[gnome-shell] Update Russian translation



commit df069ca1913c5dd0a4d1485e8f2f97ecdddd34c9
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date:   Tue Jul 6 10:10:18 2021 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ba8b488ef5..3369df5fa0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -20,17 +20,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-16 21:19+0300\n"
-"Last-Translator: Konstantin Nezhbert <zhbert yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-05 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-06 00:01+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
+#, fuzzy
+msgid "Launchers"
+msgstr "Стартеры"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10
+msgid "Activate favorite application 1"
+msgstr "Переключиться на избранное приложение 1"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14
+msgid "Activate favorite application 2"
+msgstr "Переключиться на избранное приложение 2"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18
+msgid "Activate favorite application 3"
+msgstr "Переключиться на избранное приложение 3"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22
+msgid "Activate favorite application 4"
+msgstr "Переключиться на избранное приложение 4"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26
+msgid "Activate favorite application 5"
+msgstr "Переключиться на избранное приложение 5"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30
+msgid "Activate favorite application 6"
+msgstr "Переключиться на избранное приложение 6"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34
+msgid "Activate favorite application 7"
+msgstr "Переключиться на избранное приложение 7"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38
+msgid "Activate favorite application 8"
+msgstr "Переключиться на избранное приложение 8"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42
+msgid "Activate favorite application 9"
+msgstr "Переключиться на избранное приложение 9"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -261,7 +302,6 @@ msgstr "Комбинация клавиш для открытия меню пр
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:164
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:171
-#| msgid "Keybinding to open the overview"
 msgid "Keybinding to shift between overview states"
 msgstr "Сочетание клавиш для переключения между состояниями обзора"
 
@@ -1141,14 +1181,12 @@ msgstr "%A, %-d %B %Y"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
 #: js/ui/dateMenu.js:151
-#| msgid "%B %-d %Y"
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%B %-d"
 msgstr "%-d %B %Y"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
 #: js/ui/dateMenu.js:154
-#| msgid "%B %-d %Y"
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%B %-d %Y"
 msgstr "%-d %B %Y"
@@ -2185,27 +2223,27 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "Disable Until Tomorrow"
 msgstr "Отключить до завтра"
 
-#: js/ui/status/power.js:47
+#: js/ui/status/power.js:51
 msgid "Power Settings"
 msgstr "Параметры питания"
 
-#: js/ui/status/power.js:63
+#: js/ui/status/power.js:68
 msgid "Fully Charged"
 msgstr "Полный заряд"
 
-#: js/ui/status/power.js:69
+#: js/ui/status/power.js:74
 msgid "Not Charging"
 msgstr "Не заряжается"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
+#: js/ui/status/power.js:77 js/ui/status/power.js:83
 msgid "Estimating…"
 msgstr "Подсчитывается…"
 
 # нужно в две строки, иначе не влезает в выпадающую панель
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
-#: js/ui/status/power.js:86
+#: js/ui/status/power.js:91
 #, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
 msgstr ""
@@ -2214,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 
 # нужно в две строки, иначе не влезает в выпадающую панель
 #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
-#: js/ui/status/power.js:91
+#: js/ui/status/power.js:97
 #, javascript-format
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
 msgstr ""
@@ -2222,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 "Заряжается (%d %%)"
 
 #. The icon label
-#: js/ui/status/power.js:137
+#: js/ui/status/power.js:145
 #, javascript-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
@@ -2490,20 +2528,20 @@ msgstr "Закрыть"
 msgid "Evolution Calendar"
 msgstr "Календарь Evolution"
 
-#: src/main.c:415 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
+#: src/main.c:414 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
 msgid "Print version"
 msgstr "Показать номер версии"
 
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:420
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "Режим, используемый GDM для окна входа в систему"
 
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:426
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
 msgstr ""
 "Использовать для экрана входа в систему определённый режим, например «gdm»"
 
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:432
 msgid "List possible modes"
 msgstr "Список возможных режимов"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]