[gnome-system-monitor] Update Basque translation



commit 7b2f2daeb8b23bb77527483ac6e560464d3ea5f5
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Jul 18 06:25:13 2021 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3831d36f..657563c2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-17 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-18 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -196,62 +196,62 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Send Kill signal"
 msgstr "Bidali hiltzeko seinalea"
 
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
 msgid "_End Process"
 msgid_plural "_End Processes"
 msgstr[0] "_Amaitu prozesua"
 msgstr[1] "_Amaitu prozesuak"
 
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
 msgid "Show process properties"
 msgstr "Erakutsi prozesuaren propietateak"
 
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
 msgid "Processes"
 msgstr "Prozesuak"
 
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
 msgid "CPU"
 msgstr "PUZa"
 
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
 #: src/proctable.cpp:350
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
 msgid "Swap"
 msgstr "Trukatze-espazioa"
 
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
 msgid "Memory and Swap"
 msgstr "Memoria eta trukatze-espazioa"
 
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
 msgid "Receiving"
 msgstr "Jasotzen"
 
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
 msgid "Total Received"
 msgstr "Jasotakoak guztira"
 
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
 msgid "Sending"
 msgstr "Bidaltzen"
 
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Bidalitakoak guztira"
 
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
 msgid "Network"
 msgstr "Sarea"
 
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
 msgid "Resources"
 msgstr "Baliabideak"
 
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
 msgid "File Systems"
 msgstr "Fitxategi-sistemak"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Ireki fitxategiak"
 msgid "Behavior"
 msgstr "Portaera"
 
-#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
 msgid "_Update Interval in Seconds"
 msgstr "_Eguneratze-tartea segundotan:"
 
@@ -410,13 +410,9 @@ msgstr "Zerrendan erakutsitako prozesuen datuak:"
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafikoak"
 
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "_Update Interval in Seconds:"
-msgstr "_Eguneratze-tartea segundotan:"
-
 #: data/preferences.ui:160
-msgid "_Chart Data Points:"
-msgstr "_Diagramaren datu-puntuak:"
+msgid "_Chart Data Points"
+msgstr "_Diagramaren datu-puntuak"
 
 #: data/preferences.ui:177
 msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
@@ -451,8 +447,8 @@ msgid "Show _All File Systems"
 msgstr "Erakutsi fitxategi-sistema g_uztiak"
 
 #: data/preferences.ui:339
-msgid "File system information shown in list:"
-msgstr "Zerrendan erakutsitako fitxategi-sistemaren _informazioa:"
+msgid "File system information shown in list"
+msgstr "Zerrendan erakutsitako fitxategi-sistemaren informazioa"
 
 #: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
 msgid "_Cancel"
@@ -601,39 +597,52 @@ msgstr "Baliogabeko kolore-datua jaso da\n"
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Egin klik grafikoen koloreak ezartzeko"
 
-#: src/load-graph.cpp:133
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:136
 #, c-format
 msgid "%u hr"
 msgid_plural "%u hrs"
 msgstr[0] "Ordu %u"
 msgstr[1] "%u ordu"
 
-#: src/load-graph.cpp:134
+#: src/load-graph.cpp:137
 #, c-format
 msgid "%u min"
 msgid_plural "%u mins"
 msgstr[0] "Minutu %u"
 msgstr[1] "%u minutu"
 
-#: src/load-graph.cpp:136
+#: src/load-graph.cpp:139
 #, c-format
 msgid "%u sec"
 msgid_plural "%u secs"
 msgstr[0] "Segundo %u"
 msgstr[1] "%u segundo"
 
-#: src/load-graph.cpp:526
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
+#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: src/load-graph.cpp:530
 msgid "not available"
 msgstr "ez dago erabilgarri"
 
 #. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:529
+#: src/load-graph.cpp:533
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%%%.1f) / %s"
 
 #. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:533
+#: src/load-graph.cpp:537
 #, c-format
 msgid "Cache %s"
 msgstr "%s cachea"
@@ -1540,6 +1549,9 @@ msgstr "Lehentasun oso baxua"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "_Update Interval in Seconds:"
+#~ msgstr "_Eguneratze-tartea segundotan:"
+
 #~ msgid "Show _all file systems"
 #~ msgstr "Erakutsi fitxategi-sistema g_uztiak"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]