尺度的标准偏差(像素)。"
-
-#: operations/workshop/domain-transform.c:33
-msgid ""
-"Amount of edge preservation. This quantity is inversely proportional to the "
-"range standard deviation of the blur kernel."
-msgstr "边缘保留量值。该数值与模糊核心的标准偏差范围成反比例。"
-
-#: operations/workshop/domain-transform.c:499
-msgid "Smooth by Domain Transform"
-msgstr "通过区域变换来平滑"
-
-#: operations/workshop/domain-transform.c:501
-msgid ""
-"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
-"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
-msgstr ""
-"通过区域变换递归方法实现的边缘保留平滑滤镜。与双向滤镜相似,但计算更快。"
-
#: operations/workshop/external/gluas.c:29
msgid "Script"
msgstr "脚本"
@@ -7953,6 +8855,46 @@ msgstr ""
"像素级别的滤镜/合成 lua 脚本原型。参阅 http://pippin.gimp.org/image-"
"processing/ 获取详情。"
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:30
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:31
+msgid "Subtract"
+msgstr "减去"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:37
+msgid "Either to add to or subtract from the mask"
+msgstr "从蒙版加上或减去"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:39
+msgid "Use local region"
+msgstr "使用本地区域"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:40
+msgid "Perform graphcut in a local region"
+msgstr "在本地区域中执行图像分割"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:42
+msgid "region-x"
+msgstr "区域-x"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:45
+msgid "region-y"
+msgstr "区域-y"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:48
+msgid "region-width"
+msgstr "区域-宽度"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:51
+msgid "region-height"
+msgstr "区域-高度"
+
+#: operations/workshop/external/paint-select.cc:1287
+msgid "Paint Select"
+msgstr "绘制选择"
+
#: operations/workshop/external/lens-correct.c:28
msgid "Maker"
msgstr "制造商"
@@ -8082,7 +9024,7 @@ msgstr "模型透明 c"
msgid "Model alpha d"
msgstr "模型透明 d"
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:486
msgid "Copies image performing lens distortion correction."
msgstr "复制进行镜头畸变校正的图像。"
@@ -8202,11 +9144,11 @@ msgstr "固定齿轮的半径"
msgid "Pattern rotation"
msgstr "图案旋转"
-#: operations/workshop/external/spyrograph.c:612
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:611
msgid "Render Spyrograph"
msgstr "渲染斯派罗图形"
-#: operations/workshop/external/spyrograph.c:616
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:615
msgid "Renders a Spyrograph pattern"
msgstr "渲染斯派罗图形图案"
@@ -8222,23 +9164,51 @@ msgstr "Video4Linux2 帧来源"
msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr "Video4Linux2 的输入,摄像头、图像采集卡和类似的设备。"
-#: operations/workshop/generated/average.c:111
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:29
+msgid "Mask"
+msgstr "蒙板"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:30
+msgid "Unseeded region color"
+msgstr "未播种区域的颜色"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:33
+msgid "Invert mask"
+msgstr "反转蒙板"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:35
+msgid "Seed edges"
+msgstr "播种边缘"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:36
+msgid "Whether the image edges are also seeded"
+msgstr "图像边缘是否也要播种"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:524
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "沃罗诺伊图"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:531
+msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
+msgstr "使用最近种子像素的颜色绘制每个非种子像素。"
+
+#: operations/workshop/generated/average.c:110
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr "图像混合操作 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
+#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
msgstr ""
"图像混合操作 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-cB)</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/negation.c:111
+#: operations/workshop/generated/negation.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
msgstr "图像混合操作 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -8246,7 +9216,7 @@ msgstr ""
"图像混合操作 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -8254,56 +9224,50 @@ msgstr ""
"图像混合操作 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
+#: operations/workshop/generated/subtractive.c:110
msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
msgstr "图像混合操作 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:27
+#: operations/workshop/gradient-map.c:26
msgid "Stop 1"
msgstr "终点 1"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:29
+#: operations/workshop/gradient-map.c:28
msgid "Stop 2"
msgstr "终点 2"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:30
+#: operations/workshop/gradient-map.c:29
msgid "Color 3"
msgstr "颜色 3"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:31
+#: operations/workshop/gradient-map.c:30
msgid "Stop 3"
msgstr "终点 3"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:32
+#: operations/workshop/gradient-map.c:31
msgid "Color 4"
msgstr "颜色 4"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:33
+#: operations/workshop/gradient-map.c:32
msgid "Stop 4"
msgstr "终点 4"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:34
+#: operations/workshop/gradient-map.c:33
msgid "Color 5"
msgstr "颜色 5"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:35
+#: operations/workshop/gradient-map.c:34
msgid "Stop 5"
msgstr "终点 5"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:241
+#: operations/workshop/gradient-map.c:240
msgid "Gradient Map"
msgstr "渐变映射"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:244
+#: operations/workshop/gradient-map.c:245
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "应用色彩渐变。"
-#: operations/workshop/hstack.c:179
-msgid ""
-"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
-"\"input\")"
-msgstr "水平堆栈输入,(在“输出”中把“辅助”放在“输入”右侧)"
-
#: operations/workshop/integral-image.c:25
msgid "squared integral"
msgstr "平方积分"
@@ -8320,74 +9284,6 @@ msgstr "积分图像"
msgid "Compute integral and squared integral image"
msgstr "计算积分和平方积分图像"
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:26
-msgid "X Period"
-msgstr "X 周期"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:27
-msgid "Period for X axis"
-msgstr "X 轴的周期"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:33
-msgid "Y Period"
-msgstr "Y 周期"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:34
-msgid "Period for Y axis"
-msgstr "Y 轴的周期"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:40
-msgid "X Amplitude"
-msgstr "X 幅度"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:41
-msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
-msgstr "X 轴的幅度(对数缩放)"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:46
-msgid "Y Amplitude"
-msgstr "Y 幅度"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:47
-msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
-msgstr "Y 轴的幅度(对数缩放)"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:52
-msgid "X Phase"
-msgstr "X 相位"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:53
-msgid "Phase for X axis"
-msgstr "X 轴的相位"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:59
-msgid "Y Phase"
-msgstr "Y 相位"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:60
-msgid "Phase for Y axis"
-msgstr "Y 轴的相位"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:67
-msgid "Axis separation angle"
-msgstr "坐标轴分离角度"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:102
-msgid "Supersampling"
-msgstr "超采样"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:103
-msgid "Number of samples along each axis per pixel"
-msgstr "沿每条坐标轴每个像素的采样数量"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:299
-msgid "Linear Sinusoid"
-msgstr "线性正弦"
-
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:304
-msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
-msgstr "生成线性正弦图案"
-
#: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
msgid ""
"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
@@ -8412,11 +9308,11 @@ msgstr "最大迭代"
msgid "Maximum number of iterations"
msgstr "最大迭代次数"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:391
msgid "K-means Segmentation"
msgstr "K-means 分段"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:393
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr "使用 K-means 聚类算法的分段颜色"
@@ -8448,33 +9344,46 @@ msgstr "选择性色相-饱和度"
msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
msgstr "选择性调整色相、饱和度和亮度"
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:29
-msgid "Mask"
-msgstr "蒙板"
+#~ msgid "Filter cyan"
+#~ msgstr "过滤青色"
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:30
-msgid "Unseeded region color"
-msgstr "未播种区域的颜色"
+#~ msgid "Filter magenta"
+#~ msgstr "过滤品红"
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:33
-msgid "Invert mask"
-msgstr "反转蒙板"
+#~ msgid "Filter yellow"
+#~ msgstr "过滤黄色"
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:35
-msgid "Seed edges"
-msgstr "播种边缘"
+#~ msgid ""
+#~ "Preflash the negative with cyan light to reduce contrast of the print"
+#~ msgstr "使用青色灯光对底片预先闪光以减小打印的对比度"
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:36
-msgid "Whether the image edges are also seeded"
-msgstr "图像边缘是否也要播种"
+#~ msgid "Magenta preflash"
+#~ msgstr "品红预闪"
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:524
-msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "沃罗诺伊图"
+#~ msgid ""
+#~ "Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
+#~ "connected is used."
+#~ msgstr "如果辅助平板连接到的节点连接边界已被使用,剪裁缓冲区。"
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:531
-msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
-msgstr "使用最近种子像素的颜色绘制每个非种子像素。"
+#~ msgid "Pixbuf location"
+#~ msgstr "Pixbuf 位置"
+
+#~ msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
+#~ msgstr "存储输出 GdkPixbuf 的位置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right "
+#~ "of \"input\")"
+#~ msgstr "水平堆栈输入,(在“输出”中把“辅助”放在“输入”右侧)"
+
+#~ msgid "Neighborhood radius"
+#~ msgstr "邻近区域半径"
+
+#~ msgid "Black and green angle"
+#~ msgstr "黑色和绿色角度"
+
+#~ msgid "Radius of circle around pixel"
+#~ msgstr "围绕像素的圆的半径"
#~ msgid "Box filter"
#~ msgstr "盒子滤镜"
@@ -8494,9 +9403,6 @@ msgstr "使用最近种子像素的颜色绘制每个非种子像素。"
#~ msgid "Green bits"
#~ msgstr "绿位"
-#~ msgid "Blue bits"
-#~ msgstr "蓝位"
-
#~ msgid "Alpha bits"
#~ msgstr "Alpha 位"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]