[gnome-photos] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update German translation
- Date: Fri, 16 Jul 2021 13:15:19 +0000 (UTC)
commit 2ee9e67d70afcc71acf69311876d19a5f45e862b
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date: Fri Jul 16 13:15:16 2021 +0000
Update German translation
po/de.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index df6ca862..969a4c3d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2013.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2013-2016.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2019, 2021.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2013, 2015-2018, 2020.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2019, 2021.
# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 13:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-06 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-16 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3061 src/photos-embed.c:823
+#: src/photos-application.c:3030 src/photos-embed.c:822
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:101
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Ihre Bilder einfach in der Anwendung bearbeiten, oder einen voll "
"ausgestatteten Editor für fortgeschrittene Änderungen öffnen"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:89
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:99
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
@@ -128,11 +128,11 @@ msgid "Window maximized state"
msgstr "Fenstermaximierungsstatus"
# CHECK
-#: src/photos-application.c:166
+#: src/photos-application.c:168
msgid "Show the empty state"
msgstr "Den leeren Status anzeigen"
-#: src/photos-application.c:167
+#: src/photos-application.c:169
msgid "Show the application's version"
msgstr "Die Versionsnummer der Anwendung zeigen"
@@ -145,32 +145,32 @@ msgstr "Die Versionsnummer der Anwendung zeigen"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
-#: src/photos-application.c:1396 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1310 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
-#: src/photos-base-item.c:1037
+#: src/photos-base-item.c:1034
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/photos-base-item.c:2833
+#: src/photos-base-item.c:2862
msgid "Screenshots"
msgstr "Bildschirmfotos"
-#: src/photos-delete-notification.c:136
+#: src/photos-delete-notification.c:156
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "»%s« wurde gelöscht"
-#: src/photos-delete-notification.c:139
+#: src/photos-delete-notification.c:159
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d Objekt wurde gelöscht"
msgstr[1] "%d Objekte wurden gelöscht"
-#: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119
+#: src/photos-delete-notification.c:166 src/photos-done-notification.c:119
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
@@ -183,23 +183,23 @@ msgstr "DLNA-Darstellungsgerät"
msgid "“%s” edited"
msgstr "»%s« wurde bearbeitet"
-#: src/photos-embed.c:828
+#: src/photos-embed.c:827
msgid "Collection View"
msgstr "Sammlungsansicht"
-#: src/photos-embed.c:831 src/photos-search-type-manager.c:83
+#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:83
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
-#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:92
+#: src/photos-embed.c:835 src/photos-search-type-manager.c:92
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: src/photos-embed.c:841
+#: src/photos-embed.c:840
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: src/photos-embed.c:844 src/photos-main-toolbar.c:336
+#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Exportieren"
msgid "_Folder Name"
msgstr "_Ordnername"
-#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:912
+#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:908
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Papierkorb leeren"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
+#: src/photos-selection-toolbar.c:248 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -500,29 +500,29 @@ msgstr "_Hinzufügen"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-indexing-notification.c:164
+#: src/photos-indexing-notification.c:163
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "Fotos werden von %s geholt"
-#: src/photos-indexing-notification.c:167
+#: src/photos-indexing-notification.c:166
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Fotos werden von Online-Konten geholt"
-#: src/photos-indexing-notification.c:202
+#: src/photos-indexing-notification.c:193
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Ihre Fotos werden indiziert"
-#: src/photos-indexing-notification.c:203
+#: src/photos-indexing-notification.c:194
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Einige Fotos könnten während dieses Vorgangs nicht verfügbar sein"
-#: src/photos-item-manager.c:824
+#: src/photos-item-manager.c:845
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Hoppla! »%s« konnte nicht geladen werden."
-#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
+#: src/photos-local-item.c:241 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -558,17 +558,17 @@ msgstr "Objekte auswählen"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:245
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:254
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
-#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:259
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
@@ -582,10 +582,10 @@ msgstr "Au_swählen"
#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
-"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2012 – 2021 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
msgstr ""
-"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2012 – 2021 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
@@ -665,71 +665,71 @@ msgstr "»%s« wird gedruckt: %s"
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildeinstellungen"
-#: src/photos-print-setup.c:884
+#: src/photos-print-setup.c:880
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/photos-print-setup.c:887
+#: src/photos-print-setup.c:883
msgid "_Left:"
msgstr "_Links:"
-#: src/photos-print-setup.c:888
+#: src/photos-print-setup.c:884
msgid "_Right:"
msgstr "_Rechts:"
-#: src/photos-print-setup.c:889
+#: src/photos-print-setup.c:885
msgid "_Top:"
msgstr "_Oben:"
-#: src/photos-print-setup.c:890
+#: src/photos-print-setup.c:886
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Unten:"
-#: src/photos-print-setup.c:892
+#: src/photos-print-setup.c:888
msgid "C_enter:"
msgstr "Mitt_e:"
-#: src/photos-print-setup.c:896
+#: src/photos-print-setup.c:892
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: src/photos-print-setup.c:897
+#: src/photos-print-setup.c:893
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/photos-print-setup.c:898
+#: src/photos-print-setup.c:894
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: src/photos-print-setup.c:899
+#: src/photos-print-setup.c:895
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: src/photos-print-setup.c:915
+#: src/photos-print-setup.c:911
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: src/photos-print-setup.c:916
+#: src/photos-print-setup.c:912
msgid "_Height:"
msgstr "_Höhe:"
-#: src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:914
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Skalierung:"
-#: src/photos-print-setup.c:927
+#: src/photos-print-setup.c:923
msgid "_Unit:"
msgstr "_Einheit:"
-#: src/photos-print-setup.c:931
+#: src/photos-print-setup.c:927
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: src/photos-print-setup.c:932
+#: src/photos-print-setup.c:928
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
-#: src/photos-print-setup.c:960
+#: src/photos-print-setup.c:956
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -836,19 +836,19 @@ msgstr "Alle Bearbeitungen verwerfen"
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:74
+#: src/photos-search-match-manager.c:149 src/photos-search-type-manager.c:74
#: src/photos-source-manager.c:396
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:162
+#: src/photos-search-match-manager.c:155
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:169
+#: src/photos-search-match-manager.c:161
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Autor"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: src/photos-search-match-manager.c:207
+#: src/photos-search-match-manager.c:213
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]