[gnome-panel] Update Brazilian Portuguese translation



commit 6f1724f6442dd16d7177b902d8c98e67889a2a1a
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sat Jul 10 21:03:35 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 131 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9593ff36c..8891bff93 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,23 +21,23 @@
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2010.
 # Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>, 2011.
 # Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014, 2017, 2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-24 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 10:12-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-03 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-10 18:02-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
@@ -769,7 +769,20 @@ msgstr "Localizar um item para adicionar a “%s”"
 msgid "Find an item to add to the panel"
 msgstr "Localizar um item para adicionar ao painel"
 
-#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:426
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:114 gnome-panel/gp-applet-row.c:110
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:124 gnome-panel/gp-applet-row.c:120
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:420
 msgid ""
 "Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
 "gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
@@ -777,14 +790,6 @@ msgstr ""
 "Desabilitado porque este miniaplicativo está listado na configuração "
 "“disabled-applets” no esquema GSettings “org.gnome.gnome-panel.lockdown”."
 
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:110
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:120
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
 #: gnome-panel/gp-applet-row.c:270
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
@@ -801,37 +806,37 @@ msgstr "Substitui o painel atualmente em execução"
 msgid "Print version"
 msgstr "Exibe a versão"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:224
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:225
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:226
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:217
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:227
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:221
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
 msgctxt "Alignment"
 msgid "Start"
 msgstr "Inicial"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:222
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:232
 msgctxt "Alignment"
 msgid "Center"
 msgstr "Centralizado"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:223
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
 msgctxt "Alignment"
 msgid "End"
 msgstr "Final"
@@ -840,91 +845,114 @@ msgstr "Final"
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "Propriedades do painel"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "Algumas dessas propriedades estão bloqueadas"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientação:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "_Alinhamento:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Tamanho:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Miscelânea:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
 msgid "E_xpand"
 msgstr "_Expandir"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
 msgid "_Autohide"
 msgstr "Ocultar _automaticamente"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "Mostrar _botões de ocultação"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "Mostrar _setas nos botões de ocultação"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
 #: modules/fish/fish.ui:91
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
 msgid "Background image:"
 msgstr "Imagem de fundo:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Lado a lado"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
 msgid "Stretch"
 msgstr "Esticar"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
 msgid "Fit"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
 msgid "Rotate image on vertical panel"
 msgstr "Girar a imagem no painel vertical"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
 msgid "Text color:"
 msgstr "Cor de texto:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+#| msgctxt "Orientation"
+#| msgid "Left"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#| msgctxt "Alignment"
+#| msgid "Center"
+msgid "Center"
+msgstr "Centralizado"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+#| msgctxt "Orientation"
+#| msgid "Right"
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+#| msgid "Applications"
+msgid "Applets"
+msgstr "Miniaplicativos"
+
 #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
 #. * the format should be. Let's put something simple until
 #. * the following bug gets fixed:
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:944
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -933,42 +961,42 @@ msgstr "Erro"
 msgid "Could not open location '%s'"
 msgstr "Não foi possível abrir a localização “%s”"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:396
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:395
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:403
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:402
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_Remover do painel"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:907
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "O painel encontrou um problema ao carregar “%s”."
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:916
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:919
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Você quer excluir o miniaplicativo da sua configuração?"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:926
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "Nã_o excluir"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:924 gnome-panel/panel.c:1276
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:927 gnome-panel/panel.c:1249
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Excluir"
 
-#: gnome-panel/panel.c:604
+#: gnome-panel/panel.c:587
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "Abre o URL: %s"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:659 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: gnome-panel/panel.c:642 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
 #: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
@@ -977,38 +1005,38 @@ msgstr "Abre “%s”"
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:714 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+#: gnome-panel/panel.c:697 modules/menu/gp-places-menu.c:423
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Abre sua pasta pessoal"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+#: gnome-panel/panel.c:707 modules/menu/gp-places-menu.c:504
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:725 modules/menu/gp-places-menu.c:505
+#: gnome-panel/panel.c:708 modules/menu/gp-places-menu.c:505
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Navega em todos os discos e pastas locais e remotas deste computador"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:733 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+#: gnome-panel/panel.c:716 modules/menu/gp-places-menu.c:558
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:734 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+#: gnome-panel/panel.c:717 modules/menu/gp-places-menu.c:559
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "Navega nos locais favoritos e locais da rede"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1267
+#: gnome-panel/panel.c:1240
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Você deseja excluir esse painel?"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1271
+#: gnome-panel/panel.c:1244
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -1016,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "Quando um painel é excluído, ele e suas\n"
 "configurações são perdidos."
 
-#: gnome-panel/panel.c:1275 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
 #: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
 #: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
 #: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -1150,67 +1178,67 @@ msgstr ""
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1499
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "Painel de canto superior estendido"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1500
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "Painel central superior"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
 msgid "Top Start Panel"
 msgstr "Painel superior inicial"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
 msgid "Top End Panel"
 msgstr "Painel superior ao final"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1506
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "Painel de canto inferior expandido"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1507
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "Painel central inferior"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
 msgid "Bottom Start Panel"
 msgstr "Painel inferior inicial"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
 msgid "Bottom End Panel"
 msgstr "Painel inferior ao final"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "Painel de canto esquerdo expandido"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "Painel central esquerdo"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
 msgid "Left Start Panel"
 msgstr "Painel inicial esquerdo"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
 msgid "Left End Panel"
 msgstr "Painel final esquerdo"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "Painel de canto direito expandido"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "Painel central direito"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
 msgid "Right Start Panel"
 msgstr "Painel inicial direito"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1523
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
 msgid "Right End Panel"
 msgstr "Painel final direito"
 
@@ -1468,84 +1496,84 @@ msgstr "Calendário"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date.
 #.
-#: modules/clock/clock-applet.c:226
+#: modules/clock/clock-applet.c:174
 msgid "%A %B %d (%Z)"
 msgstr "%A %d %B (%Z)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:235
+#: modules/clock/clock-applet.c:183
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "Clique para ocultar seus compromissos e tarefas"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:238
+#: modules/clock/clock-applet.c:186
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "Clique para ver os seus compromissos e tarefas"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:242
+#: modules/clock/clock-applet.c:190
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "Clique para ocultar o calendário do mês"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:245
+#: modules/clock/clock-applet.c:193
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "Clique para ver o calendário do mês"
 
 #. Done!
-#: modules/clock/clock-applet.c:848
+#: modules/clock/clock-applet.c:725
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "Relógio do computador"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:981
+#: modules/clock/clock-applet.c:811
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Falha ao abrir definições de hora"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1607
+#: modules/clock/clock-applet.c:1430
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Escolher local"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1686
+#: modules/clock/clock-applet.c:1509
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Editar local"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1722 modules/clock/clock-applet.c:1730
+#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1723
+#: modules/clock/clock-applet.c:1546
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1724
+#: modules/clock/clock-applet.c:1547
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1725
+#: modules/clock/clock-applet.c:1548
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1731
+#: modules/clock/clock-applet.c:1554
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metros por segundo (m/s)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1732
+#: modules/clock/clock-applet.c:1555
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Quilômetros por hora (qph)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1733
+#: modules/clock/clock-applet.c:1556
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Milhas por hora (mph)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1734
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
 msgid "Knots"
 msgstr "Nós"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1735
+#: modules/clock/clock-applet.c:1558
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Escala Beaufort"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1788
+#: modules/clock/clock-applet.c:1611
 msgid "City Name"
 msgstr "Nome da cidade"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1792
+#: modules/clock/clock-applet.c:1615
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Fuso horário da cidade"
 
@@ -2281,7 +2309,7 @@ msgstr "A dica exibida para o menu"
 msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
 msgstr "O texto apresentado em uma dica para este menu."
 
-#: modules/notification-area/na-applet.c:155
+#: modules/notification-area/na-applet.c:173
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Área de notificação do painel"
 
@@ -2309,25 +2337,25 @@ msgstr "Máquina de notificação de status"
 msgid "Display all Status Notifier Items"
 msgstr "Exibir todos os itens de notificação de status"
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:100
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:71
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao carregar %s: %s\n"
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:101
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:72
 msgid "Icon not found"
 msgstr "Ícone não localizado"
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:181
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:103
 msgid "Click here to restore hidden windows."
 msgstr "Clique aqui para mostrar as janelas que foram ocultadas."
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:183
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:105
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr ""
 "Clique aqui para ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho."
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:214
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:136
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
@@ -2335,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 "Seu gerenciador de janelas não suporta o botão mostrar área de trabalho, ou "
 "você não está executando um gerenciador de janelas."
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:411
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:333
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "Botão Mostrar área de trabalho"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]