[gnome-shell] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Greek translation
- Date: Fri, 2 Jul 2021 20:51:23 +0000 (UTC)
commit ee1db9ba0a111ccb340bcf3905891684c5731f38
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Fri Jul 2 20:51:19 2021 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 954 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 528 insertions(+), 426 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6770356ab0..53e1723703 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-05 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-16 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
@@ -145,27 +145,19 @@ msgstr ""
"περιοχή αγαπημένων."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62
-msgid "App Picker View"
-msgstr "Προβολή επιλογέα εφαρμογών"
-
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
-msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
-msgstr "Ευρετήριο της τρέχουσας επιλεγμένης προβολής του επιλογέα εφαρμογών."
-
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:69
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "Ιστορικό του διαλόγου εντολών (Alt-F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:74
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Ιστορικό του διαλόγου looking glass"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71
msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
msgstr "Να εμφανίζεται πάντα το στοιχείο μενού «Αποσύνδεση» στο μενού χρήστη."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-"
"user, single-session situations."
@@ -173,14 +165,14 @@ msgstr ""
"Αυτό το κλειδί υπερισχύει της αυτόματης απόκρυψης του στοιχείου μενού "
"«Αποσύνδεση'»σε μεμονωμένο χρήστη, σε καταστάσεις μεμονωμένης συνεδρίας."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:86
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr ""
"Αν θα θυμάται τον κωδικό πρόσβασης για προσάρτηση κρυπτογραφημένων ή "
"απομακρυσμένων συστημάτων αρχείων"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
@@ -193,14 +185,14 @@ msgstr ""
"πλαίσιο ελέγχου «Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης». Αυτό το κλειδί ορίζει την "
"προεπιλεγμένη κατάσταση του πλαισίου επιλογής."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:89
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Αν ο προεπιλεγμένος προσαρμογέας Bluetooth έχει ρυθμιστεί με συσχετισμένες "
"συσκευές"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:97
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:90
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
@@ -211,11 +203,23 @@ msgstr ""
"ή αν υπάρχουν συσχετισμένες συσκευές με αυτόν. Αυτό θα επαναφερθεί αν δεν "
"υπάρχουν συσχετισμένες συσκευές με τον προσαρμογέα."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106
-msgid "Enable introspection API"
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:99
+msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100
+msgid ""
+"This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last "
+"shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge "
+"number will represent versions that do not exist yet. This huge number can "
+"be used to effectively disable the dialog."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
+msgid "Enable introspection API"
+msgstr "Ενεργοποίηση ενδοσκόπησης API"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:110
msgid ""
"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
"shell."
@@ -223,91 +227,118 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιεί ένα API D-Bus που επιτρέπει την εισαγωγή της κατάστασης "
"εφαρμογής του κελύφους."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141
+msgid "Layout of the app picker"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142
+msgid ""
+"Layout of the app picker. Each entry in the array is a page. Pages are "
+"stored in the order they appear in GNOME Shell. Each page contains an "
+"“application id” → 'data' pair. Currently, the following values are stored "
+"as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα του μενού εφαρμογών"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:120
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:158
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα του μενού εφαρμογών."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:164
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Keybinding to open the overview"
+msgid "Keybinding to shift between overview states"
+msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:165
+msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:172
+msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της προβολής «Εμφάνιση εφαρμογών»"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:127
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179
msgid ""
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της προβολής «Εμφάνιση εφαρμογών» της "
"επισκόπησης δραστηριοτήτων."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:134
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:186
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης Δραστηριοτήτων."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:193
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εναλλαγή ορατότητας της λίστας ειδοποιήσεων"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εναλλαγή ορατότητας της λίστας ειδοποιήσεων."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:200
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εστίαση της ενεργής ειδοποίησης"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εστίαση της ενεργής ειδοποίησης."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207
msgid "Switch to application 1"
msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 1"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:211
msgid "Switch to application 2"
msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 2"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:163
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Switch to application 3"
msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 3"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:219
msgid "Switch to application 4"
msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 4"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:171
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid "Switch to application 5"
msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 5"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:175
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:227
msgid "Switch to application 6"
msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 6"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231
msgid "Switch to application 7"
msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 7"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235
msgid "Switch to application 8"
msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 8"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:239
msgid "Switch to application 9"
msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 9"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:248
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Περιορισμός εναλλαγής παραθύρων στον τρέχοντα χώρο εργασίας."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:249
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@@ -316,11 +347,11 @@ msgstr ""
"εργασίας εμφανίζονται κατά την εναλλαγή παραθύρων. Αλλιώς, θα "
"περιλαμβάνονται όλες οι εφαρμογές."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266
msgid "The application icon mode."
msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου εφαρμογής."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
@@ -331,7 +362,7 @@ msgstr ""
"παραθύρου), «app-icon-only» (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή "
"«both» - και τα δύο."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
@@ -339,60 +370,60 @@ msgstr ""
"Αν είναι αληθές, μόνο παράθυρα του τρέχοντα χώρου εργασίας εμφανίζονται κατά "
"την εναλλαγή παραθύρων. Αλλιώς, θα περιλαμβάνονται όλα τα παράθυρα."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287
msgid "The locations to show in world clocks"
msgstr "Οι τοποθεσίες που θα εμφανίζονται στα παγκόσμια ρολόγια"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297
msgid "Automatic location"
msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298
msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr "Εάν θα γίνεται λήψη της τρέχουσας τοποθεσίας ή όχι"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:305
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:254
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:306
msgid "The location for which to show a forecast"
msgstr "Η τοποθεσία για την οποία θα εμφανιστεί μια πρόβλεψη καιρού"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:318
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:292
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:300
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:319
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:328
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Αυτό το κλειδί υπερισχύει του κλειδιού που υπάρχει στο org.gnome.mutter όταν "
"εκτελείται το GNOME Shell."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση της προσάρτησης άκρων, όταν αφήνετε παράθυρα στις άκρες της "
"οθόνης"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Η διαχείριση των χώρων γίνεται δυναμικά"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην λειτουργία ποντικιού μέχρι να σταματήσει "
@@ -402,12 +433,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login"
msgstr "Σύνδεση δικτύου"
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:28
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:241
msgid "Something’s gone wrong"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά"
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:39
msgid ""
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@@ -417,46 +448,46 @@ msgstr ""
"επέκταση δεν είναι δυνατό να εμφανιστούν. Σας συνιστούμε να αναφέρετε το "
"ζήτημα στους συγγραφείς επέκτασης."
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:64
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:106
msgid "Homepage"
msgstr "Ιστοσελίδα"
-#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
+#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:107
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της επέκτασης"
-#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
-#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139
-#: js/ui/endSessionDialog.js:369 js/ui/extensionDownloader.js:181
+#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:58
+#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
+#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:916 subprojects/extensions-app/js/main.js:149
+#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. Cisco LEAP
-#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:205
-#: js/ui/components/networkAgent.js:221 js/ui/components/networkAgent.js:245
-#: js/ui/components/networkAgent.js:266 js/ui/components/networkAgent.js:286
-#: js/ui/components/networkAgent.js:296 js/ui/components/polkitAgent.js:277
+#: js/gdm/authPrompt.js:244 js/ui/components/networkAgent.js:210
+#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250
+#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291
+#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:275
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: js/gdm/loginDialog.js:318
+#: js/gdm/loginDialog.js:317
msgid "Choose Session"
msgstr "Επιλογή συνεδρίας"
-#: js/gdm/loginDialog.js:457
+#: js/gdm/loginDialog.js:456
msgid "Not listed?"
msgstr "Δεν είστε στη λίστα;"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:913
+#: js/gdm/loginDialog.js:918
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)"
@@ -464,99 +495,119 @@ msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:241
-#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: js/gdm/loginDialog.js:923 js/ui/components/networkAgent.js:246
+#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1254
+#: js/gdm/loginDialog.js:1258
msgid "Login Window"
msgstr "Παράθυρο σύνδεσης"
-#: js/gdm/util.js:345
+#: js/gdm/util.js:430
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
-#. We don't show fingerprint messages directly since it's
-#. not the main auth service. Instead we use the messages
-#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: js/gdm/util.js:471
-msgid "(or swipe finger)"
+#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
+#: js/gdm/util.js:589
+#, fuzzy
+#| msgid "(or swipe finger)"
+msgid "(or swipe finger across reader)"
+msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας)"
+
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
+#: js/gdm/util.js:594
+#, fuzzy
+#| msgid "(or swipe finger)"
+msgid "(or place finger on reader)"
msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας)"
#. Translators: The name of the power-off action in search
-#: js/misc/systemActions.js:93
+#: js/misc/systemActions.js:82
msgctxt "search-result"
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:96
+#: js/misc/systemActions.js:85
#, fuzzy
#| msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
-msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
+msgid "power off;shutdown;halt;stop"
msgstr ""
"απενεργοποίηση;τερματισμός;επανεκκίνηση;power off;shutdown;reboot;restart"
+#. Translators: The name of the restart action in search
+#: js/misc/systemActions.js:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:93
+msgid "reboot;restart;"
+msgstr "Επανεκκίνηση;Επανεκκίνηση"
+
#. Translators: The name of the lock screen action in search
-#: js/misc/systemActions.js:101
+#: js/misc/systemActions.js:98
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:104
+#: js/misc/systemActions.js:101
msgid "lock screen"
msgstr "κλείδωμα οθόνης"
#. Translators: The name of the logout action in search
-#: js/misc/systemActions.js:109
+#: js/misc/systemActions.js:106
msgctxt "search-result"
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:112
+#: js/misc/systemActions.js:109
msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "αποσύνδεση;αποσύνδεση;logout;sign off"
#. Translators: The name of the suspend action in search
-#: js/misc/systemActions.js:117
+#: js/misc/systemActions.js:114
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:120
+#: js/misc/systemActions.js:117
msgid "suspend;sleep"
msgstr "αναστολή;αδράνεια;suspend;sleep"
#. Translators: The name of the switch user action in search
-#: js/misc/systemActions.js:125
+#: js/misc/systemActions.js:122
msgctxt "search-result"
msgid "Switch User"
msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:128
+#: js/misc/systemActions.js:125
msgid "switch user"
msgstr "αλλαγή χρήστη"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
-#: js/misc/systemActions.js:135
+#: js/misc/systemActions.js:132
#, fuzzy
#| msgid "lock orientation"
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "κλείδωμα προσανατολισμού"
-#: js/misc/systemActions.js:255
+#: js/misc/systemActions.js:232
msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Ξεκλείδωμα περιστροφής οθόνης"
-#: js/misc/systemActions.js:256
+#: js/misc/systemActions.js:233
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Κλείδωμα περιστροφής οθόνης"
@@ -699,11 +750,11 @@ msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
-#: js/portalHelper/main.js:41
+#: js/portalHelper/main.js:42
msgid "Hotspot Login"
msgstr "Σύνδεση σημείου πρόσβασης"
-#: js/portalHelper/main.js:87
+#: js/portalHelper/main.js:88
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
@@ -722,36 +773,36 @@ msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
msgid "Grant Access"
msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης"
-#: js/ui/appDisplay.js:956
+#: js/ui/appDisplay.js:1827
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Άτιτλος φάκελος"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:2215 js/ui/panel.js:75
+#: js/ui/appDisplay.js:3404 js/ui/panel.js:33
msgid "Open Windows"
msgstr "Άνοιγμα παραθύρων"
-#: js/ui/appDisplay.js:2234 js/ui/panel.js:82
+#: js/ui/appDisplay.js:3423 js/ui/panel.js:40
msgid "New Window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
-#: js/ui/appDisplay.js:2250
+#: js/ui/appDisplay.js:3439
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
msgstr "Ξεκινήστε χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη κάρτα γραφικών"
-#: js/ui/appDisplay.js:2251
+#: js/ui/appDisplay.js:3440
msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
msgstr "Εκκίνηση με χρήση της διακριτικής κάρτας γραφικών"
-#: js/ui/appDisplay.js:2279 js/ui/dash.js:239
+#: js/ui/appDisplay.js:3469 js/ui/dash.js:245
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
-#: js/ui/appDisplay.js:2285
+#: js/ui/appDisplay.js:3475
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: js/ui/appDisplay.js:2295 js/ui/panel.js:93
+#: js/ui/appDisplay.js:3485 js/ui/panel.js:51
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
@@ -769,19 +820,19 @@ msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα σας."
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65
msgid "Headphones"
msgstr "Ακουστικά"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67
msgid "Headset"
msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:273
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:277
msgid "Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο"
@@ -890,15 +941,15 @@ msgstr "%d"
msgid "Week %V"
msgstr "Εβδομάδα %V"
-#: js/ui/calendar.js:895
+#: js/ui/calendar.js:896
msgid "No Notifications"
msgstr "Καμία ειδοποίηση"
-#: js/ui/calendar.js:949
+#: js/ui/calendar.js:950
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Μην ενοχλείτε"
-#: js/ui/calendar.js:968
+#: js/ui/calendar.js:969
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
@@ -924,19 +975,19 @@ msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου"
msgid "Wait"
msgstr "Αναμονή"
-#: js/ui/components/automountManager.js:86
+#: js/ui/components/automountManager.js:85
msgid "External drive connected"
msgstr "Συνδέθηκε εξωτερικός δίσκος"
-#: js/ui/components/automountManager.js:98
+#: js/ui/components/automountManager.js:97
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε εξωτερικός δίσκος"
-#: js/ui/components/automountManager.js:208
+#: js/ui/components/automountManager.js:206
msgid "Unable to unlock volume"
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος τόμου"
-#: js/ui/components/automountManager.js:209
+#: js/ui/components/automountManager.js:207
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρίζει τη ρύθμιση PIM"
@@ -945,40 +996,40 @@ msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρ
msgid "Open with %s"
msgstr "Άνοιγμα με %s"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:92
+#: js/ui/components/networkAgent.js:93
msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr ""
"Εναλλακτικά, μπορείτε να συνδεθείτε πιέζοντας το κουμπί «WPS» στο "
"δρομολογητή σας."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:104 js/ui/status/network.js:227
-#: js/ui/status/network.js:318 js/ui/status/network.js:919
+#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
+#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:211
+#: js/ui/components/networkAgent.js:216
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:272
+#: js/ui/components/networkAgent.js:254 js/ui/components/networkAgent.js:277
msgid "Private key password"
msgstr "Συνθηματικό ιδιωτικού κλειδιού"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:270
+#: js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:284
+#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:341
-#: js/ui/components/networkAgent.js:680 js/ui/components/networkAgent.js:701
+#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:346
+#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "Authentication required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:681
+#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -987,42 +1038,42 @@ msgstr ""
"Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
"ασύρματο δίκτυο “%s”."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:685
+#: js/ui/components/networkAgent.js:323 js/ui/components/networkAgent.js:684
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:320
+#: js/ui/components/networkAgent.js:325
msgid "Network name"
msgstr "Όνομα δικτύου"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:689
+#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:688
msgid "DSL authentication"
msgstr "Πιστοποίηση DSL"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
+#: js/ui/components/networkAgent.js:337 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "PIN code required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:695
+#: js/ui/components/networkAgent.js:338 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:334
+#: js/ui/components/networkAgent.js:339
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:686
-#: js/ui/components/networkAgent.js:690 js/ui/components/networkAgent.js:702
-#: js/ui/components/networkAgent.js:706
+#: js/ui/components/networkAgent.js:347 js/ui/components/networkAgent.js:685
+#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
+#: js/ui/components/networkAgent.js:705
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:669 js/ui/status/network.js:1694
+#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723
msgid "Network Manager"
msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:705
+#: js/ui/components/networkAgent.js:704
msgid "VPN password"
msgstr "Συνθηματικό VPN"
@@ -1030,11 +1081,11 @@ msgstr "Συνθηματικό VPN"
msgid "Authentication Required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:80
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:79
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:142
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:141
msgid "Authenticate"
msgstr "Πιστοποίηση"
@@ -1042,7 +1093,7 @@ msgstr "Πιστοποίηση"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:252 js/ui/shellMountOperation.js:402
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
@@ -1053,11 +1104,11 @@ msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλ
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
-#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:178
+#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:398
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
+#: js/ui/dash.js:204 js/ui/dash.js:247
msgid "Show Applications"
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών"
@@ -1086,14 +1137,12 @@ msgstr "%A %e %B %Y"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/dateMenu.js:151
-#| msgid "%B %-d %Y"
msgctxt "calendar heading"
msgid "%B %-d"
msgstr "%B %-d"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/dateMenu.js:154
-#| msgid "%B %-d %Y"
msgctxt "calendar heading"
msgid "%B %-d %Y"
msgstr "%B %-d %Y"
@@ -1146,86 +1195,94 @@ msgstr "Καιρός"
msgid "Select weather location…"
msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία καιρού…"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:37
+#: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "Αποσύνδεση %s"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:38
+#: js/ui/endSessionDialog.js:40
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:40
+#: js/ui/endSessionDialog.js:43
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
msgstr[1] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:45
+#: js/ui/endSessionDialog.js:49
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:51
+#: js/ui/endSessionDialog.js:56
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:56
+#: js/ui/endSessionDialog.js:62
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:57
+#: js/ui/endSessionDialog.js:63
msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:59
+#: js/ui/endSessionDialog.js:66
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: js/ui/endSessionDialog.js:70 js/ui/endSessionDialog.js:89
msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates"
msgstr "Εγκατάσταση εκκρεμών ενημερώσεων λογισμικού"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
-msgctxt "button"
-msgid "Restart"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
-
-#: js/ui/endSessionDialog.js:68
+#: js/ui/endSessionDialog.js:74
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: js/ui/endSessionDialog.js:81
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: js/ui/endSessionDialog.js:82
+#, fuzzy
+#| msgctxt "title"
+#| msgid "Install Updates & Power Off"
+msgctxt "title"
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:85
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
msgstr[1] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: js/ui/endSessionDialog.js:93
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:101
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: js/ui/endSessionDialog.js:104
#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
@@ -1237,22 +1294,22 @@ msgstr[1] ""
"Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε %d "
"δευτερόλεπτα."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
+#: js/ui/endSessionDialog.js:111 js/ui/endSessionDialog.js:132
msgctxt "button"
msgid "Restart & Install"
msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: js/ui/endSessionDialog.js:113
msgctxt "button"
msgid "Install & Power Off"
msgstr "Εγκατάσταση & τερματισμός"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:99
+#: js/ui/endSessionDialog.js:114
msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Τερματισμός μετά την εγκατάσταση ενημερώσεων"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: js/ui/endSessionDialog.js:121
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων"
@@ -1260,7 +1317,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to
-#: js/ui/endSessionDialog.js:111
+#: js/ui/endSessionDialog.js:126
#, javascript-format
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@@ -1270,51 +1327,58 @@ msgstr ""
"μπορεί να πάρει αρκετή ώρα: σιγουρευτείτε ότι έχετε αντίγραφα ασφαλείας και "
"πως ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:259
-msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
+#: js/ui/endSessionDialog.js:284
+#, fuzzy
+#| msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
+msgid "Low battery power: please plug in before installing updates."
msgstr ""
"Εκτέλεση με μπαταρία: Παρακαλούμε συνδεθείτε πριν την εγκατάσταση των "
"ενημερώσεων."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:268
+#: js/ui/endSessionDialog.js:293
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr ""
"Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν δεδομένα που δεν αποθηκεύτηκαν"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:273
+#: js/ui/endSessionDialog.js:298
msgid "Other users are logged in"
msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες"
+#: js/ui/endSessionDialog.js:467
+msgctxt "button"
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Ρυθμήσεις Εκκίνησης"
+
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: js/ui/endSessionDialog.js:583
+#: js/ui/endSessionDialog.js:686
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (απομακρυσμένο)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: js/ui/endSessionDialog.js:586
+#: js/ui/endSessionDialog.js:689
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (κονσόλα)"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:185
+#: js/ui/extensionDownloader.js:194
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:191
+#: js/ui/extensionDownloader.js:200
msgid "Install Extension"
msgstr "Εγκατάσταση επέκτασης"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:192
+#: js/ui/extensionDownloader.js:201
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του «%s» από το extensions.gnome.org;"
-#: js/ui/extensionSystem.js:252
+#: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων"
-#: js/ui/extensionSystem.js:253
+#: js/ui/extensionSystem.js:254
msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Οι ενημερώσεις των επεκτάσεων είναι έτοιμες προς εγκατάσταση."
@@ -1338,40 +1402,40 @@ msgstr "Μια εφαρμογή θέλει να αναστείλει τις συ
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s."
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100
msgid "Deny"
msgstr "Απόρριψη"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:107
msgid "Allow"
msgstr "Αποδοχή"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "Αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν"
+msgstr "Τα Αργά Πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "Αργά πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν"
+msgstr "Τα Αργά Πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-"Πατήσατε το πλήκτρο Shift για 8 δευτερόλεπτα. Αυτή είναι η συντόμευση για τη "
-"λειτουργία Αργά πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο λειτουργίας του "
+"Μόλις πατήσατε το πλήκτρο Shift για 8 δευτερόλεπτα. Αυτή είναι η συντόμευση "
+"για τη λειτουργία Αργά Πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο λειτουργίας του "
"πληκτρολογίου σας."
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:40
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "Κολλώδη πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "Κολλώδη πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1380,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"λειτουργία Κολλώδη πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο λειτουργίας του "
"πληκτρολογίου σας."
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1390,85 +1454,85 @@ msgstr ""
"Αυτό απενεργοποιεί τη λειτουργία Κολλώδη πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο "
"λειτουργίας του πληκτρολογίου σας."
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54
msgid "Leave On"
msgstr "Άφησε ενεργό"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:1291
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
+#: js/ui/status/network.js:1321
msgid "Turn On"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:135 js/ui/status/network.js:319
-#: js/ui/status/network.js:1291 js/ui/status/network.js:1403
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
+#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
+#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
-#: js/ui/status/rfkill.js:108
+#: js/ui/status/rfkill.js:110
msgid "Turn Off"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62
msgid "Leave Off"
msgstr "Άφησε ανενεργό"
-#: js/ui/keyboard.js:207
+#: js/ui/keyboard.js:227
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις περιοχής και γλώσσας"
-#: js/ui/lookingGlass.js:664
+#: js/ui/lookingGlass.js:676
msgid "No extensions installed"
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: js/ui/lookingGlass.js:719
+#: js/ui/lookingGlass.js:734
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "Το %s δεν έδωσε σφάλματα."
-#: js/ui/lookingGlass.js:725
+#: js/ui/lookingGlass.js:740
msgid "Hide Errors"
msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων"
-#: js/ui/lookingGlass.js:729 js/ui/lookingGlass.js:794
+#: js/ui/lookingGlass.js:744 js/ui/lookingGlass.js:810
msgid "Show Errors"
msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων"
-#: js/ui/lookingGlass.js:738
+#: js/ui/lookingGlass.js:753
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: js/ui/lookingGlass.js:741 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
+#: js/ui/lookingGlass.js:756 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: js/ui/lookingGlass.js:743
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:188
+#: js/ui/lookingGlass.js:758
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: js/ui/lookingGlass.js:745
+#: js/ui/lookingGlass.js:760
msgid "Out of date"
msgstr "Μη ενημερωμένο"
-#: js/ui/lookingGlass.js:747
+#: js/ui/lookingGlass.js:762
msgid "Downloading"
msgstr "Γίνεται λήψη"
-#: js/ui/lookingGlass.js:776
+#: js/ui/lookingGlass.js:792
msgid "View Source"
msgstr "Προβολή πηγής"
-#: js/ui/lookingGlass.js:785
+#: js/ui/lookingGlass.js:801
msgid "Web Page"
msgstr "Ιστοσελίδα"
-#: js/ui/main.js:297
+#: js/ui/main.js:294
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Συνδεθήκατε ως προνομιούχος χρήστης"
-#: js/ui/main.js:298
+#: js/ui/main.js:295
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@@ -1477,104 +1541,108 @@ msgstr ""
"αποφεύγεται για λόγους ασφαλείας. Εάν είναι δυνατόν, θα πρέπει να συνδεθείτε "
"ως κανονικός χρήστης."
-#: js/ui/main.js:337
+#: js/ui/main.js:344
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απενεργοποιήθηκε"
-#: js/ui/main.js:338
+#: js/ui/main.js:345
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απαιτεί τον διαχειριστή οθόνης του GNOME."
-#: js/ui/messageTray.js:1547
+#: js/ui/messageTray.js:1437
msgid "System Information"
msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
-#: js/ui/mpris.js:203
+#: js/ui/mpris.js:207
msgid "Unknown artist"
msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης"
-#: js/ui/mpris.js:213
+#: js/ui/mpris.js:217
msgid "Unknown title"
msgstr "Άγνωστος τίτλος"
-#: js/ui/overview.js:73
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: js/ui/overviewControls.js:307
+msgid "Type to search"
+msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
+
+#: js/ui/overviewControls.js:386
+msgid "Applications"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+#: js/ui/overview.js:69
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
-#: js/ui/overview.js:86
+#: js/ui/overview.js:82
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: js/ui/overview.js:107
-msgid "Type to search"
-msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
-
-#: js/ui/padOsd.js:95
+#: js/ui/padOsd.js:96
msgid "New shortcut…"
msgstr "Νέα συντόμευση…"
-#: js/ui/padOsd.js:142
+#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Application defined"
msgstr "Καθορισμένη εφαρμογή"
-#: js/ui/padOsd.js:143
+#: js/ui/padOsd.js:144
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη"
-#: js/ui/padOsd.js:144
+#: js/ui/padOsd.js:145
msgid "Switch monitor"
msgstr "Εναλλαγή οθόνης"
-#: js/ui/padOsd.js:145
+#: js/ui/padOsd.js:146
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Αντιστοίχη πλήκτρων"
-#: js/ui/padOsd.js:211
+#: js/ui/padOsd.js:212
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
-#: js/ui/padOsd.js:732
+#: js/ui/padOsd.js:718
msgid "Edit…"
msgstr "Επεξεργασία…"
-#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891
+#: js/ui/padOsd.js:760 js/ui/padOsd.js:877
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: js/ui/padOsd.js:845
+#: js/ui/padOsd.js:831
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Πατήστε ένα κουμπί για ρύθμιση"
-#: js/ui/padOsd.js:846
+#: js/ui/padOsd.js:832
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Πατήστε Esc για έξοδο"
-#: js/ui/padOsd.js:849
+#: js/ui/padOsd.js:835
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για έξοδο"
-#: js/ui/panel.js:107
+#: js/ui/panel.js:65
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:435
+#: js/ui/panel.js:388
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"
-#: js/ui/panel.js:714
+#: js/ui/panel.js:659
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: js/ui/panel.js:827
+#: js/ui/panel.js:771
msgid "Top Bar"
msgstr "Πάνω μπάρα"
@@ -1594,7 +1662,7 @@ msgstr "Η επανεκκίνηση δεν είναι διαθέσιμη στο
msgid "Restarting…"
msgstr "Επανεκκίνηση…"
-#: js/ui/screenShield.js:203
+#: js/ui/screenShield.js:211
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη"
@@ -1605,29 +1673,39 @@ msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόν
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
+#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620
msgid "Unable to lock"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
-#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
+#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή"
-#: js/ui/search.js:823
+#: js/ui/screenshot.js:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Screenshots"
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης"
+
+#: js/ui/search.js:824
msgid "Searching…"
msgstr "Αναζήτηση…"
-#: js/ui/search.js:825
+#: js/ui/search.js:826
msgid "No results."
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
-#: js/ui/search.js:951
+#: js/ui/search.js:952
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
msgstr[0] "%d περισσότερο"
msgstr[1] "%d περισσότερες"
+#: js/ui/searchController.js:87
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
#: js/ui/shellEntry.js:20
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
@@ -1707,43 +1785,43 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση της εφαρμογής %s"
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: js/ui/status/accessibility.js:50
+#: js/ui/status/accessibility.js:48
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
-#: js/ui/status/accessibility.js:57
+#: js/ui/status/accessibility.js:55
msgid "Screen Reader"
msgstr "Αναγνώστης οθόνης"
-#: js/ui/status/accessibility.js:61
+#: js/ui/status/accessibility.js:59
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο οθόνης"
-#: js/ui/status/accessibility.js:65
+#: js/ui/status/accessibility.js:63
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Οπτικές ειδοποιήσεις"
-#: js/ui/status/accessibility.js:68
+#: js/ui/status/accessibility.js:66
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Κολλώδη πλήκτρα"
-#: js/ui/status/accessibility.js:71
+#: js/ui/status/accessibility.js:69
msgid "Slow Keys"
msgstr "Αργά πλήκτρα"
-#: js/ui/status/accessibility.js:74
+#: js/ui/status/accessibility.js:72
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης"
-#: js/ui/status/accessibility.js:77
+#: js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-#: js/ui/status/accessibility.js:136
+#: js/ui/status/accessibility.js:134
msgid "High Contrast"
msgstr "Υψηλή αντίθεση"
-#: js/ui/status/accessibility.js:178
+#: js/ui/status/accessibility.js:176
msgid "Large Text"
msgstr "Μεγάλο κείμενο"
@@ -1751,10 +1829,18 @@ msgstr "Μεγάλο κείμενο"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:595
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"
+#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
+#: js/ui/status/bluetooth.js:148
+#, javascript-format
+msgid "%d Connected"
+msgid_plural "%d Connected"
+msgstr[0] "Συνδέθηκε %d"
+msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d"
+
#: js/ui/status/bluetooth.js:152
msgid "Bluetooth Off"
msgstr "Bluetooth ανενεργό"
@@ -1767,31 +1853,31 @@ msgstr "Bluetooth ενεργό"
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: js/ui/status/dwellClick.js:13
+#: js/ui/status/dwellClick.js:12
msgid "Single Click"
msgstr "Μονό κλικ"
-#: js/ui/status/dwellClick.js:18
+#: js/ui/status/dwellClick.js:17
msgid "Double Click"
msgstr "Διπλό κλικ"
-#: js/ui/status/dwellClick.js:23
+#: js/ui/status/dwellClick.js:22
msgid "Drag"
msgstr "Σύρσιμο"
-#: js/ui/status/dwellClick.js:28
+#: js/ui/status/dwellClick.js:27
msgid "Secondary Click"
msgstr "Δευτερεύον κλικ"
-#: js/ui/status/dwellClick.js:37
+#: js/ui/status/dwellClick.js:36
msgid "Dwell Click"
msgstr ""
-#: js/ui/status/keyboard.js:826
+#: js/ui/status/keyboard.js:829
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: js/ui/status/keyboard.js:848
+#: js/ui/status/keyboard.js:846
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου"
@@ -1832,21 +1918,21 @@ msgstr "Η εφαρμογή %s θέλει να έχει πρόσβαση στη
#: js/ui/status/location.js:362
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
-"Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχθεί οπιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις "
+"Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχτεί οποιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις "
"ιδιωτικότητας."
-#: js/ui/status/network.js:70
+#: js/ui/status/network.js:72
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνωστο>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:424 js/ui/status/network.js:1320
+#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο %s"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:427
+#: js/ui/status/network.js:458
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s συνδεδεμένο"
@@ -1854,190 +1940,190 @@ msgstr "%s συνδεδεμένο"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:432
+#: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "Χωρίς διαχείριση %s"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:435
+#: js/ui/status/network.js:466
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Γίνεται αποσύνδεση %s"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:442 js/ui/status/network.js:1312
+#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Γίνεται σύνδεση %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
-#: js/ui/status/network.js:445
+#: js/ui/status/network.js:476
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Το %s απαιτεί πιστοποίηση"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:453
+#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Λείπει υλικολογισμικό για το %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:457
+#: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:460
+#: js/ui/status/network.js:491
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s"
-#: js/ui/status/network.js:472
+#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
-msgstr "Ενσύρματες ρυθμίσεις"
+msgstr "Ρυθμήσεις ενσύρματης σύνδεσης"
-#: js/ui/status/network.js:515
+#: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:562 js/ui/status/network.js:1317
+#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:566
+#: js/ui/status/network.js:596
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε το %s"
-#: js/ui/status/network.js:607
+#: js/ui/status/network.js:637
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο"
-#: js/ui/status/network.js:811
+#: js/ui/status/network.js:841
msgid "Airplane Mode is On"
-msgstr "Η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή"
+msgstr "Η λειτουργία πτήσης είναι ενεργή"
-#: js/ui/status/network.js:812
+#: js/ui/status/network.js:842
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr ""
-"Η ασύρματη σύνδεση είναι ανενεργή όταν η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή."
+"Η ασύρματη σύνδεση είναι ανενεργή όταν η λειτουργία πτήσηςα είναι ενεργή."
-#: js/ui/status/network.js:813
+#: js/ui/status/network.js:843
msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας αεροπλάνου"
+msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας πτήσης"
-#: js/ui/status/network.js:822
+#: js/ui/status/network.js:852
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Το Wi-Fi είναι ανενεργό"
-#: js/ui/status/network.js:823
+#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Το Wi-Fi χρειάζεται να ενεργοποιηθεί για να συνδεθείτε σε ένα δίκτυο."
-#: js/ui/status/network.js:824
+#: js/ui/status/network.js:854
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ενεργοποίηση Wi-Fi"
-#: js/ui/status/network.js:849
+#: js/ui/status/network.js:879
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Ασύρματα δίκτυα"
-#: js/ui/status/network.js:851
+#: js/ui/status/network.js:881
msgid "Select a network"
msgstr "Επιλογή δικτύου"
-#: js/ui/status/network.js:883
+#: js/ui/status/network.js:913
msgid "No Networks"
msgstr "Χωρίς δίκτυα"
-#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:106
+#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Χρήση διακόπτη υλικού για απενεργοποίηση"
-#: js/ui/status/network.js:1181
+#: js/ui/status/network.js:1211
msgid "Select Network"
msgstr "Επιλογή δικτύου"
-#: js/ui/status/network.js:1187
+#: js/ui/status/network.js:1217
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1308
+#: js/ui/status/network.js:1338
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Ενεργό σημείο πρόσβασης %s"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1323
+#: js/ui/status/network.js:1353
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "Χωρίς σύνδεση το %s"
-#: js/ui/status/network.js:1420
+#: js/ui/status/network.js:1450
msgid "connecting…"
msgstr "γίνεται σύνδεση…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1423
+#: js/ui/status/network.js:1453
msgid "authentication required"
msgstr "απαιτείται πιστοποίηση"
-#: js/ui/status/network.js:1425
+#: js/ui/status/network.js:1455
msgid "connection failed"
msgstr "αποτυχία σύνδεσης"
-#: js/ui/status/network.js:1476
+#: js/ui/status/network.js:1506
msgid "VPN Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1493
+#: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1503
+#: js/ui/status/network.js:1533
msgid "VPN Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1564 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: js/ui/status/network.js:1593
+#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s ενσύρματη σύνδεση"
msgstr[1] "%s ενσύρματη συνδέσεις"
-#: js/ui/status/network.js:1597
+#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Wi-Fi σύνδεση"
msgstr[1] "%s Wi-Fi συνδέσεις"
-#: js/ui/status/network.js:1601
+#: js/ui/status/network.js:1630
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s σύνδεση μόντεμ"
msgstr[1] "%s συνδέσεις μόντεμ"
-#: js/ui/status/network.js:1735
+#: js/ui/status/network.js:1764
msgid "Connection failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
-#: js/ui/status/network.js:1736
+#: js/ui/status/network.js:1765
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου"
@@ -2092,11 +2178,11 @@ msgstr "%d∶%02d Πλήρης μέχρι (%d %%)"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:43
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:38
msgid "Screen is Being Shared"
msgstr "Οθόνη σε κοινή χρήση"
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:45
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:40
msgid "Turn off"
msgstr "Απενεργοποίηση"
@@ -2105,41 +2191,47 @@ msgstr "Απενεργοποίηση"
#. changing the menu contents.
#: js/ui/status/rfkill.js:79
msgid "Airplane Mode On"
-msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου ενεργή"
+msgstr "Λειτουργία πτήσης ενεργή"
-#: js/ui/status/system.js:102
+#: js/ui/status/system.js:104
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: js/ui/status/system.js:115
+#: js/ui/status/system.js:116
msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Τερματισμός / Αποσύνδεση"
-#: js/ui/status/system.js:118
-msgid "Log Out"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: js/ui/status/system.js:130
-msgid "Switch User…"
-msgstr "Εναλλαγή χρήστη…"
-
-#: js/ui/status/system.js:144
+#: js/ui/status/system.js:119
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: js/ui/status/system.js:156
+#: js/ui/status/system.js:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Restarting…"
+msgid "Restart…"
+msgstr "Επανεκκίνηση…"
+
+#: js/ui/status/system.js:141
msgid "Power Off…"
msgstr "Τερματισμός…"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:263
+#: js/ui/status/system.js:154
+msgid "Log Out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: js/ui/status/system.js:165
+msgid "Switch User…"
+msgstr "Εναλλαγή χρήστη…"
+
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:262
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:324
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Άγνωστη συσκευή Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@@ -2147,29 +2239,29 @@ msgstr ""
"Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή ενώ λείπατε. Παρακαλούμε αποσυνδέστε και "
"επανασυνδέστε τη συσκευή για να την χρησιμοποιήσετε."
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
msgstr "Μη εξουσιοδοτημένη συσκευή Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή και πρέπει να εγκριθεί από διαχειριστή."
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης της συσκευής Thunderbolt: %s"
-#: js/ui/status/volume.js:154
+#: js/ui/status/volume.js:160
msgid "Volume changed"
msgstr "Άλλαξε η ένταση"
-#: js/ui/status/volume.js:225
+#: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
@@ -2215,21 +2307,31 @@ msgstr "Σύρετε για ξεκλείδωμα"
msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε ένα πλήκτρο για ξεκλείδωμα"
-#: js/ui/unlockDialog.js:550
+#: js/ui/unlockDialog.js:556
msgid "Unlock Window"
msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου"
-#: js/ui/unlockDialog.js:559
+#: js/ui/unlockDialog.js:565
msgid "Log in as another user"
msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης"
-#: js/ui/viewSelector.js:182
-msgid "Applications"
-msgstr "Εφαρμογές"
+#: js/ui/welcomeDialog.js:36
+#, javascript-format
+msgid "Welcome to GNOME %s"
+msgstr "Καλωσήρθατε στο GNOME %s"
-#: js/ui/viewSelector.js:186
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: js/ui/welcomeDialog.js:37
+msgid "If you want to learn your way around, check out the tour."
+msgstr "Άν θέλετε να μάθετε να μάθετε περισσότερα, δοκιμάστε την "
+"περιήγηση"
+
+#: js/ui/welcomeDialog.js:45
+msgid "No Thanks"
+msgstr "Όχι, ευχαριστώ"
+
+#: js/ui/welcomeDialog.js:50
+msgid "Take Tour"
+msgstr "Κάντε περιήγηση"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format
@@ -2237,22 +2339,22 @@ msgid "“%s” is ready"
msgstr "Το «%s» είναι έτοιμο"
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
-#: js/ui/windowManager.js:55
+#: js/ui/windowManager.js:63
msgid "Keep these display settings?"
msgstr "Διατήρηση ρυθμίσεων οθόνης;"
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
-#: js/ui/windowManager.js:64
+#: js/ui/windowManager.js:72
msgid "Revert Settings"
msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
-#: js/ui/windowManager.js:67
+#: js/ui/windowManager.js:75
msgid "Keep Changes"
msgstr "Διατήρηση αλλαγών"
-#: js/ui/windowManager.js:86
+#: js/ui/windowManager.js:94
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -2261,7 +2363,7 @@ msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:546
+#: js/ui/windowManager.js:550
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -2338,29 +2440,29 @@ msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο Evolution"
-#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
+#: src/main.c:415 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
msgid "Print version"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:421
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης"
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:427
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr ""
"Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. «gdm» για την οθόνη σύνδεσης"
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:433
msgid "List possible modes"
msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών"
-#: src/shell-app.c:286
+#: src/shell-app.c:298
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/shell-app.c:537
+#: src/shell-app.c:549
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του «%s»"
@@ -2379,13 +2481,13 @@ msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τ
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:56
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Διαχείριση επεκτάσεων GNOME"
@@ -2406,12 +2508,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Ρύθμιση επεκτάσεων του GNOME Shell"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:142
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Matches"
+msgid "No Matches"
+msgstr "Ταιριάζει"
+
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:179
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Αφαίρεση «%s»;"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:146
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:180
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
@@ -2419,11 +2528,11 @@ msgstr ""
"Εάν αφαιρέσετε την επέκταση και θέλετε να την ενεργοποιήσετε ξανά, "
"χρειάζεται να πραγματοποιηθεί λήψη εκ νέου"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:150
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -2433,49 +2542,49 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:314
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:344
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "Η %d επέκταση θα ενημερωθεί στην επόμενη είσοδο."
msgstr[1] "Οι %d επεκτάσεις θα ενημερωθούν στην επόμενη είσοδο."
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:461
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:494
msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version"
msgstr "Η επέκταση δεν είναι συμβατή με την τρέχουσα έκδοση GNOME"
-#: subprojects/extensions-app/js/main.js:464
+#: subprojects/extensions-app/js/main.js:497
msgid "The extension had an error"
-msgstr "Η επέκταση είχε σφάλμα"
+msgstr "Η επέκταση παρουσίασε σφάλμα"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:109
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:325
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:83
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:132
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:160
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:131
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:216
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:185
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:233
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:201
msgid "Remove…"
msgstr "Αφαίρεση…"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:7
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:11
msgid "About Extensions"
msgstr "Περί επεκτάσεων"
@@ -2487,11 +2596,11 @@ msgstr ""
"Για να βρείτε και να εγκαταστήσετε επεκτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα "
"<a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:34
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:44
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
@@ -2501,19 +2610,19 @@ msgstr ""
"συμπεριλαμβανομένων προβλημάτων απόδοσης. Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα με "
"το σύστημά σας, συνίσταται να απενεργοποιήσετε όλες τις επεκτάσεις."
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:150
msgid "Manually Installed"
msgstr "Εγκατεστημένες χειροκίνητα"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:174
msgid "Built-In"
msgstr "Ενσωματωμένο"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:217
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Καμία εγκατεστημένη επέκταση"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252
msgid ""
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@@ -2521,23 +2630,23 @@ msgstr ""
"Λυπούμαστε πολύ, αλλά δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας εγκατεστημένων "
"επεκτάσεων. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδεθεί στο GNOME και προσπαθήστε ξανά."
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
#, fuzzy
#| msgid "Extension Updates Available"
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων"
-#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
+#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:303
msgid "Log Out…"
msgstr "Αποσύνδεση…"
#. Translators: a file path to an extension directory
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:226
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:223
#, c-format
msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
msgstr "Η νέα επέκταση δημιουργήθηκε επιτυχώς την %s.\n"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:299
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:296
#, c-format
msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
@@ -2547,12 +2656,12 @@ msgstr ""
"συμβολοσειρά.\n"
"Παραδείγματα είναι: %s"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:305
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:238
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:319
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:316
#, c-format
msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
@@ -2562,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"σας.\n"
"Παραδείγματα είναι: %s"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:339
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:336
msgid ""
"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n"
"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
@@ -2572,56 +2681,56 @@ msgstr ""
"Αυτό θα πρέπει να έχει τη μορφή μιας διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
"(clicktofocus janedoe example com)\n"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:366
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:363
msgid "Choose one of the available templates:\n"
msgstr "Επιλέξτε ένα από τα διαθέσιμα πρότυπα:\n"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:380
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:377
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:432
msgid "The unique identifier of the new extension"
msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό της νέας επέκτασης"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:439
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:436
msgid "The user-visible name of the new extension"
msgstr "Το ορατό από το χρήστη όνομα της νέας επέκτασης"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:441
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440
msgid "A short description of what the extension does"
msgstr "Μια σύντομη περιγραφή του τι κάνει η επέκταση"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:446
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443
msgid "TEMPLATE"
msgstr "ΠΡΟΤΥΠΟ"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:447
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:444
msgid "The template to use for the new extension"
msgstr "Το πρότυπο που θα χρησιμοποιηθεί για τη νέα επέκταση"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:453
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450
msgid "Enter extension information interactively"
msgstr "Εισαγάγετε τις πληροφορίες επέκτασης διαδραστικά"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:461
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458
msgid "Create a new extension"
msgstr "Δημιουργία νέας επέκτασης"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:479
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:476
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172
msgid "Unknown arguments"
msgstr "Άγνωστα ορίσματα"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:504
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:501
msgid "UUID, name and description are required"
msgstr "Απαιτούνται UUID, όνομα και περιγραφή"
@@ -2915,7 +3024,7 @@ msgstr "Μια κενή επέκταση"
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης"
#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:5
msgid "Add an icon to the top bar"
@@ -2923,7 +3032,7 @@ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου στην επάνω γραμμή"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1899
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2932,17 +3041,24 @@ msgstr[1] "%u έξοδοι"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1909
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u είσοδος"
msgstr[1] "%u είσοδοι"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
msgid "System Sounds"
msgstr "Ήχοι συστήματος"
+#~ msgid "App Picker View"
+#~ msgstr "Προβολή επιλογέα εφαρμογών"
+
+#~ msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ευρετήριο της τρέχουσας επιλεγμένης προβολής του επιλογέα εφαρμογών."
+
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
@@ -2963,11 +3079,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgid "%A, %B %-d, %Y"
#~ msgstr "%A, %B %-d, %Y"
-#~ msgid "%d Connected"
-#~ msgid_plural "%d Connected"
-#~ msgstr[0] "Συνδέθηκε %d"
-#~ msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d"
-
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Εκτός σύνδεσης"
@@ -3137,7 +3248,7 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgstr "Μπαταρία"
#~ msgid "Airplane Mode"
-#~ msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου"
+#~ msgstr "Λειτουργία πτήσης"
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H∶%M"
@@ -3434,9 +3545,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν το κλειδί πρόσβασης '%06d' ταιριάζει με αυτό της "
#~ "συσκευής."
-#~ msgid "Matches"
-#~ msgstr "Ταιριάζει"
-
#~ msgid "Does not match"
#~ msgstr "Δεν ταιριάζει"
@@ -3467,9 +3575,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
#~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
-#~ msgid "Screenshots"
-#~ msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης"
-
#~ msgid "Record a screencast"
#~ msgstr "Καταγραφή ενός βίντεο οθόνης"
@@ -3576,9 +3681,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Ενέργεια"
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
-
#~ msgid "Screencast from %d %t"
#~ msgstr "Βίντεο οθόνης από %d %t"
@@ -3807,7 +3909,7 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
#~ msgid "Your favorite Easter Egg"
-#~ msgstr "Το αγαπημένο σας Easter Egg"
+#~ msgstr "Το αγαπημένο σας Πασχαλινό Αυγό"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]