[gcr] Update Indonesian translation



commit fea0ba7a73b921d4811fdaeed430403d4c8095a6
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Sat Jul 17 14:28:04 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f755105..629c99d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,20 +4,20 @@
 # Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org> 20040519
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2014.
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 18:20+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-26 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-17 21:27+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: egg/egg-oid.c:40
@@ -245,6 +245,7 @@ msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 msgstr "Tak bisa menginisiasi modul PKCS#11 yang terdaftar: %s"
 
 #: gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
 msgid "The URI has invalid encoding."
 msgstr "URI memiliki pengkodean yang tak valid."
 
@@ -261,6 +262,7 @@ msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr "URI memiliki nomor versi yang salah."
 
 #: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
+#, c-format
 msgid "The stream was closed"
 msgstr "Stream ditutup"
 
@@ -333,10 +335,12 @@ msgid "Registered ID"
 msgstr "ID Terdaftar"
 
 #: gcr/gcr-certificate-request.c:406
+#, c-format
 msgid "Unsupported key type for certificate request"
 msgstr "Tipe kunci tak didukung bagi permintaan sertifikat"
 
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
+#, c-format
 msgid "The key cannot be used to sign the request"
 msgstr "Kunci tak bisa dipakai untuk menandatangani permintaan"
 
@@ -398,14 +402,51 @@ msgstr "Tak bisa mengurai data tak valid atau rusak."
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Data dikunci"
 
-#: gcr/gcr-prompt.c:225
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
 msgid "Continue"
 msgstr "Lanjutkan"
 
-#: gcr/gcr-prompt.c:234
+#: gcr/gcr-prompt.c:238
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batalkan"
 
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Buka kata sandi bagi: %s"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Buka kunci privat"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk membuka kunci privat"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Sebuah aplikasi ingin mengakses kunci privat \"%s\", tapi itu terkunci"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Otomatis membuka kunci ini setiap kali saya log masuk"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+msgid "Unlock"
+msgstr "Buka Kunci"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Kata sandi pembuka kunci salah"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Tanpa nama"
+
 #: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
 msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
 msgstr "Masukkan frasa sandi OpenSSH Anda"
@@ -414,7 +455,7 @@ msgstr "Masukkan frasa sandi OpenSSH Anda"
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Atribut yang tak dikenal atau tak tersedia bagi kunci"
 
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
 msgid "Couldn’t build public key"
 msgstr "Tak bisa membangun kunci publik"
 
@@ -425,7 +466,8 @@ msgstr "Sapaan lain tengah berlangsung"
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:364
+#: gcr/gcr-trust.c:341
+#, c-format
 msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "Tak bisa menemukan tempat untuk menyimpan sertifikat yang dipin"
 
@@ -665,6 +707,7 @@ msgid "Reason"
 msgstr "Alasan"
 
 #: ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
 msgstr "Tak bisa menampilkan berkas jenis ini."
 
@@ -907,29 +950,29 @@ msgstr "Kunci Rahasia"
 msgid "Secret Subkey"
 msgstr "Sub Kunci Rahasia"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:116
+#: ui/gcr-import-button.c:118
 msgid "Initializing…"
 msgstr "Menginisialisasi…"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:124
+#: ui/gcr-import-button.c:126
 msgid "Import is in progress…"
 msgstr "Impor tengah berlangsung…"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:131
+#: ui/gcr-import-button.c:133
 #, c-format
 msgid "Imported to: %s"
 msgstr "Diimpor ke: %s"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:151
+#: ui/gcr-import-button.c:153
 #, c-format
 msgid "Import to: %s"
 msgstr "Impor ke: %s"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:164
+#: ui/gcr-import-button.c:166
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 msgstr "Tak bisa mengimpor karena tak ada pengimpor yang kompatibel"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:173
+#: ui/gcr-import-button.c:175
 msgid "No data to import"
 msgstr "Tak ada data untuk diimpor"
 
@@ -981,12 +1024,12 @@ msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
 #. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
 #: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -995,7 +1038,8 @@ msgid "Automatically chosen"
 msgstr "Dipilih secara otomatis"
 
 #: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
+#, c-format
 msgid "The user cancelled the operation"
 msgstr "Pengguna membatalkan operasi"
 
@@ -1004,7 +1048,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
 msgstr "Untuk mengimpor, silakan masukkan sandi."
 
 #. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
 msgid "Password:"
 msgstr "Sandi:"
 
@@ -1012,11 +1056,6 @@ msgstr "Sandi:"
 msgid "Token:"
 msgstr "Token:"
 
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124
-msgid "Unlock"
-msgstr "Buka Kunci"
-
 #: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
 msgid "Label:"
 msgstr "Label:"
@@ -1026,15 +1065,15 @@ msgid "Import settings"
 msgstr "Pengaturan impor"
 
 #. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Konfirmasi:"
 
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Sandi tak cocok."
 
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Sandi tak boleh kosong"
 
@@ -1059,6 +1098,7 @@ msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
 #: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
+#, c-format
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "Operasi dibatalkan."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]