[gnome-music] Update Turkish translation



commit 21129b02bfdad271bdb6ddf717bb4a04d3e9402e
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Thu Jul 15 17:22:39 2021 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d27ed7302..e35c57971 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,14 +9,14 @@
 # Furkan Tokaç <developmentft gmail com>, 2017.
 # Doğa Deniz Arıcı <bluegreenbrain gmail com>, 2018.
 # Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019-2020.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2013-2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2013-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-28 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 12:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-10 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-15 20:20+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -24,25 +24,24 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433363480.000000\n"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
 msgid "GNOME Music"
 msgstr "GNOME Müzik"
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Müzik derleminizi çalın ve yönetin"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
+"An easy way to play your music. Automatically discover music on your computer, "
+"the local network and internet services."
 msgstr ""
-"Müziğinizi çalmanın kolay yolu. Bilgisayarınızdaki, yerel ağınızdaki ve "
-"internet hizmetlerinizdeki müziği kendiliğinden keşfeder."
+"Müziğinizi çalmanın kolay yolu. Bilgisayarınızdaki, yerel ağınızdaki ve internet "
+"hizmetlerinizdeki müziği kendiliğinden keşfeder."
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
@@ -52,12 +51,12 @@ msgstr ""
 "Yerel derleminizdeki parçaları bulun, DLNA sunucularından müzik alın veya "
 "Jamendo ve Magnatune hizmetleriyle yeni şeyler deneyin."
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "GNOME Müzik Geliştiricileri"
 
 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:70
+#: gnomemusic/window.py:71
 msgid "Music"
 msgstr "Müzik"
 
@@ -101,10 +100,10 @@ msgstr "Çalma yineleme kipi"
 #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
 msgid ""
-"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
-"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
-"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. "
+"Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” (repeat current "
+"song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” (shuffle playlist, "
+"presumes repeat all)."
 msgstr ""
 "Bu değer, derlemdeki parçaların yinelemeli mi yoksa karışık mı çalınacağını "
 "belirtir. İzin verilen değerler şunlardır: “none” (yineleme ve karıştırma "
@@ -134,8 +133,8 @@ msgstr "Sistemin askıya alınmasını önle"
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 msgstr ""
-"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre "
-"dışı bırak"
+"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre dışı "
+"bırak"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
 msgid "Report music history to Last.fm"
@@ -143,11 +142,11 @@ msgstr "Müzik geçmişini Last.fm’e bildir"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
 msgid ""
-"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
-"Last.fm."
+"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to Last."
+"fm."
 msgstr ""
-"Last.fm’e skroplamaları ve “şu anda çalan” bilgilerini göndermeyi "
-"etkinleştirir veya devre dışı bırakır."
+"Last.fm’e skroplamaları ve “şu anda çalan” bilgilerini göndermeyi etkinleştirir "
+"veya devre dışı bırakır."
 
 #: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
 msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
@@ -163,68 +162,64 @@ msgstr "GNOME Müzik web sitesini ziyaret et"
 
 #: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
 msgid ""
-"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
-"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 "\n"
-"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
-"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
-"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
-"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
-"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
-"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
+"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer "
+"plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music.  "
+"This permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license "
+"by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, you may extend this "
+"exception to your version of the code, but you are not obligated to do so.  If "
+"you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.\n"
 "\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 https://";
+"www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
 msgstr ""
 "GNOME Müzik, özgür yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU "
-"Genel Kamu Lisansının 2. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) sonraki "
-"sürümleri koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya "
-"değiştirebilirsiniz.\n"
+"Genel Kamu Lisansının 2. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) sonraki sürümleri "
+"koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n"
 "\n"
-"GNOME Müzik kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR "
-"GARANTİSİ YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ "
-"garanti etmez.  Daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
+"GNOME Müzik kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ "
+"YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ garanti etmez.  "
+"Daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
 "\n"
-"GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını GNOME Müzik ile almış olmalısınız; "
-"eğer almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın.\n"
+"GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını GNOME Müzik ile almış olmalısınız; eğer "
+"almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın.\n"
 "\n"
-"GNOME Müzik yazarları GPL uyumlu olmayan GStreamer eklentilerinin GStreamer "
-"ve GNOME Müzik ile birlikte kullanılmasına ve dağıtılmasına izin "
-"vermektedirler.  Bu izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde "
-"ve onu kapsayıcı olarak verilmektedir.  Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu "
-"olmamakla birlikte bu genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz.  Bunu "
-"yapmak istemezseniz kendi sürümünüzden bu istisna ifadesini "
-"kaldırabilirsiniz.\n"
+"GNOME Müzik yazarları GPL uyumlu olmayan GStreamer eklentilerinin GStreamer ve "
+"GNOME Müzik ile birlikte kullanılmasına ve dağıtılmasına izin vermektedirler.  "
+"Bu izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde ve onu kapsayıcı "
+"olarak verilmektedir.  Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu olmamakla birlikte "
+"bu genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz.  Bunu yapmak istemezseniz "
+"kendi sürümünüzden bu istisna ifadesini kaldırabilirsiniz.\n"
 "\n"
 "Sami Pyylampi eseri “Magic of the vinyl” CC-BY-SA 2.0 ile lisanslanmıştır "
 "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:91
 msgid "Released"
 msgstr "Yayım"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
 msgid "Running Length"
 msgstr "Uzunluk"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:151
 msgid "Composer"
 msgstr "Besteci"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
 msgid "Last.fm Account"
 msgstr "Last.fm Hesabı"
 
@@ -232,15 +227,15 @@ msgstr "Last.fm Hesabı"
 msgid "Report Music Listening"
 msgstr "Müzik Dinlemeyi Bildir"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:69
+#: data/ui/AppMenu.ui:63
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Klavye Kısayolları"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:83
+#: data/ui/AppMenu.ui:74
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#: data/ui/AppMenu.ui:85
 msgid "_About Music"
 msgstr "Müzik _Hakkında"
 
@@ -252,7 +247,7 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Vazgeç"
@@ -350,23 +345,23 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Geri git"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
 msgid ""
-"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
-"recommendations based on the music you listen to."
+"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised recommendations "
+"based on the music you listen to."
 msgstr ""
-"Last.fm, dinlediğiniz müziğe göre kişiselleştirilmiş öneriler sunan müzik "
-"keşif hizmetidir."
+"Last.fm, dinlediğiniz müziğe göre kişiselleştirilmiş öneriler sunan müzik keşif "
+"hizmetidir."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
 msgid "Music Reporting Not Setup"
 msgstr "Müzik Bildirimi Kurulmadı"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
 msgstr "Müzik dinlemenizi bildirmek için Last.fm hesabınıza giriş yapın."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
 msgid "Login"
 msgstr "Giriş"
 
@@ -391,15 +386,15 @@ msgstr "Şarkıyı Yinele"
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "Karıştırma/Yineleme Kapalı"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:133
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:150 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:154
 msgid "Play"
 msgstr "Çal"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:167
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
@@ -432,7 +427,7 @@ msgstr "_Yeniden Adlandır…"
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Çalma Listesi Adı"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:73
 msgid "_Done"
 msgstr "_Bitti"
 
@@ -440,23 +435,23 @@ msgstr "_Bitti"
 msgid "Enter a name for your first playlist"
 msgstr "İlk çalma listeniz için ad girin"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
 msgid "C_reate"
 msgstr "Oluştu_r"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
 msgid "New Playlist…"
 msgstr "Yeni Çalma Listesi…"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Çalma Listesine Ekle"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
@@ -464,7 +459,7 @@ msgstr "_Ekle"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:46
 msgid "Artists"
 msgstr "Sanatçılar"
 
@@ -472,11 +467,11 @@ msgstr "Sanatçılar"
 msgid "View All"
 msgstr "Tümünü Görüntüle"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:50
 msgid "Albums"
 msgstr "Albümler"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
 msgid "Songs"
 msgstr "Şarkılar"
 
@@ -488,7 +483,7 @@ msgstr "Tümünü Seç"
 msgid "Select None"
 msgstr "Hiçbirini Seçme"
 
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Seçmek için ögelere tıklayın"
 
@@ -497,49 +492,49 @@ msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "Çalma Listesine _Ekle"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:832
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:897
 msgid "Most Played"
 msgstr "En Çok Çalınanlar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:885
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:950
 msgid "Never Played"
 msgstr "Hiç Çalınmayanlar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:937
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1002
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Son Çalınanlar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:999
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Yeni Eklenenler"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1061
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1126
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "En Sevdiğiniz Şarkılar"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:378
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Dosya çalınamıyor"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:384
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
 msgid "_Find in {}"
 msgstr "{} içinde _bul"
 
 #. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:394
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
 msgid " and "
 msgstr " ve "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:399
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
 msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
 msgstr[0] "Dosyayı çalmak için {} gerekiyor ancak kurulu değil."
@@ -548,65 +543,65 @@ msgstr[0] "Dosyayı çalmak için {} gerekiyor ancak kurulu değil."
 msgid "Playing music"
 msgstr "Çalan müzik"
 
-#: gnomemusic/utils.py:81
+#: gnomemusic/utils.py:79
 msgid "Unknown album"
 msgstr "Bilinmeyen albüm"
 
-#: gnomemusic/utils.py:102
+#: gnomemusic/utils.py:100
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:63
 msgid "Your XDG Music directory is not set."
 msgstr "XDG Müzik dizini ayarlanmadı."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
-msgid "Music folder"
-msgstr "Müzik klasörü"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Müzik Klasörü"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
 #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
 msgid "The contents of your {} will appear here."
 msgstr "{} içeriğiniz burada görünecek."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:107
 msgid "Hey DJ"
 msgstr "Hey DJ"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
-msgid "No music found"
-msgstr "Hiç müzik bulunamadı"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:113 gnomemusic/views/emptyview.py:117
+msgid "No Music Found"
+msgstr "Müzik Bulunamadı"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Başka arama deneyin"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:118
+msgid "Try a Different Search"
+msgstr "Başka Arama Deneyin"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
-msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
-msgstr "GNOME Müzik, Trackerʼa bağlanamadı"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:122
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
+msgstr "GNOME Müzik, Trackerʼa bağlanamadı."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
-msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
-msgstr "Müzik dosyalarınız Tracker çalışmadan dizinlenemez"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
+msgstr "Müzik dosyalarınız Tracker çalışmadan dizinlenemez."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
-msgid "Your system Tracker version seems outdated"
-msgstr "Sisteminizin Tracker sürümü eski görünüyor"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:130
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
+msgstr "Sisteminizin Tracker sürümü eski görünüyor."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
-msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
-msgstr "Müzik, Tracker sürüm 3.0.0 veya üstünü gerektirmektedir"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:132
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
+msgstr "Müzik, Trackerʼın 3.0.0 sürümünü veya üstünü gerektirmektedir."
 
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:44
 msgid "Playlists"
-msgstr "Çalma listeleri"
+msgstr "Çalma Listeleri"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:386
+#: gnomemusic/views/searchview.py:398
 msgid "Artists Results"
 msgstr "Sanatçı Sonuçları"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+#: gnomemusic/views/searchview.py:413
 msgid "Albums Results"
 msgstr "Albüm Sonuçları"
 
@@ -615,7 +610,7 @@ msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} dakika"
 
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:65
 msgid "Disc {}"
 msgstr "Disk {}"
 
@@ -649,7 +644,7 @@ msgstr "{} çalma listesi kaldırıldı"
 msgid "{} removed from {}"
 msgstr "{}, {}ʼden silindi"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:151
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
@@ -724,16 +719,15 @@ msgstr[0] "{} Şarkı"
 #~ msgstr "the|a|an"
 
 #~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sanatçı görünümünde gösterilen parça adı için en fazla karakter sayısı"
+#~ msgstr "Sanatçı görünümünde gösterilen parça adı için en fazla karakter sayısı"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
 #~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
 #~ msgstr ""
-#~ "Bu ayar sanatçı görünümünde gösterilen parça adının üç nokta koyulmadan "
-#~ "önce görünecek karakter sayısını değiştirir. Devre dışı bırakmak için -1 "
-#~ "olarak ayarlayın."
+#~ "Bu ayar sanatçı görünümünde gösterilen parça adının üç nokta koyulmadan önce "
+#~ "görünecek karakter sayısını değiştirir. Devre dışı bırakmak için -1 olarak "
+#~ "ayarlayın."
 
 #~ msgid "Not playing"
 #~ msgstr "Yürütülmüyor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]