[gcr] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 17 Jul 2021 14:28:08 +0000 (UTC)
commit fea0ba7a73b921d4811fdaeed430403d4c8095a6
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sat Jul 17 14:28:04 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f755105..629c99d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org> 20040519
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2014.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 18:20+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-26 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-17 21:27+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: egg/egg-oid.c:40
@@ -245,6 +245,7 @@ msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Tak bisa menginisiasi modul PKCS#11 yang terdaftar: %s"
#: gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "URI memiliki pengkodean yang tak valid."
@@ -261,6 +262,7 @@ msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "URI memiliki nomor versi yang salah."
#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
+#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Stream ditutup"
@@ -333,10 +335,12 @@ msgid "Registered ID"
msgstr "ID Terdaftar"
#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
+#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Tipe kunci tak didukung bagi permintaan sertifikat"
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
+#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "Kunci tak bisa dipakai untuk menandatangani permintaan"
@@ -398,14 +402,51 @@ msgstr "Tak bisa mengurai data tak valid atau rusak."
msgid "The data is locked"
msgstr "Data dikunci"
-#: gcr/gcr-prompt.c:225
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: gcr/gcr-prompt.c:234
+#: gcr/gcr-prompt.c:238
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Buka kata sandi bagi: %s"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Buka kunci privat"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk membuka kunci privat"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Sebuah aplikasi ingin mengakses kunci privat \"%s\", tapi itu terkunci"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Otomatis membuka kunci ini setiap kali saya log masuk"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+msgid "Unlock"
+msgstr "Buka Kunci"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Kata sandi pembuka kunci salah"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Tanpa nama"
+
#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr "Masukkan frasa sandi OpenSSH Anda"
@@ -414,7 +455,7 @@ msgstr "Masukkan frasa sandi OpenSSH Anda"
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Atribut yang tak dikenal atau tak tersedia bagi kunci"
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Tak bisa membangun kunci publik"
@@ -425,7 +466,8 @@ msgstr "Sapaan lain tengah berlangsung"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:364
+#: gcr/gcr-trust.c:341
+#, c-format
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Tak bisa menemukan tempat untuk menyimpan sertifikat yang dipin"
@@ -665,6 +707,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "Tak bisa menampilkan berkas jenis ini."
@@ -907,29 +950,29 @@ msgstr "Kunci Rahasia"
msgid "Secret Subkey"
msgstr "Sub Kunci Rahasia"
-#: ui/gcr-import-button.c:116
+#: ui/gcr-import-button.c:118
msgid "Initializing…"
msgstr "Menginisialisasi…"
-#: ui/gcr-import-button.c:124
+#: ui/gcr-import-button.c:126
msgid "Import is in progress…"
msgstr "Impor tengah berlangsung…"
-#: ui/gcr-import-button.c:131
+#: ui/gcr-import-button.c:133
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "Diimpor ke: %s"
-#: ui/gcr-import-button.c:151
+#: ui/gcr-import-button.c:153
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "Impor ke: %s"
-#: ui/gcr-import-button.c:164
+#: ui/gcr-import-button.c:166
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr "Tak bisa mengimpor karena tak ada pengimpor yang kompatibel"
-#: ui/gcr-import-button.c:173
+#: ui/gcr-import-button.c:175
msgid "No data to import"
msgstr "Tak ada data untuk diimpor"
@@ -981,12 +1024,12 @@ msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -995,7 +1038,8 @@ msgid "Automatically chosen"
msgstr "Dipilih secara otomatis"
#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
+#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
msgstr "Pengguna membatalkan operasi"
@@ -1004,7 +1048,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "Untuk mengimpor, silakan masukkan sandi."
#. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
@@ -1012,11 +1056,6 @@ msgstr "Sandi:"
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124
-msgid "Unlock"
-msgstr "Buka Kunci"
-
#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
@@ -1026,15 +1065,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "Pengaturan impor"
#. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
msgid "Confirm:"
msgstr "Konfirmasi:"
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Sandi tak cocok."
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Sandi tak boleh kosong"
@@ -1059,6 +1098,7 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
+#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operasi dibatalkan."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]