[gnome-panel/gnome-3-40] Update Indonesian translation



commit 60e761e9adb8f6aa75d8c8c0ea8b8f3117298e93
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Thu Jul 15 04:49:07 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 help/clock/id/id.po | 410 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 226 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/help/clock/id/id.po b/help/clock/id/id.po
index abffcf8d6..acf4a1a94 100644
--- a/help/clock/id/id.po
+++ b/help/clock/id/id.po
@@ -5,55 +5,37 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 21:59+0700\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel gnome-3-40\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-22 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-15 11:46+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Paula <aninditapaula yahoo com>, 2011\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2021."
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:204(imagedata)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/clock_applet.png' "
-"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/clock_applet.png' "
-"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'"
-
-#: C/index.docbook:23(articleinfo/title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:23
 msgid "Clock Manual"
 msgstr "Manual Jam"
 
-#: C/index.docbook:24(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:24
 msgid "<year>2009</year> <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
 msgstr "<year>2009</year> <year>2010</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
 
-#: C/index.docbook:29(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:29
 msgid ""
 "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
 "Microsystems</holder>"
@@ -61,31 +43,22 @@ msgstr ""
 "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
 "Microsystems</holder>"
 
-#: C/index.docbook:35(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:35
 msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
 msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
 
-#: C/index.docbook:51(publisher/publishername)
-#: C/index.docbook:108(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:116(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:124(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:132(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:140(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:148(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:156(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:164(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:173(revdescription/para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:108 C/index.docbook:116
+#: C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 C/index.docbook:140
+#: C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:173
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Proyek Dokumentasi GNOME"
 
-#: C/index.docbook:3(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:3
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -102,7 +75,8 @@ msgstr ""
 "ulink> ini atau dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan dengan manual "
 "ini."
 
-#: C/index.docbook:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME documents distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -114,7 +88,8 @@ msgstr ""
 "dapat menambahkan salinan lisensi ke manual, seperti yang dijelaskan di "
 "bagian 6 dari lisensi."
 
-#: C/index.docbook:18(legalnotice/para) C/legal.xml:18(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:18 C/legal.xml:18
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -128,7 +103,8 @@ msgstr ""
 "atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis dalam huruf besar "
 "atau huruf awal huruf besar."
 
-#: C/index.docbook:29(listitem/para) C/legal.xml:29(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:29 C/legal.xml:29
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -155,7 +131,8 @@ msgstr ""
 "DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN YANG DIIJINKAN KECUALI DI "
 "BAWAH DISKLAIMER INI, DAN"
 
-#: C/index.docbook:45(listitem/para) C/legal.xml:45(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:45 C/legal.xml:45
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -180,11 +157,8 @@ msgstr ""
 "DAN VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN, BAHKAN BILA PIHAK TERSEBUT "
 "MESTINYA TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN KERUSAKAN TERSEBUT."
 
-#: C/index.docbook:25(legalnotice/para) C/legal.xml:25(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:25 C/legal.xml:25
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -194,7 +168,8 @@ msgstr ""
 "PERSYARATAN LISENSI GNU FREE DOCUMENTATION DENGAN PENGERTIAN LEBIH LANJUT "
 "BAHWA: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/index.docbook:60(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:60
 msgid ""
 "<firstname>Paul </firstname> <surname> Cutler</surname> <affiliation> "
 "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
@@ -204,7 +179,8 @@ msgstr ""
 "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
 "<email>pcutler gnome org</email> </address> </affiliation>"
 
-#: C/index.docbook:68(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:68
 msgid ""
 "<firstname>Sun </firstname> <surname>Microsystems</surname> <affiliation> "
 "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <_:address-1/> </affiliation>"
@@ -212,7 +188,8 @@ msgstr ""
 "<firstname>Sun </firstname> <surname>Microsystems</surname> <affiliation> "
 "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <_:address-1/> </affiliation>"
 
-#: C/index.docbook:76(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:76
 msgid ""
 "<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> "
 "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>d-"
@@ -222,12 +199,13 @@ msgstr ""
 "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>d-"
 "mueth uchicago edu</email> </address> </affiliation>"
 
-#: C/index.docbook:107(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:115(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:107 C/index.docbook:115
 msgid "Paul Cutler"
 msgstr "Paul Cutler"
 
-#: C/index.docbook:103(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:103
 msgid ""
 "<revnumber>Clock Applet Manual V2.7</revnumber> <date>January 2010</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
@@ -235,7 +213,8 @@ msgstr ""
 "<revnumber>Manual Aplet Jam V2.7</revnumber> <date>Januari 2010</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 
-#: C/index.docbook:111(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:111
 msgid ""
 "<revnumber>Clock Applet Manual V2.6</revnumber> <date>January 2010</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
@@ -243,16 +222,14 @@ msgstr ""
 "<revnumber>Manual Aplet Jam V2.6</revnumber> <date>Januari 2010</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 
-#: C/index.docbook:123(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:131(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:139(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:147(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:155(revdescription/para)
-#: C/index.docbook:163(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 C/index.docbook:163
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: C/index.docbook:119(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:119
 msgid ""
 "<revnumber>Clock Applet Manual V2.5</revnumber> <date>February 2004</date> "
 "<_:revdescription-1/>"
@@ -260,7 +237,8 @@ msgstr ""
 "<revnumber>Manual Aplet Jam V2.5</revnumber> <date>Februari 2004</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 
-#: C/index.docbook:127(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:127
 msgid ""
 "<revnumber>Clock Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September 2003</date> "
 "<_:revdescription-1/>"
@@ -268,7 +246,8 @@ msgstr ""
 "<revnumber>Manual Aplet Jam V2.4</revnumber> <date>September 2003</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 
-#: C/index.docbook:135(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:135
 msgid ""
 "<revnumber>Clock Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
@@ -276,7 +255,8 @@ msgstr ""
 "<revnumber>Manual Aplet Jam V2.3</revnumber> <date>Januari 2003</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 
-#: C/index.docbook:143(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
 msgid ""
 "<revnumber>Clock Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
@@ -284,7 +264,8 @@ msgstr ""
 "<revnumber>Manual Aplet Jam V2.2</revnumber> <date>Agustus 2002</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 
-#: C/index.docbook:151(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:151
 msgid ""
 "<revnumber>Clock Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
@@ -292,7 +273,8 @@ msgstr ""
 "<revnumber>Manual Aplet Jam V2.1</revnumber> <date>Juni 2002</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 
-#: C/index.docbook:159(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:159
 msgid ""
 "<revnumber>Clock Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
@@ -300,11 +282,13 @@ msgstr ""
 "<revnumber>Manual Aplet Jam V2.0</revnumber> <date>Maret 2002</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 
-#: C/index.docbook:171(revdescription/para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:171
 msgid "Dan Mueth <email>d-mueth uchicago edu</email>"
 msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth uchicago edu</email>"
 
-#: C/index.docbook:167(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:167
 msgid ""
 "<revnumber>Clock Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
@@ -312,19 +296,18 @@ msgstr ""
 "<revnumber>Manual Aplet Jam</revnumber> <date>April 2000</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 
-#: C/index.docbook:177(articleinfo/releaseinfo)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:177
 msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet."
 msgstr "Manual ini menggambarkan versi 2.5.3.1 dari aplet Jam."
 
-#: C/index.docbook:180(legalnotice/title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:180
 msgid "Feedback"
 msgstr "Umpan Balik"
 
-#: C/index.docbook:181(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this "
-#| "manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
-#| "type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:181
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this "
 "manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type="
@@ -334,7 +317,9 @@ msgstr ""
 "manual ini, ikuti petunjuk di <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help"
 "\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 
-#: C/index.docbook:185(abstract/para) C/index.docbook:213(sect1/para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:185 C/index.docbook:213
 msgid ""
 "The <application>Clock</application> applet displays the date and time, and "
 "when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can "
@@ -344,19 +329,37 @@ msgstr ""
 "ketika diklik, menampilkan kalender. <application>Clock</application> bisa "
 "diubah untuk menampilkan detik atau waktu dalam 12 atau 24 jam."
 
-#: C/index.docbook:188(article/indexterm)
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:188
 msgid "<primary>Clock</primary>"
 msgstr "<primary>Jam</primary>"
 
-#: C/index.docbook:196(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:196
 msgid "Introduction"
 msgstr "Pengantar"
 
-#: C/index.docbook:200(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:200
 msgid "Clock Applet"
 msgstr "Aplet Jam"
 
-#: C/index.docbook:202(screenshot/mediaobject)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:204
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/clock_applet.png' "
+"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/clock_applet.png' "
+"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:202
 msgid ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/clock_applet.png\" format=\"PNG\"/"
 "> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Clock applet.</phrase> </"
@@ -366,23 +369,28 @@ msgstr ""
 "> </imageobject> <textobject> <phrase>Tampilkan aplet Jam.</phrase> </"
 "textobject>"
 
-#: C/index.docbook:220(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:220
 msgid "To Add Clock to a Panel"
 msgstr "Untuk Menambahkan Jam ke Panel"
 
-#: C/index.docbook:221(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:221
 msgid "Perform the following steps:"
 msgstr "Lakukan langkah-langkah berikut:"
 
-#: C/index.docbook:224(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:224
 msgid "Right-click on the panel."
 msgstr "Klik kanal pada panel."
 
-#: C/index.docbook:229(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:229
 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
 msgstr "Pilih <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
 
-#: C/index.docbook:234(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:234
 msgid ""
 "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
 "dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>."
@@ -390,19 +398,23 @@ msgstr ""
 "Gulir pilihan objek di dialog <guilabel>Add to Panel</guilabel>, lalu pilih "
 "<guilabel>Clock</guilabel>."
 
-#: C/index.docbook:239(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:239
 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
 msgstr "Klik <guibutton>Add</guibutton>."
 
-#: C/index.docbook:249(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:249
 msgid "Usage"
 msgstr "Pemakaian"
 
-#: C/index.docbook:252(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:252
 msgid "To Show the Calendar"
 msgstr "Untuk Menampilkan Kalender"
 
-#: C/index.docbook:253(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:253
 msgid ""
 "Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To "
 "close the calendar, click again on the part of the applet that is in the "
@@ -411,7 +423,8 @@ msgstr ""
 "Klik aplet untuk membuka kalender kecil yang menunjukkan bulan saat ini. "
 "Untuk menutup kalender, klik lagi bagian aplet di panel."
 
-#: C/index.docbook:255(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:255
 msgid ""
 "You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to "
 "each side of the month and year text."
@@ -419,7 +432,8 @@ msgstr ""
 "Anda bisa mengubah bulan yang tertera di kalender dengan menekan tanda panah "
 "di sisi bulan dan tahun."
 
-#: C/index.docbook:257(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:257
 msgid ""
 "Double-click a day in the calendar to launch the <application>Evolution</"
 "application> groupware application."
@@ -427,18 +441,21 @@ msgstr ""
 "Klik dua kali pada hari di kalender untuk membuka aplikasi grup "
 "<application>Evolution</application>."
 
-#: C/index.docbook:261(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:261
 msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
 msgstr "Untuk Menyisipkan Tanggal atau Jam ke Aplikasi"
 
-#: C/index.docbook:262(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:262
 msgid ""
 "The <application>Clock</application> applet takes the time from the system "
 "clock."
 msgstr ""
 "Aplet <application>Clock</application> mengambil waktu dari jam sistem."
 
-#: C/index.docbook:264(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:264
 msgid ""
 "To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet "
 "into an application, perform the following steps:"
@@ -446,33 +463,34 @@ msgstr ""
 "Untuk menyisipkan tanggal atau waktu dari aplet <application>Clock</"
 "application> ke dalam suatu aplikasi, lakukan langkah-langkah berikut:"
 
-#: C/index.docbook:268(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:268
 msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
 msgstr "Klik kanan aplet <application>Clock</application>."
 
-#: C/index.docbook:272(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:272
 msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
 msgstr "Pilih salah satu opsi dari menu aplet yang muncul:"
 
-#: C/index.docbook:277(listitem/para)
-#| msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:277
 msgid "<guimenuitem>Copy Time</guimenuitem>"
 msgstr "<guimenuitem>Salin Waktu</guimenuitem>"
 
-#: C/index.docbook:282(listitem/para)
-#| msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:282
 msgid "<guimenuitem>Copy Date</guimenuitem>"
 msgstr "<guimenuitem>Salin Tanggal</guimenuitem>"
 
-#: C/index.docbook:289(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:289
 msgid ""
 "Point to the location in your application where you want to insert the item."
 msgstr "Arahkan ke lokasi di aplikasi dimana Anda ingin menyisipkan objek."
 
-#: C/index.docbook:294(listitem/para)
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or middle-click to insert the item."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:294
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem> </"
 "menuchoice> or middle-click to insert the item."
@@ -480,11 +498,13 @@ msgstr ""
 "Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Tempel</"
 "guimenuitem></menuchoice> atau klik tengah untuk menyisipkan objek."
 
-#: C/index.docbook:302(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:302
 msgid "To Adjust the System Date or Time"
 msgstr "Untuk Menyetel Tanggal atau Waktu Sistem"
 
-#: C/index.docbook:303(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:303
 msgid ""
 "To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> "
 "applet displays, perform the following steps:"
@@ -492,7 +512,8 @@ msgstr ""
 "Untuk mengubah tanggal atau waktu sistem yang ditampilkan oleh aplet "
 "<application>Clock</application>, lakukan langkah-langkah berikut:"
 
-#: C/index.docbook:306(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:306
 msgid ""
 "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Adjust Date &amp; Time</"
 "guimenuitem>."
@@ -500,14 +521,16 @@ msgstr ""
 "Klik kanan aplet, lalu pilih <guimenuitem>Adjust Date &amp; Time</"
 "guimenuitem>."
 
-#: C/index.docbook:310(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:310
 msgid ""
 "Type the <literal>root</literal> password, then click <guibutton>OK</"
 "guibutton>."
 msgstr ""
 "Ketik kata sandi<literal>root</literal>, lalu klik <guibutton>OK</guibutton>."
 
-#: C/index.docbook:314(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:314
 msgid ""
 "The <application>Clock</application> applet starts the system tool that sets "
 "the system date and time. Use the tool to adjust the date and time."
@@ -516,11 +539,13 @@ msgstr ""
 "tanggal dan waktu sistem. Pakai alat tersebut untuk mengubah tanggal dan "
 "waktu."
 
-#: C/index.docbook:325(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:325
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "Preferensi Jam"
 
-#: C/index.docbook:326(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:326
 msgid ""
 "To configure the <application>Clock</application>, right-click on the "
 "applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You will be "
@@ -534,29 +559,33 @@ msgstr ""
 "<guimenuitem>General</guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or "
 "<guimenuitem>Weather</guimenuitem>."
 
-#: C/index.docbook:331(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:331
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Preferensi Umum"
 
-#: C/index.docbook:334(varlistentry/term)
-#| msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:334
 msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Format Jam</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:336(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:336
 msgid "Select one of the following options:"
 msgstr "PIlih salah satu opsi berikut:"
 
-#: C/index.docbook:339(listitem/para)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:339
 msgid "<guilabel>12 hour</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>12 jam</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:340(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:340
 msgid "Display the time in the a.m./p.m. format."
 msgstr "Tampilkan waktu dalam format a.m./p.m."
 
-#: C/index.docbook:341(note/para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:341
 msgid ""
 "This option is not shown if your session language does not use the 12 hour "
 "clock."
@@ -564,66 +593,72 @@ msgstr ""
 "Opsi ini tidak ditampilkan jika sesi bahasa Anda tidak menggunakan jam 12 "
 "jam."
 
-#: C/index.docbook:345(listitem/para)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:345
 msgid "<guilabel>24 hour</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>24 jam</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:346(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:346
 msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
 msgstr "Tampilkan waktu dalam format 00.00 sampai 24.00."
 
-#: C/index.docbook:352(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:352
 msgid "<guilabel>Show the date</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Tampilkan tanggal</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:354(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:354
 msgid "Select this option to display the date in the applet."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan tanggal di aplet."
 
-#: C/index.docbook:358(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:358
 msgid "<guilabel>Show seconds</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Tampilkan detik</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:360(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:360
 msgid "Select this option to display seconds in the applet."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan detik dalam aplet."
 
-#: C/index.docbook:364(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:364
 msgid "<guilabel>Show the weather</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Tampilkan cuaca</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:366(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:366
 msgid ""
-"Select this option to display the the current weather forecast at your "
-"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain "
-"or more."
+"Select this option to display the current weather forecast at your location. "
+"The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain or more."
 msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk menampilkan ramalan cuaca saat ini di lokasi Anda. "
-"Cuaca akan tampil sebagai ikon untuk cerah, berawan, hujan dan lainnya."
+"Cuaca akan tampil sebagai ikon untuk cerah, berawan, hujan, dan lainnya."
 
-#: C/index.docbook:371(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:371
 msgid "<guilabel>Show temperature</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Tampilkan suhu</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:373(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:373
 msgid "Select this option to display the temperature at your location."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan suhu di lokasi Anda."
 
-#: C/index.docbook:382(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:382
 msgid "Location Preferences"
 msgstr "Preferensi Lokasi"
 
-#: C/index.docbook:386(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:386
 msgid "<guilabel>Locations</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Lokasi</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:388(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:388
 msgid ""
 "You can add one or more locations and their local time to be displayed in "
 "the Clock. To add a location:"
@@ -631,11 +666,13 @@ msgstr ""
 "Anda bisa menambahkan satu atau lebih lokasi dan waktu lokal mereka untuk "
 "ditampilkan di Jam. Untuk menambah lokasi:"
 
-#: C/index.docbook:392(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:392
 msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgstr "Tekan <guilabel>Add</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:395(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:395
 msgid ""
 "Type the city, region or country name and as you type a list of options will "
 "appear in a drop down box. Select a match from the pop-up and the "
@@ -647,43 +684,50 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Timezone</guilabel>,<guilabel>Latitude</guilabel> dan "
 "<guilabel>Longitude</guilabel> akan diisi secara automatik."
 
-#: C/index.docbook:409(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:409
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "Preferensi Cuaca"
 
-#: C/index.docbook:413(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:413
 msgid "<guilabel>Weather</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Cuaca</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:415(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:415
 msgid ""
 "You can display the Temperature unit in one of the following options from "
 "the drop down box:"
 msgstr "Anda bisa menampilkan satuan suhu dari salah satu opsi dari menu:"
 
-#: C/index.docbook:419(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
 msgid "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
 msgstr "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
 
-#: C/index.docbook:422(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:422
 msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
 msgstr "<guilabel>C</guilabel> (Celcius)"
 
-#: C/index.docbook:425(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
 msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
 msgstr "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
 
-#: C/index.docbook:428(listitem/para) C/index.docbook:455(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:428 C/index.docbook:455
 msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region."
 msgstr "<guilabel>Default</guilabel> Tampilan umum untuk daerah Anda."
 
-#: C/index.docbook:434(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:434
 msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Unit kecepatan angin</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:436(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:436
 msgid ""
 "You can display the Speed unit in one of the following options from the drop "
 "down box:"
@@ -691,40 +735,38 @@ msgstr ""
 "Anda bisa menampilkan satuan Kecepatan dari salah satu opsi dari menu yang "
 "muncul:"
 
-#: C/index.docbook:440(listitem/para)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:440
 msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Skala Beaufort</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:443(listitem/para)
-#| msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:443
 msgid "<guilabel>Knots</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Knot</guilabel>"
 
-#: C/index.docbook:446(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:446
 msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)"
 msgstr "<guilabel>mph</guilabel> (mil per jam)"
 
-#: C/index.docbook:449(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:449
 msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)"
 msgstr "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometer per jam)"
 
-#: C/index.docbook:452(listitem/para)
-msgid "<guilabel>Dm/a</guilabel> (meters per second)"
-msgstr "<guilabel>Dm/a</guilabel> (meter per detik)"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid "<guilabel>m/s</guilabel> (meters per second)"
+msgstr "<guilabel>m/s</guilabel> (meter per detik)"
 
-#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
 msgid "link"
 msgstr "taut"
 
-#: C/legal.xml:3(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:3
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]