[network-manager-sstp] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-sstp] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 10 Jul 2021 14:15:34 +0000 (UTC)
commit 88fcf747ef4cd11a728e38b05a44f1facb308aab
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sat Jul 10 14:15:33 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 618 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 469 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5f8c2dc..347486d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-sstp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: sstp\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:26+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-09 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-10 21:07+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian Translator <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
msgid "SSTP VPN client"
@@ -32,62 +32,104 @@ msgid "Support for configuring SSTP virtual private network connections."
msgstr "Dukungan bagi penataan koneksi virtual private network SSTP."
#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:4
-msgid "Compatible with various SSTP servers including Microsoft."
-msgstr "Kompatibel dengan berbagai server SSTP termasuk Microsoft."
+msgid ""
+"Compatible with servers following the SSTP specification including the "
+"Microsoft servers."
+msgstr ""
+"Kompatibel dengan berbagai server yang mengikuti spesifikasi SSTP termasuk "
+"server Microsoft."
#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "The NetworkManager Developers"
-msgstr "Para Pengembang NetworkManager"
-
-#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
-#. * that the password should never be saved.
-#.
-#: ../auth-dialog/main.c:146
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
-msgstr ""
-"Anda perlu mengotentikasi untuk mengakses Virtual Private Network \"%s\"."
+msgid "Eivind Naess"
+msgstr "Eivind Naess"
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:280
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Otentikasikan VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:289 ../auth-dialog/main.c:386
+msgid "Certificate password:"
+msgstr "Kata sandi sertifikat:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:295
+msgid "_HTTP proxy password:"
+msgstr "Kata sandi proksi _HTTP:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:372
+#, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Otentikasikan VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:379 ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:12
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:393
+msgid "HTTP proxy password:"
+msgstr "Kata sandi proksi HTTP:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:508
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr ""
+"Anda perlu mengotentikasi untuk mengakses Virtual Private Network \"%s\"."
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:235
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Semua yang Tersedia (Baku)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:239
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (paling aman)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (kurang aman)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:367
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:392
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:404
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:416
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
+#: ../properties/advanced-dialog.c:608
+msgid "Don't verify certificate identification"
+msgstr "Jangan verifikasi identifikasi sertifikat"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:616
+msgid "Verify subject exactly"
+msgstr "Verifikasikan subjek secara eksak"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:624
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr "Verifikasikan nama secara eksak"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:632
+msgid "Verify name by suffix"
+msgstr "Verifikasi nama berdasarkan akhiran"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:677
+msgid "TLS 1.2 (Default)"
+msgstr "TLS 1.2 (Baku)"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:685
+msgid "TLS 1.3"
+msgstr "TLS 1.3"
+
#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
@@ -96,36 +138,54 @@ msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
msgstr "Kompatibel dengan server VPN SSTP Microsoft dan lainnya."
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#, c-format
+msgid "file is not a certificate"
+msgstr "berkas bukan sebuah sertifikat"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#, c-format
+msgid "file is not a private key"
+msgstr "berkas bukan sebuah kunci privat"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr "Sertifikat (TLS)"
+
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+msgid "Password"
+msgstr "Kata Sandi"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "kelas objek '%s' tidak punya properti bernama '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "properti \"%s\" dengan kelas objek \"%s\"' tidak dapat ditulisi"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
"properti construct \"%s\" bagi objek '%s' tak dapat ditata setelah konstruksi"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s' bukat suatu nama properti yang valid; '%s' bukat suatu sub tipe "
"GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "tidak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -134,117 +194,180 @@ msgstr ""
"nilai \"%s\" dengan tipe '%s' tidak valid atau di luar jangkauan bagi "
"properti '%s' bertipe '%s'"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "tidak bisa memperoleh nama pengaya penyunting: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr "kurang berkas pengaya \"%s\""
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
msgstr "tidak bisa memuat pengaya penyunting: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr "tidak bisa memuat pabrik %s dari pengaya: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "galat tidak dikenal saat membuat instansi penyunting"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:193
+#: ../shared/utils.c:58
+msgid "Failed to initialize the crypto engine"
+msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto"
+
+#: ../shared/utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Failede to get subject name"
+msgstr "Gagal mendapatkan nama subjek"
+
+#: ../shared/utils.c:121 ../shared/utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate"
+msgstr "Gagal memuat sertifikat"
+
+#: ../shared/utils.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to initialze certificate"
+msgstr "Gagal menginisialisasi sertifikat"
+
+#: ../shared/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to parse pkcs12 file"
+msgstr "Gagal mengurai berkas pkcs12"
+
+#: ../shared/utils.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to import pkcs12 file"
+msgstr "Gagal mengimpor berkas pkcs12"
+
+#: ../shared/utils.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize pkcs12 structure"
+msgstr "Gagal menginisialisasi struktur pkcs12"
+
+#: ../shared/utils.c:205 ../shared/utils.c:257
+#, c-format
+msgid "Failed read file"
+msgstr "Gagal membaca berkas"
+
+#: ../shared/utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt private key"
+msgstr "Gagal mendekripsi kunci privat"
+
+#: ../shared/utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize private key"
+msgstr "Gagal menginisialisasi kunci privat"
+
+#: ../shared/utils.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr "karakter pembatas '%c' tidak valid"
+
+#: ../shared/utils.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr "karakter non-utf-8 yang tidak valid"
+
+#: ../shared/utils.c:343
+#, c-format
+msgid "empty host"
+msgstr "host kosong"
+
+#: ../shared/utils.c:355
+#, c-format
+msgid "invalid port"
+msgstr "port tak valid"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:236
#, c-format
msgid "invalid gateway “%s”"
msgstr "gateway \"%s\" tidak valid"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:207
+#: ../src/nm-sstp-service.c:250
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s”"
msgstr "properti bilangan bulat \"%s\" tidak valid"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:217
+#: ../src/nm-sstp-service.c:260
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "properti bool \"%s\" tidak valid (bukan yes atau no)"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:224
+#: ../src/nm-sstp-service.c:267
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %s"
msgstr "properti \"%s\" jenis %s tidak ditangani"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:235
+#: ../src/nm-sstp-service.c:278
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "properti \"%s\" tidak valid atau tidak didukung"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:253
+#: ../src/nm-sstp-service.c:296
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Tak ada opsi konfigurasi VPN."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:273
+#: ../src/nm-sstp-service.c:316
#, c-format
msgid "Missing required option “%s”."
msgstr "Kurang opsi \"%s\" yang diperlukan."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:293
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Tak ada rahasia VPN!"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:447
+#: ../src/nm-sstp-service.c:486
msgid "Could not find sstp client binary."
msgstr "Tak bisa temukan biner klien sstp."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:496
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr "Gateway VPN hilang."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:629
+#: ../src/nm-sstp-service.c:922
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "Tak bisa temukan biner pppd."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:689
+#: ../src/nm-sstp-service.c:987 ../src/nm-sstp-service.c:1006
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Nama pengguna VPN hilang."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:698
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1014
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Sandi VPN hilang atau tak valid."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:804
-#, c-format
-msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "tak bisa mengonversi alamat IP \"%s\" gateway VPN SSTP (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:822
-#, c-format
-msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
-msgstr "tak bisa mencari alamat IP \"%s\" gateway VPN SSTP (%d)"
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:846
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
-msgstr ""
-"tidak ada alamat yang dapat dipakai yang diperoleh bagi gateway VPN SSTP \"%s"
-"\""
-
-#: ../src/nm-sstp-service.c:875
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1163
msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
msgstr "Gateway SSTP tak valid atau hilang."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1123
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1224
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr "Tak bisa memroses permintaan karena pengaturan koneksi VPN tak valid."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1259
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr "Tipe sambungan tak valid."
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1453
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN berakhir"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1124
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1454
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Aktifkan log pengawakutuan verbose (mungkin mengungkap sandi)"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1125
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1455
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nama D-Bus untuk dipakai bagi instansi ini"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1146
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1476
msgid ""
"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -257,18 +380,137 @@ msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:2
-msgid "SSTP Advanced Options"
-msgstr "Opsi Tingkat Lanjut SSTP"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Umum</b>"
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"SSTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of sstp"
+msgstr ""
+"IP atau nama server SSTP.\n"
+"config: parameter pertama dari sstp"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
+#| msgid "CHAP"
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+msgid "Username:"
+msgstr "Nama pengguna:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+" config: user <name>"
+msgstr ""
+"Tata nama yang dipakai untuk mengotentikasi sistem lokal ke pasangan menjadi "
+"<name>.\n"
+" config: user <name>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
+msgstr "Sandi disampaikan ke SSTP ketika diminta."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+msgid "Show password"
+msgstr "Tampilkan kata sandi"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:15
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domain NT:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+" config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Imbuhkan nama domain <domain> ke nama host lokal bagi keperluan otentikasi.\n"
+" config: domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:18
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Pilih suatu metoda otentikasi."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Tingkat la_njut..."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
+msgid "SSTP Advanced Options"
+msgstr "Opsi Tingkat Lanjut SSTP"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>SSL Tunnel</b>"
+msgstr "<b>Tunnel SSL</b>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+msgid "_Verify certificate type and extended key usage"
+msgstr "_Verifikasikan tipe sertifikat dan penggunaan kunci yang diperluas"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Require that the peer certificate used for outer SSL tunnel was signed with "
+"a certificate that has a trusted certificate chain, key usage, and extended "
+"key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+"Mempersyaratkan bahwa sertifikat pasangan yang dipakai untuk tunnel SSL luar "
+"ditandatangani dengan suatu sertifikat yang memiliki rantai sertifikat, "
+"penggunaan kunci, dan penggunaan kunci diperluas yang terpercaya, berbasis "
+"pada aturan TLS RFC3280."
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Use TLS hostname extensions"
+msgstr "G_unakan ekstensi nama host TLS"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Use the gateway name as specified for this connection in the hostname "
+"extentions in the SSL tunnel"
+msgstr ""
+"Gunakan nama gateway seperti yang dinyatakan bagi koneksi ini dalam ekstensi "
+"nama host pada tunnel SSL"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+msgid "<b>Certificate Revocation</b>"
+msgstr "<b>Certificate Revocation</b>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:28
+msgid "CRL"
+msgstr "CRL"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
+msgid "Connection"
+msgstr "Koneksi"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Otentikasi</b>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Aktifkan metoda otentikasi berikut:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -276,15 +518,15 @@ msgstr ""
"Ijinkan/matikan metode otentikasi.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Keamanan dan Kompresi"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "<b>Keamanan dan Kompresi</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Gunakan _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -294,11 +536,11 @@ msgstr ""
"mengaktifkan checkbox ini, pilih satu atau lebih dari metoda otentikasi "
"MSCHAP; MSCHAP atau MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
msgid "_Security:"
msgstr "_Keamanan:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -306,11 +548,11 @@ msgstr ""
"Memerlukan pemakaian MPPE, dengan enkripsi 40/128-bit atau semua.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Aktifkan penyandian st_ateful"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -319,11 +561,11 @@ msgstr ""
"pertama.\n"
"config: mppe-stateful (ketika dicontreng)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Ijinkan pemampatan data _BSD"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -331,11 +573,11 @@ msgstr ""
"Ijinkan/matikan kompresi BSD-Compress.\n"
"config: nobsdcomp (ketika tak dicontreng)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Ijinkan pemampatan data _Deflate"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -343,11 +585,11 @@ msgstr ""
"Ijinkan/matikan kompresi Deflate.\n"
"config: nodeflate (ketika tak dicontreng)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
@@ -357,15 +599,15 @@ msgstr ""
"kirim dan terima.\n"
"config: novj (ketika tak dicontreng)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr "<b>Echo</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Kirim paket _echo PPP"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -373,15 +615,15 @@ msgstr ""
"Kirim echo-request LCP untuk mengetahui apakah pasangan masih hidup.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Rupa-rupa"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr "<b>Rupa-rupa</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr "Gunakan angka _unit ubahan:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
"config: unit <n>"
@@ -389,61 +631,139 @@ msgstr ""
"Fungsikan indeks ubahan bagi nama perangkat ppp<n>.\n"
"config: unit <n>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+msgid "Point-to-Point"
+msgstr "Point-to-Point"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+msgid "<b>Identity</b>"
+msgstr "<b>Identitas</b>"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
msgid ""
-"SSTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of sstp"
+"Use this to override the value specified by the certificate\n"
+"\n"
+"By default, this will be populated, when correct password for certificate is "
+"supplied, with the Microsoft OID for username; or the Subject name of the "
+"certificate when this is not available. "
msgstr ""
-"IP atau nama server SSTP.\n"
-"config: parameter pertama dari sstp"
+"Gunakan ini untuk menimpa nilai yang dinyatakan oleh sertifikat\n"
+"\n"
+"Secara baku, ini akan diisi, ketika kata sandi yang benar untuk sertifikat "
+"diberikan, dengan OID Microsoft untuk nama pengguna; atau nama Subjek dari "
+"sertifikat ketika ini tidak tersedia. "
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+msgid "<b>Certificate Validation</b>"
+msgstr "<b>Validasi Sertifikat</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
-msgid "Optional"
-msgstr "Opsional"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+msgid "_Subject Match"
+msgstr "Cocok _Subjek"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
msgstr ""
-"Imbuhkan nama domain <domain> ke nama host lokal bagi keperluan otentikasi.\n"
-"config: domain <domain>"
+"Subjek atau Nama Umum (Common Name) untuk pembanding saat memverifikasi "
+"informasi sertifikat server. "
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domain NT:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+msgid "_Verify Method"
+msgstr "Metode _Verifikasi"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Tampilkan kata sandi"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+msgid ""
+"Verify server certificate identification.\n"
+"\n"
+"When enabled, connection will only succeed if the server certificate matches "
+"some expected properties.\n"
+"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
+"fields),\n"
+"or just the Common Name (CN field).\n"
+" "
+msgstr ""
+"Verifikasikan identifikasi sertifikat server.\n"
+"\n"
+"Ketika difungsikan, koneksi hanya akan sukses bila sertifikat server cocok "
+"dengan beberapa properti\n"
+"yang diharapkan. Pencocokan bisa dengan menerapkan seluruh subjek sertifikat "
+"(semua ruas),\n"
+"atau hanya Common Name (ruas CN).\n"
+" "
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+msgid ""
+"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
+"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
+msgstr ""
+"Mempersyaratkan bahwa sertifikat pasangan ditandatangani dengan suatu "
+"penggunaan kunci dan penggunaan kunci yang diperluas yang eksplisit, "
+"berbasis pada aturan TLS RFC3280."
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Sandi disampaikan ke SSTP ketika diminta."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+msgid "<b>Compatibiltiy</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilitas</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+msgid "_Max TLS Version"
+msgstr "Versi TLS _Maks"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
+"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
msgstr ""
-"Tata nama yang dipakai untuk mengotentikasi sistem lokal ke pasangan ke "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
+"Gunakan ini untuk mengendalikan versi maksimum EAP-TLS yang didukung. Nilai "
+"baku adalah TLS 1.2, dan pemakaian TLS 1.3 dianggap eksperimental pada saat "
+"ini."
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Nama pengguna:"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Otentikasi TLS"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "Tingkat la_njut..."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+msgid "Address:"
+msgstr "Alamat:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+msgid "Show Password"
+msgstr "Tampilkan Kata Sandi"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi"
+
+#~ msgid "The NetworkManager Developers"
+#~ msgstr "Para Pengembang NetworkManager"
+
+#~ msgid "No VPN secrets!"
+#~ msgstr "Tak ada rahasia VPN!"
+
+#~ msgid "couldn’t convert SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "tak bisa mengonversi alamat IP \"%s\" gateway VPN SSTP (%d)"
+
+#~ msgid "couldn’t look up SSTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+#~ msgstr "tak bisa mencari alamat IP \"%s\" gateway VPN SSTP (%d)"
+
+#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway “%s”"
+#~ msgstr ""
+#~ "tidak ada alamat yang dapat dipakai yang diperoleh bagi gateway VPN SSTP "
+#~ "\"%s\""
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Rupa-rupa"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opsional"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]