[network-manager-applet] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 12 Jul 2021 22:37:20 +0000 (UTC)
commit e1dff5e9db835e74a2ced9bc58400afa3c2a1ebe
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Mon Jul 12 22:37:17 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 57e27d6f..23c41ff2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,40 +1,40 @@
# Brazilian Portuguese translation of NetworkManager applet.
-# Copyright (C) 2020 the NetworkManager applet authors.
+# Copyright (C) 2021 the NetworkManager applet authors.
# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
# Raphael Higino <In memoriam>, 2004-2007.
-# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2007, 2008.
+# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2007-2008.
# Luiz Armesto <luiz armesto gmail com>, 2008.
# Henrique P Machado <zehrique gmail com>, 2008.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008.
# Vladimir Melo <vladimirmelo psi gmail com>, 2008.
# Michel Recondo <mrecondo gmail com>, 2008.
# Carlos Eduardo Moreira dos Santos <cems cemshost com br>, 2008.
-# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2008, 2010, 2011, 2012.
+# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2008, 2010-2012.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2009, 2011.
# Glaucia Cintra <gcintra redhat com>, 2010.
-# André Gondim <In Memoriam>, 2009, 2010.
+# André Gondim <In Memoriam>, 2009-2010.
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009, 2012.
# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
# lrintel <lrintel redhat com>, 2017. #zanata
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2020.
# Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2020.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2014, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-05 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:33-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-12 19:33-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3258
@@ -45,6 +45,10 @@ msgstr "Rede"
msgid "Manage your network connections"
msgstr "Controle suas conexões de rede"
+#: nm-applet.desktop.in:5
+msgid "nm-device-wireless"
+msgstr "nm-device-wireless"
+
#: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7
msgid "NetworkManager"
msgstr "NetworkManager"
@@ -81,6 +85,10 @@ msgstr "Configuração avançada de rede"
msgid "Manage and change your network connection settings"
msgstr "Gerencie e altere suas configurações de conexão de rede"
+#: nm-connection-editor.desktop.in:5
+msgid "preferences-system-network"
+msgstr "preferences-system-network"
+
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
@@ -1216,13 +1224,12 @@ msgid "_Primary"
msgstr "_Primário"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:495
-#, fuzzy
msgid ""
"The interface name of the primary device. If set, this device will always be "
"the active port when it is available."
msgstr ""
-"O nome da interface do dispositivo primário. Se definido, o dispositivo "
-"sempre será o escravo ativo quando estiver disponível."
+"O nome da interface do dispositivo primário. Se definido, este dispositivo "
+"sempre será a porta ativa quando ela estiver disponível."
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
@@ -2155,8 +2162,8 @@ msgid "C_KN"
msgstr "C_KN"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " O nome de chave associação conectividade pré-compartilhada"
+msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr "O nome da chave pré-compartilhada de associação conectividade"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
@@ -3932,28 +3939,27 @@ msgstr "Conexão MACSEC %d"
#: src/connection-editor/page-master.c:221
#: src/connection-editor/page-master.c:232
-#, fuzzy
msgid "Duplicate ports"
-msgstr "Duplicar escravos"
+msgstr "Portas duplicadas"
#: src/connection-editor/page-master.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”"
-msgstr "Ambos os escravos “%s” e “%s” se aplicam ao dispositivo “%s”"
+msgstr "Ambas as portas “%s” e “%s” se aplicam ao dispositivo “%s”"
#: src/connection-editor/page-master.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-"Os escravos “%s” e “%s” se aplicam a portas virtuais diferentes (“%s” e "
-"“%s”) do mesmo dispositivo físico."
+"Portas “%s” e “%s” se aplicam a portas virtuais diferentes (“%s” e “%s”) do "
+"mesmo dispositivo físico."
#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s port %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s porta %d"
#: src/connection-editor/page-mobile.c:297
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
@@ -4287,11 +4293,9 @@ msgstr "Uso:"
#: src/main.c:30
msgid ""
-"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
-"Projects/NetworkManager/)."
+"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)."
msgstr ""
-"Este programa é um componente do NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
-"Projects/NetworkManager/)."
+"Este programa é um componente do NetworkManager (https://networkmanager.dev)."
#: src/main.c:31
msgid ""
@@ -4416,9 +4420,3 @@ msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
#: src/utils/utils.c:546
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Chaves privadas DER, PEM ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-
-#~ msgid "nm-device-wireless"
-#~ msgstr "nm-device-wireless"
-
-#~ msgid "preferences-system-network"
-#~ msgstr "preferences-system-network"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]