[gnome-disk-utility] Update Russian translation



commit 26785b8031ca9d509ce04482fa5cb2f2241a7cbc
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date:   Mon Jul 19 22:42:28 2021 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 412 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 213 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 120f420f..bc768fb1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-29 08:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-13 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 17:32+0300\n"
 "Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-15 15:18+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
 #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
 msgid "Disk Image Mounter"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Простой способ управления дисками"
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Проект GNOME"
 
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1098
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1108
 #: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28
 msgid "Disks"
 msgstr "Диски"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
 msgstr "Выберите образ(ы) диска для монтирования"
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:470
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:808
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:474
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:818
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Количество циклов позиционирования пи
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:163
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:162
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура устройства"
 
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "Updates"
 msgstr "Обновление"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:354
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:355
 msgid "Assessment"
 msgstr "Состояние"
 
@@ -1456,31 +1456,31 @@ msgstr "Да_лее"
 msgid "Error formatting volume"
 msgstr "Ошибка форматирования тома"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:288
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:292
 msgid "Error creating partition"
 msgstr "Ошибка при создании раздела"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:454
 msgid "Create Partition"
 msgstr "Создать раздел"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:459
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:463
 msgid "Format Volume"
 msgstr "Форматировать том"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:462
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:466
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Другой формат"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:465
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:469
 msgid "Set Password"
 msgstr "Установить пароль"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:468
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:472
 msgid "Confirm Details"
 msgstr "Подтвердить подробности"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:471 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
 msgid "_Format"
 msgstr "_Форматировать"
 
@@ -1983,34 +1983,34 @@ msgstr "Размер выбранного образа на %s больше це
 msgid "Error restoring disk image"
 msgstr "Ошибка восстановления образа диска"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:930
 msgid "Error opening file for reading"
 msgstr "Ошибка открытия файла для чтения"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:945
 msgid "Error determining size of file"
 msgstr "Ошибка при определении размера файла"
 
 #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:973
 msgctxt "restore-inhibit-message"
 msgid "Copying disk image to device"
 msgstr "Копирование образа диска на устройство"
 
 #. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:979
 msgid "Restoring Disk Image"
 msgstr "Восстановление образа диска"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1035
 msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
 msgstr "Действительно записать образ диска на устройство?"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1036
 msgid "All existing data will be lost"
 msgstr "Все существующие данные будут потеряны"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1037
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Восстановить"
 
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Установка параметров для разблокировк
 msgid "Volumes Grid"
 msgstr "Система томов"
 
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2020
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2030
 msgid "No Media"
 msgstr "Нет носителя"
 
@@ -2081,30 +2081,30 @@ msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "Свободное место"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:632
+#: src/disks/gduwindow.c:642
 msgid "Error deleting loop device"
 msgstr "Ошибка удаления петлевого устройства"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:732 src/disks/gduwindow.c:775
+#: src/disks/gduwindow.c:742 src/disks/gduwindow.c:785
 msgid "Error attaching disk image"
 msgstr "Ошибка отключения образа диска"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:805
+#: src/disks/gduwindow.c:815
 msgid "Select Disk Image to Attach"
 msgstr "Выберите образ диска для присоединения"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:809
+#: src/disks/gduwindow.c:819
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Подключить"
 
 #. set file types
 #. allow_compressed
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:816
+#: src/disks/gduwindow.c:826
 msgid "Set up _read-only loop device"
 msgstr "Настроить _петлевое устройство только для чтения"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:817
+#: src/disks/gduwindow.c:827
 msgid ""
 "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
 "want the underlying file to be modified"
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 "когда вы хотите избежать изменения используемого для устройства файла"
 
 #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1663
+#: src/disks/gduwindow.c:1673
 #, c-format
 msgid "%s (Read-Only)"
 msgstr "%s (только для чтения)"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "%s (только для чтения)"
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1701
+#: src/disks/gduwindow.c:1711
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining-with-rate"
 msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Осталось %s (%s/с)"
 #. Translators: Used for job progress.
 #. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1709
+#: src/disks/gduwindow.c:1719
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining"
 msgid "%s remaining"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Осталось %s"
 #. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
 #. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1724
+#: src/disks/gduwindow.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s of %s — %s"
 msgstr "%s из %s — %s"
@@ -2151,17 +2151,17 @@ msgstr "%s из %s — %s"
 #. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
 #. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:1849
+#: src/disks/gduwindow.c:1859
 #, c-format
 msgid "%s: %2.1f%%"
 msgstr "%s: %2.1f%%"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:1929 src/disks/gduwindow.c:2312
+#: src/disks/gduwindow.c:1939 src/disks/gduwindow.c:2322
 msgid "Block device is empty"
 msgstr "Пустое блочное устройство"
 
 #. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1952
+#: src/disks/gduwindow.c:1962
 #, c-format
 msgctxt "partitioning"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -2170,11 +2170,11 @@ msgstr "Неизвестно (%s)"
 #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
 #. * our application is running.
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2111
+#: src/disks/gduwindow.c:2121
 msgid "Connected to another seat"
 msgstr "Подключён к другому рабочему месту"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2256
+#: src/disks/gduwindow.c:2266
 msgid "Loop device is empty"
 msgstr "Loop-устройство пустое"
 
@@ -2184,62 +2184,62 @@ msgstr "Loop-устройство пустое"
 #. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
 #. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2473
+#: src/disks/gduwindow.c:2483
 #, c-format
 msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
 msgstr "%s — %s свободно (%.1f%%)"
 
 # Раздел
-#: src/disks/gduwindow.c:2503
+#: src/disks/gduwindow.c:2513
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2541
+#: src/disks/gduwindow.c:2551
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "Корневой том"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2549
+#: src/disks/gduwindow.c:2559
 #, c-format
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Mounted at %s"
 msgstr "Смонтировано на %s"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2555
+#: src/disks/gduwindow.c:2565
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "Не смонтировано"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2578
+#: src/disks/gduwindow.c:2588
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Active"
 msgstr "Активно"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2584
+#: src/disks/gduwindow.c:2594
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Not Active"
 msgstr "Не активно"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2599
+#: src/disks/gduwindow.c:2609
 msgctxt "volume-content-crypto"
 msgid "Unlocked"
 msgstr "Разблокирован"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2605
+#: src/disks/gduwindow.c:2615
 msgctxt "volume-content-crypto"
 msgid "Locked"
 msgstr "Заблокирован"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2619
+#: src/disks/gduwindow.c:2629
 msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Расширенный раздел"
@@ -2248,45 +2248,45 @@ msgstr "Расширенный раздел"
 #. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 #. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: src/disks/gduwindow.c:2639
+#: src/disks/gduwindow.c:2649
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-combiner"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2759
+#: src/disks/gduwindow.c:2772
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Нераспределённое пространство"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2960
+#: src/disks/gduwindow.c:2973
 msgid "Error while repairing filesystem"
 msgstr "Ошибка при восстановлении файловой системы"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2987
+#: src/disks/gduwindow.c:3000
 msgid "Repair successful"
 msgstr "Успешно восстановлено"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2987
+#: src/disks/gduwindow.c:3000
 msgid "Repair failed"
 msgstr "Не удалось восстановить"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2990
+#: src/disks/gduwindow.c:3003
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
 msgstr "Файловая система %s на %s была восстановлена."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:2996
+#: src/disks/gduwindow.c:3009
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
 msgstr "Файловая система %s на %s не может быть восстановлена."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3049
+#: src/disks/gduwindow.c:3062
 msgid "Confirm Repair"
 msgstr "Подтвердить восстановление"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3052
+#: src/disks/gduwindow.c:3065
 msgid ""
 "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
 "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2299,34 +2299,38 @@ msgstr ""
 "извлекают потерянные файлы. Операция может занять много времени, особенно "
 "если раздел содержит много данных."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3080
+#: src/disks/gduwindow.c:3092
+msgid "Error while taking filesystem ownership"
+msgstr "Ошибка при захвате владения файловой системой"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3133
 msgid "Error while checking filesystem"
 msgstr "Ошибка проверки файловой системы"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3107
+#: src/disks/gduwindow.c:3160
 msgid "Filesystem intact"
 msgstr "Файловая система исправна"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3107
+#: src/disks/gduwindow.c:3160
 msgid "Filesystem damaged"
 msgstr "Файловая система повреждена"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3110
+#: src/disks/gduwindow.c:3163
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
 msgstr "Файловая система %s на %s не повреждена."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3116
+#: src/disks/gduwindow.c:3169
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
 msgstr "Файловой системе %s на %s требуется восстановление."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3167
+#: src/disks/gduwindow.c:3220
 msgid "Confirm Check"
 msgstr "Подтвердить проверку"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3170
+#: src/disks/gduwindow.c:3223
 msgid ""
 "The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
 "of data."
@@ -2334,25 +2338,25 @@ msgstr ""
 "Проверка может занять много времени, особенно если раздел содержит много "
 "данных."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3422
+#: src/disks/gduwindow.c:3503
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr "При попытке перевести привод в режим ожидания произошла ошибка"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3469
+#: src/disks/gduwindow.c:3550
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr "При попытке вывести привод из режима ожидания произошла ошибка"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3515
+#: src/disks/gduwindow.c:3596
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "Ошибка выключения устройства"
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3567
+#: src/disks/gduwindow.c:3648
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "Действительно выключить диски?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3569
+#: src/disks/gduwindow.c:3650
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
 "powered down and removed."
@@ -2360,47 +2364,47 @@ msgstr ""
 "Эта операция подготовит систему для выключения и удаления следующих "
 "устройств."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3573 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
+#: src/disks/gduwindow.c:3654 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
 msgid "_Power Off"
 msgstr "В_ыключить"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3653
+#: src/disks/gduwindow.c:3734
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Ошибка подключения файловой системы"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3738
+#: src/disks/gduwindow.c:3819
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Ошибка при удалении раздела"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3775
+#: src/disks/gduwindow.c:3856
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Действительно удалить раздел?"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3776
+#: src/disks/gduwindow.c:3857
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Все данные на разделе будут потеряны"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3777
+#: src/disks/gduwindow.c:3858
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3808
+#: src/disks/gduwindow.c:3889
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Ошибка извлечения носителя"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3891
+#: src/disks/gduwindow.c:3972
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Ошибка запуска области подкачки"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3928
+#: src/disks/gduwindow.c:4009
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Ошибка остановки области подкачки"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3970
+#: src/disks/gduwindow.c:4051
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "Ошибка установки флага автоочистки"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4023 src/disks/gduwindow.c:4087
+#: src/disks/gduwindow.c:4104 src/disks/gduwindow.c:4168
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "Ошибка отмены задания"
 
@@ -2439,7 +2443,8 @@ msgstr "Просмотр, изменение и управление диска
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2017.\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011-2019."
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011-2019.\n"
+"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021"
 
 #: src/disks/ui/app-menu.ui:6
 msgid "_New Disk Image…"
@@ -2643,7 +2648,7 @@ msgstr "Внимание: все данные на томе будут поте
 msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
 msgstr "Перед продолжением подтвердите данные текущего тома."
 
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:863
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:903
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
@@ -2656,7 +2661,7 @@ msgid "Used"
 msgstr "Использовано"
 
 #. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 
'USB connector II'
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:296
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:297
 msgid "Location"
 msgstr "Расположение"
 
@@ -2961,80 +2966,84 @@ msgstr ""
 msgid "Wr_ite Cache"
 msgstr "_Кэш записи"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:93
+#: src/disks/ui/disks.ui:34
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Меню приложения"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:94
 msgid "Go back to main view"
 msgstr "Вернуться на главную страницу"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:105
+#: src/disks/ui/disks.ui:106
 msgid "Drive Options"
 msgstr "Параметры привода"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:120
+#: src/disks/ui/disks.ui:121
 msgid "Power off this disk"
 msgstr "Отключить питание этого диска"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:135
+#: src/disks/ui/disks.ui:136
 msgid "Eject this disk"
 msgstr "Извлечь этот диск"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:150
+#: src/disks/ui/disks.ui:151
 msgid "Detach this loop device"
 msgstr "Отсоединить это петлевое устройство"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:173
+#: src/disks/ui/disks.ui:174
 msgid "No Device Selected"
 msgstr "Устройство не выбрано"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:174
+#: src/disks/ui/disks.ui:175
 msgid "Select a device to manage."
 msgstr "Выберите устройство для управления."
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:209
+#: src/disks/ui/disks.ui:210
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:238
+#: src/disks/ui/disks.ui:239
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Серийный номер"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:267
+#: src/disks/ui/disks.ui:268
 msgid "World Wide Name"
 msgstr "Идентификатор WWN"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:325
+#: src/disks/ui/disks.ui:326
 msgid "Media"
 msgstr "Носитель"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:384 src/disks/ui/disks.ui:951
+#: src/disks/ui/disks.ui:385 src/disks/ui/disks.ui:991
 msgid "Job"
 msgstr "Задание"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:476
+#: src/disks/ui/disks.ui:477
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:505 src/disks/ui/disks.ui:805
+#: src/disks/ui/disks.ui:506 src/disks/ui/disks.ui:845
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:534
+#: src/disks/ui/disks.ui:535
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Автоочистка"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:552
+#: src/disks/ui/disks.ui:553
 msgid "Detach loop device after unmount action"
 msgstr "Отсоединить петлевое устройство после отмонтирования"
 
 #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:566
+#: src/disks/ui/disks.ui:567
 msgid "Backing File"
 msgstr "Файл хранилища"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:595
+#: src/disks/ui/disks.ui:596
 msgid "Partitioning"
 msgstr "Разметка"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:626
+#: src/disks/ui/disks.ui:627
 msgid "_Volumes"
 msgstr "То_ма"
 
@@ -3042,93 +3051,48 @@ msgstr "То_ма"
 msgid "Mount selected partition"
 msgstr "Примонтировать выбранный раздел"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:669
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
-msgid "Mount"
-msgstr "Монтировать"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:682
+#: src/disks/ui/disks.ui:685
 msgid "Unmount selected partition"
 msgstr "Отмонтировать выбранный раздел"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:683
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
-msgid "Unmount"
-msgstr "Размонтировать"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:696
+#: src/disks/ui/disks.ui:702
 msgid "Activate selected swap partition"
 msgstr "Включить выбранный раздел подкачки"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:697
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
-msgid "Activate swap"
-msgstr "Активировать подкачку"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:710
+#: src/disks/ui/disks.ui:719
 msgid "Deactivate selected swap partition"
 msgstr "Выключить выбранный раздел подкачки"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:711
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
-msgid "Deactivate swap"
-msgstr "Деактивировать подкачку"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:724
+#: src/disks/ui/disks.ui:736
 msgid "Unlock selected encrypted partition"
 msgstr "Разблокировать выбранный зашифрованный раздел"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:725
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
-msgid "Unlock"
-msgstr "Разблокировать"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:738
+#: src/disks/ui/disks.ui:753
 msgid "Lock selected encrypted partition"
 msgstr "Заблокировать выбранный зашифрованный раздел"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:739
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
-msgid "Lock"
-msgstr "Заблокировать"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:752
+#: src/disks/ui/disks.ui:770
 msgid "Create partition in unallocated space"
 msgstr "Создать раздел в неразмеченной области"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:753
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
-msgid "Create partition"
-msgstr "Создать раздел"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:766
-msgid "Delete selected partition"
-msgstr "Удалить выбранный раздел"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:767
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
-msgid "Delete partition"
-msgstr "Удалить раздел"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:780
+#: src/disks/ui/disks.ui:787
 msgid "Additional partition options"
 msgstr "Расширенные параметры раздела"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:781
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: src/disks/ui/disks.ui:814
+msgid "Delete selected partition"
+msgstr "Удалить выбранный раздел"
 
 #. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap 
(version 2)'
-#: src/disks/ui/disks.ui:834
+#: src/disks/ui/disks.ui:874
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:892
+#: src/disks/ui/disks.ui:932
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: src/disks/ui/disks.ui:921
+#: src/disks/ui/disks.ui:961
 msgid "Partition Type"
 msgstr "Тип раздела"
 
@@ -3569,75 +3533,85 @@ msgstr "Основное"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new empty disk image"
-msgstr "Создать новый пустой образ диска"
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Attach an existing disk image"
-msgstr "Подключить существующий образа диска"
+msgid "Open the application menu"
+msgstr "Открыть меню приложения"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect current disk"
-msgstr "Снять выделение текущего диска"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершить"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Комбинации клавиш"
+msgid "Disks"
+msgstr "Диски"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:52
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Завершить"
+msgid "Create a new empty disk image"
+msgstr "Создать новый пустой образ диска"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Attach an existing disk image"
+msgstr "Подключить существующий образа диска"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:61
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect current disk"
+msgstr "Снять выделение текущего диска"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Drive"
 msgstr "Привод"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:78
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the drive menu"
 msgstr "Открыть меню привода"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:85
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Format the drive"
 msgstr "Форматировать привод"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Restore an image to the disk"
 msgstr "Восстановить образ на диск"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "SMART data"
 msgstr "Данные SMART"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:93
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Drive settings"
 msgstr "Настройки привода"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:102
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:115
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Partition"
 msgstr "Раздел"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:119
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the volume menu"
 msgstr "Открыть меню тома"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:113
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:126
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "Форматировать выбранный том"
@@ -3666,31 +3640,31 @@ msgstr "Нажмите, чтобы остановить выполняемую 
 msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
 msgstr "Нажмите, чтобы принудительно перечитать данные SMART с жёсткого диска"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:97
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:96
 msgid "Powered On"
 msgstr "Проработал"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:130
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:129
 msgid "Updated"
 msgstr "Обновлено"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:196
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:195
 msgid "Self-test Result"
 msgstr "Результаты диагностики"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:213
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
 msgid "Self-assessment"
 msgstr "Внутренняя оценка"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:230
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
 msgid "Overall Assessment"
 msgstr "Общая оценка"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:296
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:295
 msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
 msgstr "Нажмите, чтобы включить или выключить SMART для жёсткого диска"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:307
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:306
 msgid "SMART _Attributes"
 msgstr "Атрибуты _SMART"
 
@@ -3796,23 +3770,27 @@ msgstr "_Проверить файловую систему…"
 msgid "Rep_air Filesystem…"
 msgstr "_Восстановить файловую систему…"
 
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:40
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:38
+msgid "_Take Ownership"
+msgstr "Захватить владение"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
 msgid "Edit _Mount Options…"
 msgstr "Изм_енить параметры монтирования…"
 
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:48
 msgid "Edit Encr_yption Options…"
 msgstr "Изме_нить параметры шифрования…"
 
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
 msgid "_Create Partition Image…"
 msgstr "_Создать образ раздела…"
 
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
 msgid "_Restore Partition Image…"
 msgstr "В_осстановить образ раздела…"
 
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:62
 msgid "_Benchmark Partition…"
 msgstr "О_ценить производительность раздела…"
 
@@ -3946,20 +3924,20 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:831
+#: src/libgdu/gduutils.c:833
 msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 msgid "Affected Devices"
 msgstr "Затрагиваемые устройства"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1399
+#: src/libgdu/gduutils.c:1419
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Ошибка отключения файловой системы"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1431
+#: src/libgdu/gduutils.c:1451
 msgid "Error locking device"
 msgstr "Ошибка блокирования устройства"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1452
+#: src/libgdu/gduutils.c:1472
 msgid "Error disabling autoclear for loop device"
 msgstr "Ошибка отключения авточистки петлевого устройства"
 
@@ -3981,6 +3959,42 @@ msgctxt "notify-smart"
 msgid "Examine"
 msgstr "Проверить"
 
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
+#~ msgid "Mount"
+#~ msgstr "Монтировать"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Размонтировать"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
+#~ msgid "Activate swap"
+#~ msgstr "Активировать подкачку"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
+#~ msgid "Deactivate swap"
+#~ msgstr "Деактивировать подкачку"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "Разблокировать"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "Заблокировать"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
+#~ msgid "Create partition"
+#~ msgstr "Создать раздел"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
+#~ msgid "Delete partition"
+#~ msgstr "Удалить раздел"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Меню"
+
 #~ msgid "drive-removable-media"
 #~ msgstr "drive-removable-media"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]