[gnome-software] Update Romanian translation



commit fb9ac3f9b187449af3b0cab5981d2f153764ba6e
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Fri Jul 9 10:56:37 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 593 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 296 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 84c6ea24b..2705bfcbc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-01 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 17:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-09 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Dezvoltatorul aplicației este verificat"
 #. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
 #: src/gs-app-context-bar.c:313 src/gs-app-context-bar.c:767
 msgid "; "
-msgstr ";"
+msgstr "; "
 
 #. Translators: The app is considered safe to install and run.
 #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
@@ -910,12 +910,12 @@ msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Sugerate"
 
 #. Heading for recently updated apps on a category page
-#: src/gs-category-page.ui:74
+#: src/gs-category-page.ui:73
 msgid "Recently Updated"
 msgstr "Actualizate recent"
 
 #. Heading for the rest of the apps on a category page
-#: src/gs-category-page.ui:103
+#: src/gs-category-page.ui:101
 msgid "Other Apps"
 msgstr "Alte aplicații"
 
@@ -930,401 +930,345 @@ msgstr "Introduceți un număr de la 1 la %u: "
 msgid "Choose an application:"
 msgstr "Alegeți o aplicație:"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:17
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
+#: lib/gs-desktop-data.c:16
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
 #: lib/gs-desktop-data.c:20
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Featured"
 msgstr "Recomandate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:23
+#: lib/gs-desktop-data.c:24
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "3D Graphics"
+msgstr "Grafică 3D"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:27
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Photography"
+msgstr "Fotografie"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:30
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scanare"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:33
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "Grafică vectorială"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:36
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Viewers"
+msgstr "Vizualizatoare"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:39
 msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Audio Creation & Editing"
 msgstr "Creare și editare audio"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:29
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
-msgid "Music Players"
-msgstr "Playere de muzică"
+#: lib/gs-desktop-data.c:45
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonturi"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:38
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
+#: lib/gs-desktop-data.c:52
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:41
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
+#: lib/gs-desktop-data.c:57
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Featured"
 msgstr "Recomandate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:44
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "Debuggers"
-msgstr "Depanatoare"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:47
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "IDEs"
-msgstr "Medii de dezvoltare integrate"
+#: lib/gs-desktop-data.c:61
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:56
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
+#: lib/gs-desktop-data.c:65
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Database"
+msgstr "Baze de date"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:60
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Featured"
-msgstr "Recomandate"
+#: lib/gs-desktop-data.c:68
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Finance"
+msgstr "Finanțe"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:64
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "Inteligență artificială"
+#: lib/gs-desktop-data.c:72
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Procesoare de text"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:67
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomie"
+#: lib/gs-desktop-data.c:76
+msgctxt "Menu of Utilities"
+msgid "Text Editors"
+msgstr "Editoare de text"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:71
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chimie"
+#: lib/gs-desktop-data.c:79
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Surse de intrare"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:75
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Languages"
-msgstr "Limbi"
+#: lib/gs-desktop-data.c:82
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Pachete de limbă"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:79
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Math"
-msgstr "Matematică"
+#: lib/gs-desktop-data.c:85
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Localization"
+msgstr "Localizare"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:86
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Robotics"
-msgstr "Robotică"
+#: lib/gs-desktop-data.c:88
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Hardware Drivers"
+msgstr "Drivere pentru hardware"
 
 #: lib/gs-desktop-data.c:95
-msgctxt "Menu of Games"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:98
-msgctxt "Menu of Games"
+#: lib/gs-desktop-data.c:99
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Featured"
 msgstr "Recomandate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:101
+#: lib/gs-desktop-data.c:103
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Music Players"
+msgstr "Playere de muzică"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:107
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Action"
 msgstr "Acțiune"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:104
+#: lib/gs-desktop-data.c:110
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Adventure"
 msgstr "Aventură"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:107
+#: lib/gs-desktop-data.c:113
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Arcade"
 msgstr "Arcadă"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:110
+#: lib/gs-desktop-data.c:116
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocuri"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:113
+#: lib/gs-desktop-data.c:119
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Board"
 msgstr "De masă"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:116
+#: lib/gs-desktop-data.c:122
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Card"
 msgstr "Cărți"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:119
+#: lib/gs-desktop-data.c:125
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Emulators"
 msgstr "Emulatoare"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:122
+#: lib/gs-desktop-data.c:128
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Kids"
 msgstr "Copii"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:125
+#: lib/gs-desktop-data.c:131
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Logic"
 msgstr "Logică"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:129
+#: lib/gs-desktop-data.c:135
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Role Playing"
 msgstr "Pe roluri"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:132
+#: lib/gs-desktop-data.c:138
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:135
+#: lib/gs-desktop-data.c:141
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Strategy"
 msgstr "Strategie"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:143
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:146
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Featured"
-msgstr "Recomandate"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:149
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "3D Graphics"
-msgstr "Grafică 3D"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:152
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Photography"
-msgstr "Fotografie"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:155
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scanare"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:158
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "Grafică vectorială"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:161
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Viewers"
-msgstr "Vizualizatoare"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:169
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:172
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Featured"
-msgstr "Recomandate"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:175
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:179
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Database"
-msgstr "Baze de date"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:182
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Finance"
-msgstr "Finanțe"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:186
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Word Processor"
-msgstr "Procesoare de text"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:195
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:198
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonturi"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:201
+#: lib/gs-desktop-data.c:144
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codecuri"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:204
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Surse de intrare"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:207
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Pachete de limbă"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:210
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Localization"
-msgstr "Localizare"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:213
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Hardware Drivers"
-msgstr "Drivere pentru hardware"
-
-#: lib/gs-desktop-data.c:221
+#: lib/gs-desktop-data.c:151
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:224
+#: lib/gs-desktop-data.c:154
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Featured"
 msgstr "Recomandate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:227
+#: lib/gs-desktop-data.c:157
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversație"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:234
+#: lib/gs-desktop-data.c:164
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "News"
 msgstr "Știri"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:238
+#: lib/gs-desktop-data.c:168
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Web Browsers"
 msgstr "Navigatoare web"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:246
-msgctxt "Menu of Utilities"
+#: lib/gs-desktop-data.c:175
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:249
-msgctxt "Menu of Utilities"
+#: lib/gs-desktop-data.c:180
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Featured"
 msgstr "Recomandate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:252
-msgctxt "Menu of Utilities"
-msgid "Text Editors"
-msgstr "Editoare de text"
+#: lib/gs-desktop-data.c:185
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "Inteligență artificială"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:260
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
+#: lib/gs-desktop-data.c:188
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomie"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:263
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Featured"
-msgstr "Recomandate"
+#: lib/gs-desktop-data.c:192
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chimie"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:196
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Languages"
+msgstr "Limbi"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:200
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Math"
+msgstr "Matematică"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:207
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "Robotică"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:266
+#: lib/gs-desktop-data.c:210
 msgctxt "Menu of Art"
 msgid "Art"
 msgstr "Artă"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:269
+#: lib/gs-desktop-data.c:213
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografie"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:272
+#: lib/gs-desktop-data.c:216
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Comics"
 msgstr "Benzi desenate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:275
+#: lib/gs-desktop-data.c:219
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Fiction"
 msgstr "Ficțiune"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:278
+#: lib/gs-desktop-data.c:222
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Health"
 msgstr "Sănătate"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:281
+#: lib/gs-desktop-data.c:225
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "History"
 msgstr "Istorie"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:284
+#: lib/gs-desktop-data.c:228
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Lifestyle"
 msgstr "Stil de viață"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:287
+#: lib/gs-desktop-data.c:231
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Politics"
 msgstr "Politică"
 
-#: lib/gs-desktop-data.c:290
+#: lib/gs-desktop-data.c:234
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: lib/gs-desktop-data.c:300
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Audio și video"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: lib/gs-desktop-data.c:303
-msgid "Developer Tools"
-msgstr "Instrumente pentru dezvoltatori"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: lib/gs-desktop-data.c:306
-msgid "Education & Science"
-msgstr "Educație și știință"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: lib/gs-desktop-data.c:309
-msgid "Games"
-msgstr "Jocuri"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: lib/gs-desktop-data.c:312
-msgid "Graphics & Photography"
-msgstr "Grafică și fotografie"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: lib/gs-desktop-data.c:315
-msgid "Productivity"
-msgstr "Productivitate"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: lib/gs-desktop-data.c:318 src/gs-details-page.ui:366
-#: src/gs-installed-page.ui:111
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Suplimente"
+#: lib/gs-desktop-data.c:241
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "All"
+msgstr "Toate"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:244
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "Featured"
+msgstr "Recomandate"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:247
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "Debuggers"
+msgstr "Depanatoare"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:250
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "IDEs"
+msgstr "Medii de dezvoltare integrate"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:261
+msgid "Create"
+msgstr "Creați"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:263
+msgid "Work"
+msgstr "Lucrați"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:265
+msgid "Play"
+msgstr "Jucați"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: lib/gs-desktop-data.c:321
-msgid "Communication & News"
-msgstr "Comunicare și știri"
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:267
+msgid "Socialize"
+msgstr "Socializați"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: lib/gs-desktop-data.c:324
-msgid "Reference"
-msgstr "Referințe"
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:269
+msgid "Learn"
+msgstr "Învățați"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: lib/gs-desktop-data.c:327
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilități"
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:271
+msgid "Develop"
+msgstr "Dezvoltați"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
@@ -1469,11 +1413,11 @@ msgid "Not Now"
 msgstr "Nu acum"
 
 #. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
-#: src/gs-common.c:771
+#: src/gs-common.c:821
 msgid "Just now"
 msgstr "Tocmai acum"
 
-#: src/gs-common.c:773
+#: src/gs-common.c:823
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1481,7 +1425,7 @@ msgstr[0] "%d minut în urmă"
 msgstr[1] "%d minute în urmă"
 msgstr[2] "%d de minute în urmă"
 
-#: src/gs-common.c:777
+#: src/gs-common.c:827
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1489,7 +1433,7 @@ msgstr[0] "%d oră în urmă"
 msgstr[1] "%d ore în urmă"
 msgstr[2] "%d de ore în urmă"
 
-#: src/gs-common.c:781
+#: src/gs-common.c:831
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1497,7 +1441,7 @@ msgstr[0] "%d zi în urmă"
 msgstr[1] "%d zile în urmă"
 msgstr[2] "%d de zile în urmă"
 
-#: src/gs-common.c:785
+#: src/gs-common.c:835
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1505,7 +1449,7 @@ msgstr[0] "%d săptămână în urmă"
 msgstr[1] "%d săptămâni în urmă"
 msgstr[2] "%d de săptămâni în urmă"
 
-#: src/gs-common.c:789
+#: src/gs-common.c:839
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -1513,7 +1457,7 @@ msgstr[0] "%d lună în urmă"
 msgstr[1] "%d luni în urmă"
 msgstr[2] "%d de luni în urmă"
 
-#: src/gs-common.c:793
+#: src/gs-common.c:843
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -1710,6 +1654,10 @@ msgstr "_Adaugă scurtătură"
 msgid "Re_move shortcut"
 msgstr "Eli_mină scurtătură"
 
+#: src/gs-details-page.ui:366 src/gs-installed-page.ui:111
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Suplimente"
+
 #: src/gs-details-page.ui:378
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Suplimentele alese vor fi instalate împreună cu aplicația."
@@ -2236,37 +2184,31 @@ msgstr "Versiune"
 msgid "More…"
 msgstr "Mai mult…"
 
-#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
-#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:478
-msgid "Recommended Audio & Video Applications"
-msgstr "Aplicații audio și video recomandate"
-
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
 #. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:483
+#: src/gs-overview-page.c:478
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "Jocuri recomandate"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
 #. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:488
-msgid "Recommended Graphics Applications"
-msgstr "Aplicații grafice recomandate"
+#: src/gs-overview-page.c:483
+msgid "Recommended Creation Applications"
+msgstr "Aplicații de creare recomandate"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:493
-msgid "Recommended Productivity Applications"
-msgstr "Aplicații de productivitate recomandate"
+#: src/gs-overview-page.c:488
+msgid "Recommended Work Applications"
+msgstr "Aplicații de lucru recomandate"
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:814 src/gs-repos-dialog.c:815
+#: src/gs-overview-page.c:811 src/gs-repos-dialog.c:815
 msgid "Access additional software from selected third party sources."
 msgstr "Accesați aplicații adiționale din surse de părți terțe selecte."
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:818 src/gs-repos-dialog.c:819
+#: src/gs-overview-page.c:815 src/gs-repos-dialog.c:819
 msgid ""
 "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
 "sharing, and access to source code."
@@ -2276,19 +2218,19 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:823 src/gs-repos-dialog.c:824
+#: src/gs-overview-page.c:820 src/gs-repos-dialog.c:824
 msgid "Find out more…"
 msgstr "Aflați mai multe…"
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
 #. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:831 src/gs-repos-dialog.c:239
+#: src/gs-overview-page.c:828 src/gs-repos-dialog.c:239
 msgid "Enable"
 msgstr "Activează"
 
 #. Translators: This is the title of the main page of the UI.
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:888 src/gs-shell.ui:550
+#: src/gs-overview-page.c:885 src/gs-shell.ui:550
 msgid "Explore"
 msgstr "Explorează"
 
@@ -3312,7 +3254,7 @@ msgstr "Examinează discul"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:810
+#: src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:868
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configurări de rețea"
 
@@ -3337,7 +3279,7 @@ msgstr "Aflați mai _multe"
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
 #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
 #. * a system update
-#: src/gs-shell.ui:581 src/gs-update-dialog.c:566 src/gs-updates-page.c:1279
+#: src/gs-shell.ui:581 src/gs-update-dialog.c:566 src/gs-updates-page.c:1337
 msgid "Updates"
 msgstr "Actualizări"
 
@@ -3704,52 +3646,52 @@ msgstr ""
 "și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați furnizorul "
 "dumneavoastră de aplicații."
 
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: src/gs-updates-page.c:247
+#, c-format
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "Ultima verificare: %s"
+
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:243
+#: src/gs-updates-page.c:306
 msgid "Setting Up Updates…"
 msgstr "Se configurează actualizările…"
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:248
+#: src/gs-updates-page.c:311
 msgid "Looking for New Updates…"
 msgstr "Se caută actualizări noi…"
 
-#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:354
-#, c-format
-msgid "Last checked: %s"
-msgstr "Ultima verificare: %s"
-
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:517
+#: src/gs-updates-page.c:568
 #, c-format
 msgid "%s %s is no longer supported."
 msgstr "%s %s nu mai este suportat."
 
 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:522
+#: src/gs-updates-page.c:573
 msgid "Your OS is no longer supported."
 msgstr "SO-ul dumneavoastră nu mai este suportat."
 
 #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:527
+#: src/gs-updates-page.c:578
 msgid "This means that it does not receive security updates."
 msgstr "Aceasta înseamnă că nu mai primește actualizări de securitate."
 
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:531
+#: src/gs-updates-page.c:582
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr "Este recomandat să înnoiți la o versiune mai recentă."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:778
+#: src/gs-updates-page.c:836
 msgid "Charges May Apply"
 msgstr "Se pot aplica taxe"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:782
+#: src/gs-updates-page.c:840
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -3759,29 +3701,29 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:786
+#: src/gs-updates-page.c:844
 msgid "Check _Anyway"
 msgstr "Verifică _oricum"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:802
+#: src/gs-updates-page.c:860
 msgid "No Network"
 msgstr "Nicio rețea"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:806
+#: src/gs-updates-page.c:864
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr ""
 "Este necesară o conexiune la internet pentru a putea verifica dacă există "
 "actualizări."
 
 #. This label indicates that the update check is in progress
-#: src/gs-updates-page.c:1227
+#: src/gs-updates-page.c:1285
 msgid "Checking…"
 msgstr "Se verifică…"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1240
+#: src/gs-updates-page.c:1298
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Caută actualizări"
 
@@ -4158,6 +4100,67 @@ msgstr "Suport Snap"
 msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr "Un snap este un pachet Linux universal"
 
+#~ msgctxt "Menu of Games"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toate"
+
+#~ msgctxt "Menu of Games"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Recomandate"
+
+#~ msgctxt "Menu of Add-ons"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toate"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utilities"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toate"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utilities"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Recomandate"
+
+#~ msgctxt "Menu of Reference"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toate"
+
+#~ msgctxt "Menu of Reference"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Recomandate"
+
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Audio și video"
+
+#~ msgid "Developer Tools"
+#~ msgstr "Instrumente pentru dezvoltatori"
+
+#~ msgid "Education & Science"
+#~ msgstr "Educație și știință"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jocuri"
+
+#~ msgid "Graphics & Photography"
+#~ msgstr "Grafică și fotografie"
+
+#~ msgid "Productivity"
+#~ msgstr "Productivitate"
+
+#~ msgid "Communication & News"
+#~ msgstr "Comunicare și știri"
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Referințe"
+
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "Utilități"
+
+#~ msgid "Recommended Audio & Video Applications"
+#~ msgstr "Aplicații audio și video recomandate"
+
+#~ msgid "Recommended Productivity Applications"
+#~ msgstr "Aplicații de productivitate recomandate"
+
 #~ msgid "Featured %s"
 #~ msgstr "Recomandate din %s"
 
@@ -5905,10 +5908,6 @@ msgstr "Un snap este un pachet Linux universal"
 #~ msgid "Disc Burning"
 #~ msgstr "Creeare de discuri"
 
-#~ msgctxt "Menu subcategory of Video"
-#~ msgid "Players"
-#~ msgstr "Instrumente de redare"
-
 #~ msgctxt "Menu subcategory of Video"
 #~ msgid "Recorders"
 #~ msgstr "Instrumente de înregistrare"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]