[gnome-initial-setup/gnome-40] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup/gnome-40] Update Occitan translation
- Date: Sun, 4 Jul 2021 16:55:49 +0000 (UTC)
commit 2b5e51e3268b671fe9d3913ad3479aea9f836a6d
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Sun Jul 4 16:55:44 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 32 ++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 20 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 602abeb2..df99e31d 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-13 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-04 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Administrator"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:608
#, c-format
msgid "Failed to create user '%s': "
-msgstr "Impossible de crear l'utilizaire « %s » :"
+msgstr "Impossible de crear l'utilizaire « %s » : "
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
@@ -181,6 +181,7 @@ msgstr "Configurar lo contraròtle parental per aqueste utilizaire"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:156
msgid "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password."
msgstr ""
+"Per usatge d’un parent o responsable, que deu configurar lor pròpri senhal."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Senhal invalid, ensajatz tornamai"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
#, c-format
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "Impossible de se connectar al domeni %s : %s"
+msgstr "Impossible de se connectar al domeni %s : %s"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Lo nom d'utilizaire es tròp long."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
msgid "The username cannot start with a “-”."
-msgstr "Lo nom d'utilizaire pòt pas començar per « - »."
+msgstr "Lo nom d'utilizaire pòt pas començar per « - »."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:257
msgid "That username isn’t available. Please try another."
@@ -238,7 +239,7 @@ msgid ""
"digits and the following characters: . - _"
msgstr ""
"Lo nom d'utilizaire deu èsser unicament compausat de letras majusculas e "
-"minusculas de a a z, de nombres e dels caractèrs seguents : . - _"
+"minusculas de a a z, de nombres e dels caractèrs seguents : . - _"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Benvenguda"
#.
#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:136
msgid "Welcome!"
-msgstr "Benvenguda !"
+msgstr "Benvenguda !"
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
msgctxt "Wireless access point"
@@ -340,6 +341,9 @@ msgid ""
"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
"upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
msgstr ""
+"La connexion Internet vos ajuda a obténer de novèlas aplicacions, "
+"informacions e d’autras mesas a jorn. Ajuda tanben a reglar l’ora e a vos "
+"localizar automaticament."
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
msgid "No wireless available"
@@ -358,6 +362,8 @@ msgstr "Contraròtle parental per %s"
#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104
msgid "Set restrictions on what this user can run or install."
msgstr ""
+"Definir las restriccions de çò que pòt executar o installar aqueste "
+"utilizaire."
#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199
msgid "Parental Controls"
@@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "Definir un senhal pel contraròtle parent"
#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:97
#, c-format
msgid "This password will control access to the parental controls for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste senhal contrarotlarà l’accès al contraròtle parent de %s."
#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228
msgid "This is a weak password."
@@ -505,7 +511,7 @@ msgid ""
"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
"Aqueste senhal es feble. Evitatz de repetir los meteisses tipes de "
-"caractèrs : mesclatz de letras, de chifras e de la pontuacion."
+"caractèrs : mesclatz de letras, de chifras e de la pontuacion."
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78
#, c-format
msgid "Problem data will be collected by %s:"
-msgstr "Las donadas dels problèmas seràn collectadas per %s :"
+msgstr "Las donadas dels problèmas seràn collectadas per %s :"
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:79
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135
@@ -564,7 +570,7 @@ msgstr "Politica de confidencialitat"
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135
msgid "Uses Mozilla Location Service:"
-msgstr "Utiliza los servicis de geolocalizacion de Mozilla :"
+msgstr "Utiliza los servicis de geolocalizacion de Mozilla :"
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:246
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:16
@@ -688,6 +694,8 @@ msgid ""
"Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
"We’ll have you up and running in no time."
msgstr ""
+"La configuracion vos guidarà a travèrs la creacion d’un compte e "
+"l’activacion d’unas foncionalitats. Vos preparem d’aquí res."
#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54
msgid "_Start Setup"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]