[gnome-applets/gnome-3-40] Update Indonesian translation



commit 317fc989349d51f6c879b6a9cb33c2e603923401
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Thu Jul 15 04:43:55 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 help/netspeed/id/id.po | 593 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 396 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/help/netspeed/id/id.po b/help/netspeed/id/id.po
index 9446949ea..e146083c1 100644
--- a/help/netspeed/id/id.po
+++ b/help/netspeed/id/id.po
@@ -6,80 +6,32 @@
 # Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: netspeed master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-14 08:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 15:19+0700\n"
+"Project-Id-Version: netspeed gnome-3-40\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-24 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-15 11:42+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: id\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/netspeed_applet.xml:132(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/netspeed_applet.png'; md5=11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/netspeed_applet.png'; md5=11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/netspeed_applet.xml:144(None)
-msgid "@@image: 'figures/eth_sum_48.png'; md5=5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/eth_sum_48.png'; md5=5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/netspeed_applet.xml:173(None)
-msgid "@@image: 'figures/loopback.png'; md5=0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871"
-msgstr "@@image: 'figures/loopback.png'; md5=0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/netspeed_applet.xml:185(None)
-msgid "@@image: 'figures/ethernet.png'; md5=48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077"
-msgstr "@@image: 'figures/ethernet.png'; md5=48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/netspeed_applet.xml:197(None)
-msgid "@@image: 'figures/ppp.png'; md5=b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1"
-msgstr "@@image: 'figures/ppp.png'; md5=b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/netspeed_applet.xml:209(None)
-msgid "@@image: 'figures/wavelan.png'; md5=90f925a64abe393adc5834fceba515fe"
-msgstr "@@image: 'figures/wavelan.png'; md5=90f925a64abe393adc5834fceba515fe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/netspeed_applet.xml:221(None)
-msgid "@@image: 'figures/plip.png'; md5=0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68"
-msgstr "@@image: 'figures/plip.png'; md5=0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/netspeed_applet.xml:249(None)
-msgid "@@image: 'figures/settings.png'; md5=219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604"
-msgstr "@@image: 'figures/settings.png'; md5=219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/netspeed_applet.xml:296(None)
-msgid "@@image: 'figures/details.png'; md5=60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67"
-msgstr "@@image: 'figures/details.png'; md5=60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67"
-
-#: C/netspeed_applet.xml:24(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Zaenal Arifin <zaenal1234 gmail com>, 2011.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2021."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:24
 msgid "Netspeed Applet Manual V1.1"
 msgstr "Manual Aplet Netspeed V1.1"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:26(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:26
 msgid ""
 "Netspeed Applet is shows how much traffic occurs on a specified network "
 "device."
@@ -87,19 +39,18 @@ msgstr ""
 "Aplet Netspeed menunjukkan berapa banyak lalu lintas yang terjadi pada "
 "jaringan perangkat tertentu."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:29(year) C/netspeed_applet.xml:102(date)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/netspeed_applet.xml:30(holder)
-msgid "Jörgen Scheibengruber"
-msgstr "Jörgen Scheibengruber"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:28
+msgid "<year>2002</year> <holder>Jörgen Scheibengruber</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Jörgen Scheibengruber</holder>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:41(publishername)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#: C/index.docbook:41
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -116,7 +67,8 @@ msgstr ""
 "\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> atau dalam berkas COPYING-DOCS yang "
 "didistribusikan dengan manual ini."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -128,7 +80,8 @@ msgstr ""
 "terpisah dari koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan "
 "lisensi untuk manual, seperti yang dijelaskan dalam seksi 6 dari lisensi."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -142,7 +95,8 @@ msgstr ""
 "disadarkan atas merek dagang tersbut, maka nama-nama tersebut ditulis dengan "
 "huruf besar atau huruf besar awal."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -169,7 +123,8 @@ msgstr ""
 "DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN YANG DIIJINKAN KECUALI DI "
 "BAWAH DISKLAIMER INI; DAN"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -194,76 +149,84 @@ msgstr ""
 "DAN VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN, BAHKAN BILA PIHAK TERSEBUT "
 "MESTINYA TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN KERUSAKAN TERSEBUT."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
 msgstr ""
-"DOKUMEN DAN VERSI YANG DOKUMEN YANG DIMODIFIKASI DISEDIAKAN DI BAWAH "
-"PERSYARATAN LISENSI GNU FREE DOCUMENTATION DENGAN PENGERTIAN LEBIH LANJUT "
-"BAHWA: <placeholder-1/>"
-
-#: C/netspeed_applet.xml:48(firstname) C/netspeed_applet.xml:84(firstname)
-#: C/netspeed_applet.xml:104(firstname)
-msgid "Jörgen"
-msgstr "Jörgen"
-
-#: C/netspeed_applet.xml:49(surname) C/netspeed_applet.xml:85(surname)
-#: C/netspeed_applet.xml:105(surname)
-msgid "Scheibengruber"
-msgstr "Scheibengruber"
-
-#: C/netspeed_applet.xml:51(orgname) C/netspeed_applet.xml:60(orgname)
-msgid "GNOME Project"
-msgstr "Proyek GNOME"
+"DOKUMEN DAN VERSI MODIFIKASI DOKUMEN YANG DISEDIAKAN MENURUT KETENTUAN DARI "
+"LISENSI GNU FREE DOCUMENTATION DENGAN MEMAHAMI LEBIH LANJUT BAHWA: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:53(email) C/netspeed_applet.xml:86(email)
-#: C/netspeed_applet.xml:106(email)
-msgid "mfcn gmx de"
-msgstr "mfcn gmx de"
-
-#: C/netspeed_applet.xml:57(firstname) C/netspeed_applet.xml:94(firstname)
-msgid "Pedro"
-msgstr "Pedro"
-
-#: C/netspeed_applet.xml:58(surname) C/netspeed_applet.xml:95(surname)
-msgid "Villavicencio Garrido"
-msgstr "Villavicencio Garrido"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:47
+msgid ""
+"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> "
+"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
+"<email>mfcn gmx de</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Proyek GNOME</orgname> </affiliation> <email>mfcn@gmx."
+"de</email>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:62(email) C/netspeed_applet.xml:96(email)
-msgid "pvillavi gnome org"
-msgstr "pvillavi gnome org"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:56
+msgid ""
+"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> "
+"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
+"<email>pvillavi gnome org</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Proyek GNOME</orgname> </affiliation> "
+"<email>pvillavi gnome org</email>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:81(revnumber)
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
+#. (itstool) path: revision/author
+#: C/index.docbook:83 C/index.docbook:103
+msgid ""
+"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> "
+"<email>mfcn gmx de</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> "
+"<email>mfcn gmx de</email>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:82(date)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:80
+msgid "<revnumber>1.2</revnumber> <date>2006</date> <_:author-1/>"
+msgstr "<revnumber>1.2</revnumber> <date>2006</date> <_:author-1/>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:91(revnumber)
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
+#. (itstool) path: revision/author
+#: C/index.docbook:93
+msgid ""
+"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> "
+"<email>pvillavi gnome org</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> "
+"<email>pvillavi gnome org</email>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:92(date)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:90
+msgid "<revnumber>1.1</revnumber> <date>2005</date> <_:author-1/>"
+msgstr "<revnumber>1.1</revnumber> <date>2005</date> <_:author-1/>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:101(revnumber)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:100
+msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2002</date> <_:author-1/>"
+msgstr "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2002</date> <_:author-1/>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:112(releaseinfo)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:112
 msgid "This manual describes version 0.12 of Netspeed Applet."
 msgstr "Manual ini menjelaskan Aplet Netspeed versi 0.12."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:115(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:115
 msgid "Feedback"
 msgstr "Umpan balik"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:116(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:116
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet applet or "
 "this manual, send a e-mail to <ulink url=\"mailto:mfcn gmx de\" type=\"mail"
@@ -273,27 +236,79 @@ msgstr ""
 "panduan ini, kirimlah surel ke <ulink url=\"mailto:mfcn gmx de\" type=\"mail"
 "\">Jörgen Scheibengruber</ulink>."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:122(primary)
-msgid "Netspeed Applet"
-msgstr "Aplet Netspeed"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:121
+msgid "<primary>Netspeed Applet</primary>"
+msgstr "<primary>Aplet Netspeed</primary>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:127(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:127
 msgid "About Netspeed Applet"
 msgstr "Tentang Aplet Netspeed"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:129(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:129
 msgid "Netspeed"
 msgstr "Netspeed"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:135(phrase)
-msgid "Netspeed."
-msgstr "Netspeed."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:132
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/netspeed_applet.png'; "
+#| "md5=11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/netspeed_applet.png' "
+"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/netspeed_applet.png' "
+"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:141(title) C/netspeed_applet.xml:147(phrase)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:131
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/netspeed_applet.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/netspeed_applet.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed.</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:141
 msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel."
 msgstr "Netspeed menampilkan jumlah dalam suatu panel 48pk."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:152(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:144
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/eth_sum_48.png'; md5=5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/eth_sum_48.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed showing the sum in a 48px panel."
+"</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/eth_sum_48.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed menunjukkan jumlah dalam suatu "
+"panel 48px.</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:152
 msgid ""
 "<application>Netspeed Applet</application> displays the network traffic on a "
 "specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides "
@@ -303,91 +318,224 @@ msgstr ""
 "pada suatu perangkat tertentu seperti eth0, ppp0, plip0, dsb. Selain itu "
 "juga menyediakan informasi tentang konfigurasi perangkat jaringan."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:158(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:158
 msgid "Netspeed Icons on Panel"
 msgstr "Ikon Netspeed pada Panel"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:165(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:165
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:166(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:166
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:175(phrase)
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:173
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/loopback.png'; md5=0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:178(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:171
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/loopback.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Loopback</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/loopback.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Loopback</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:178
 msgid "The Loopback interface."
 msgstr "Antarmuka loopback."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:187(phrase)
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:185
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/ethernet.png'; md5=48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:190(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:183
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ethernet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Ethernet</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ethernet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Ethernet</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:190
 msgid "Ethernet connection."
 msgstr "Koneksi Ethernet."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:199(phrase)
-msgid "PPP"
-msgstr "PPP"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:197
+#| msgid "@@image: 'figures/ppp.png'; md5=b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'"
+msgstr "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:195
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ppp.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PPP</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ppp.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PPP</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:202(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:202
 msgid "Point to Point Protocol connection."
 msgstr "Koneksi Point to Point Protocol."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:211(phrase)
-msgid "Wireless"
-msgstr "Nirkabel"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:209
+#| msgid "@@image: 'figures/wavelan.png'; md5=90f925a64abe393adc5834fceba515fe"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:207
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/wavelan.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Wireless</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/wavelan.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Nirkabel</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:214(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:214
 msgid "Wireless connection."
 msgstr "Koneksi nirkabel."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:223(phrase)
-msgid "PLIP"
-msgstr "PLIP"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:221
+#| msgid "@@image: 'figures/plip.png'; md5=0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'"
+msgstr "external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/plip.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PLIP</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/plip.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PLIP</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:226(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:226
 msgid "Parallel Line Internet Protocol connection."
 msgstr "Koneksi Parallel Line Internet Protokol."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:235(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:235
 msgid "To Add Netspeed to a Panel"
 msgstr "Untuk Menambahkan Netspeed ke suatu Panel"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:236(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:236
 msgid ""
 "To add <application>Netspeed Applet</application> to a panel, right-click on "
-"the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
-"guimenu><guisubmenu>Network</guisubmenu><guimenuitem>Netspeed Applet</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"the panel, then choose <menuchoice> <guimenu>Add to Panel</guimenu> "
+"<guisubmenu>Network</guisubmenu> <guimenuitem>Netspeed Applet</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
 msgstr ""
 "Untuk menambahkan <application>Aplet Netspeed</application> ke suatu panel, "
-"klik kanan pada panel, lalu pilih <menuchoice><guimenu>Tambah ke Panel</"
-"guimenu><guisubmenu>Jaringan</guisubmenu><guimenuitem>Aplet Netspeed</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"klik kanan pada panel, lalu pilih <menuchoice> <guimenu>Tambah ke Panel</"
+"guimenu> <guisubmenu>Jaringan</guisubmenu> <guimenuitem>Aplet Netspeed</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:244(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:244
 msgid "Settings"
 msgstr "Pengaturan"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:246(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:246
 msgid "Netspeed Applet Settings"
 msgstr "Pengaturan Aplet Netspeed"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:252(phrase)
-msgid "Netspeed Applet Settings."
-msgstr "Pengaturan Aplet Netspeed."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:249
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/settings.png'; md5=219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:248
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/settings.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed Applet Settings.</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/settings.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Pengaturan Aplet Netspeed.</phrase> </"
+"textobject>"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:257(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:257
 msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:"
 msgstr "Dalam dialog ini anda dapat mengubah pengaturan Aplet Netspeed:"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:261(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:261
 msgid ""
 "<guilabel>Network device:</guilabel> Choose the network device that the "
 "applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all "
@@ -398,7 +546,8 @@ msgstr ""
 "perangkat yang tersedia terdaftar, namun Anda dapat memasukkan satu sendiri "
 "juga."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:265(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:265
 msgid ""
 "<guilabel>Update interval:</guilabel> Enter the time between two updates of "
 "the applet."
@@ -406,7 +555,8 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Interval pembaruan:</guilabel> Masukkan waktu antara dua pembaruan "
 "dari aplet."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:268(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:268
 msgid ""
 "<guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed "
 "in the applet."
@@ -414,7 +564,8 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Ukuran fonta label:</guilabel> Masukkan ukuran teks yang "
 "ditampilkan di aplet."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:271(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:271
 msgid ""
 "<guilabel>Show sum instead of in and out:</guilabel> If you check this box "
 "then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will "
@@ -424,7 +575,8 @@ msgstr ""
 "mencontreng kotak ini maka aplet akan menampilkan jumlah dari laju masuk dan "
 "keluar. Aplet hanya akan makan tempat setengah dari panel dalam kasus ini."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:275(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:275
 msgid ""
 "<guilabel>Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s):</guilabel> Check this "
 "if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s."
@@ -432,7 +584,8 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Tampilkan bit/d (b/d) bukan bita/d (B/d):</guilabel> Contreng ini "
 "jika Anda ingin aplet menampilkan bit per detik bukan bita/d."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:279(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:279
 msgid ""
 "<guilabel>Change icon according to the selected device:</guilabel> Usually "
 "the applet will show an icon representing the type of network device you "
@@ -448,7 +601,8 @@ msgstr ""
 "(eth), dsb. Ketika ini tidak dicentang, aplet selalu akan menampilkan ikon "
 "kartu jaringan, tidak peduli perangkat apa yang Anda pantau."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:285
 msgid ""
 "<guilabel>Always monitor a connected device, if possible:</guilabel> When "
 "your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for "
@@ -458,12 +612,36 @@ msgstr ""
 "Ketika koneksi Anda sedang putus, Aplet Netspeed mencari yang berjalan untuk "
 "memantau."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:291(title) C/netspeed_applet.xml:293(title)
-#: C/netspeed_applet.xml:299(phrase)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:291 C/index.docbook:293
 msgid "The details dialog"
 msgstr "Dialog rincian"
 
-#: C/netspeed_applet.xml:304(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:296
+#| msgid "@@image: 'figures/details.png'; md5=60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:295
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/details.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>The details dialog</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/details.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Dialog rinci</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:304
 msgid ""
 "This dialog shows you some useful information on the configuration of your "
 "network device."
@@ -471,7 +649,8 @@ msgstr ""
 "Dialog ini menampilkan beberapa informasi yang berguna pada konfigurasi "
 "perangkat jaringan Anda."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:309(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:309
 msgid ""
 "<guilabel>Internet Address:</guilabel> The IP (Internet Protocol) address of "
 "the network device."
@@ -479,7 +658,8 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Alamat Internet:</guilabel> Alamat IP (Internet Protocol) dari "
 "perangkat jaringan."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:312(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:312
 msgid ""
 "<guilabel>Netmask:</guilabel> The netmask which depends on the size of your "
 "LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C network)."
@@ -488,7 +668,8 @@ msgstr ""
 "(Local Area Network) Anda. Sebuah nilai yang biasa dipakai adalah "
 "255.255.255.0 (suatu jaringan kelas C)."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:316(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:316
 msgid ""
 "<guilabel>Hardware Address:</guilabel> Often also referred to as the "
 "physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique "
@@ -498,7 +679,8 @@ msgstr ""
 "fisik atau MAC (Media Access Control). Suatu identifikasi yang unik di "
 "seluruh dunia untuk kartu jaringan Anda."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:320(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:320
 msgid ""
 "<guilabel>P-t-P Address:</guilabel> The internet address of the \"other side"
 "\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection."
@@ -506,7 +688,8 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Alamat P-t-P:</guilabel> Alamat internet dari \"sisi lain\" dari "
 "koneksi PPP (Point to Point Protocol) Anda."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:324(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:324
 msgid ""
 "<guilabel>Bytes in:</guilabel> The amount of bytes that the network device "
 "has received since it has been connected to the network."
@@ -514,7 +697,8 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Bita masuk:</guilabel> Banyaknya bita yang telah diterima oleh "
 "perangkat jaringan semenjak tersambung ke jaringan."
 
-#: C/netspeed_applet.xml:328(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:328
 msgid ""
 "<guilabel>Bytes out:</guilabel> The amout of bytes that the network device "
 "has sent since it has been connected to the network."
@@ -522,9 +706,24 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Bita keluar:</guilabel> Banyaknya bita yang telah dikirim oleh "
 "perangkat jaringan semenjak tersambung ke jaringan."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/netspeed_applet.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "taut"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
 msgstr ""
-"Zaenal Arifin <zaenal1234 gmail com>, 2011.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012."
+"Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi "
+"dokumen ini di bawah syarat-syarat GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"Versi 1.1 atau versi setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software "
+"Foundation tanpa Seksi Invarian, tanpa Teks Sampul-Depan, dan tanpa Teks "
+"Sampul-Belakang. Anda dapat menemukan salinan dari GFDL pada <_:ulink-1/> "
+"atau dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan dengan manual ini."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]