[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 31 Jan 2021 17:36:18 +0000 (UTC)
commit 09ed4152dceb868eafad2f39597e42db1b67dce2
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Jan 31 17:36:16 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5524a25b8d..e0ff45e000 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,16 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 20:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-31 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
@@ -3370,7 +3369,7 @@ msgstr "240 секунд"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:430
+#: ../app/actions/file-commands.c:431
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
@@ -3388,7 +3387,7 @@ msgstr "240 секунд"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:741 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
@@ -3479,7 +3478,7 @@ msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Введіть опис позначки"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
-#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
@@ -3505,7 +3504,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:536
+#: ../app/actions/file-commands.c:537
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Неможливо показати файл у програмі для керування файлами: %s"
@@ -4860,7 +4859,7 @@ msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Збереження повідомлень про помилки у файлі"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:726
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:742
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
@@ -5071,54 +5070,54 @@ msgstr "Експортувати в %s"
msgid "Over_write %s"
msgstr "_Перезаписати %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:560
+#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Відкривання зображення"
-#: ../app/actions/file-commands.c:141
+#: ../app/actions/file-commands.c:142
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Відкрити зображення як шари"
-#: ../app/actions/file-commands.c:288
+#: ../app/actions/file-commands.c:289
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Немає змін, які слід зберегти"
-#: ../app/actions/file-commands.c:295 ../app/actions/file-commands.c:769
+#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Збереження зображення"
-#: ../app/actions/file-commands.c:301
+#: ../app/actions/file-commands.c:302
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Збереження копії зображення"
-#: ../app/actions/file-commands.c:379
+#: ../app/actions/file-commands.c:380
msgid "Create New Template"
msgstr "Створення нового шаблону"
-#: ../app/actions/file-commands.c:383
+#: ../app/actions/file-commands.c:384
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Введіть назву цього шаблону"
-#: ../app/actions/file-commands.c:413
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Не вдалось відновити. Немає пов'язаної з цим зображенням назви файла."
-#: ../app/actions/file-commands.c:425
+#: ../app/actions/file-commands.c:426
msgid "Revert Image"
msgstr "Відновити зображення"
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
+#: ../app/actions/file-commands.c:432
msgid "_Revert"
msgstr "Від_новити"
-#: ../app/actions/file-commands.c:449
+#: ../app/actions/file-commands.c:450
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Відновити «%s» до «%s»?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:454
+#: ../app/actions/file-commands.c:455
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -5126,11 +5125,11 @@ msgstr ""
"Відновлюючи зображення до його стану на диску, ви втратити усі зміни, "
"включаючи всю інформацію про скасування дій."
-#: ../app/actions/file-commands.c:791
+#: ../app/actions/file-commands.c:794
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Шаблон без назви)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:838
+#: ../app/actions/file-commands.c:841
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -5501,8 +5500,10 @@ msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Вибіркове розмиття за Гаусом…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_GEGL graph..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "_GEGL graph..."
+msgid "_GEGL Graph..."
msgstr "_Граф GEGL…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:383
@@ -11006,7 +11007,7 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Перемістити це вікно на екран %s"
#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:649 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
@@ -14513,7 +14514,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Змінити одиницю вимірювання"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4025
+#: ../app/core/gimpimage.c:4026
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -14521,47 +14522,47 @@ msgstr ""
"не вдалося перевірити додаток «gimp-comment»: коментар містить некоректні "
"символи UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4084
+#: ../app/core/gimpimage.c:4087
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Додати шум до зображення"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4126
+#: ../app/core/gimpimage.c:4129
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Вилучити шум із зображення"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5084
+#: ../app/core/gimpimage.c:5087
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Додати шар"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159
+#: ../app/core/gimpimage.c:5131 ../app/core/gimpimage.c:5162
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Вилучити шар"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5153
+#: ../app/core/gimpimage.c:5156
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Вилучити рухомий вибір"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5306
+#: ../app/core/gimpimage.c:5309
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Додати канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360
+#: ../app/core/gimpimage.c:5339 ../app/core/gimpimage.c:5364
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Вилучити канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5417
+#: ../app/core/gimpimage.c:5423
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Додати контур"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5455
+#: ../app/core/gimpimage.c:5453 ../app/core/gimpimage.c:5461
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Вилучити контур"
@@ -14579,11 +14580,11 @@ msgstr "Увімкнути «Використовувати профіль sRGB
msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
msgstr "Вимкнути «Використовувати профіль sRGB»"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr "Перевірка профілю ICC не вдалася: назва паразиту не є 'icc-profile'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
@@ -14595,41 +14596,41 @@ msgstr ""
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Перевірка профілю ICC не вдалася: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Перевірка профілю ICC не вдалася: колірний профіль не годиться для простору "
"кольорів з відтінків сірого"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Перевірка профілю ICC не вдалася: колірний профіль не годиться для колірного "
"простору RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
msgid "Assigning color profile"
msgstr "Присвоєння колірного профілю"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
msgid "Discarding color profile"
msgstr "Відкидання колірного профілю"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
msgid "Assign color profile"
msgstr "Присвоїти колірний профіль"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
msgid "Discard color profile"
msgstr "Відкинути колірний профіль"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Перетворюємо з «%s» до «%s»"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Перетворення профілю кольорів"
@@ -16177,7 +16178,7 @@ msgstr "Введіть адресу (URI):"
msgid "Invalid URI"
msgstr "Некоректна адреса"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:485
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -16186,11 +16187,11 @@ msgstr ""
"При збереженні вилученого файла потрібно визначити його формат. Вкажіть "
"розширення файла чи виберіть формат зі списку."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:645
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Задану назву файла не можна використати для експорту"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:646
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -16199,15 +16200,15 @@ msgstr ""
"Якщо ж треба зберегти у форматі GIMP XCF, скористайтесь командою "
"Файл→Зберегти."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:633
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:649
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Взяти мене у діалог Збереження"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:637
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:653
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Задану назву файла не можна використати для збереження"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:654
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -16216,15 +16217,15 @@ msgstr ""
"XCF. Використовуйте команду Файл→Експортувати для експорту у інші формати "
"даних."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:640
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:656
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Взяти мене у діалог Експорту"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:643 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:720
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:736
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Неправильне розширення"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:720
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -16232,19 +16233,19 @@ msgstr ""
"У цій назві файла бракує будь-якого відомого розширення. Вкажіть розширення "
"у назві файла, чи виберіть формат зі списку."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:736
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:752
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Вказане розширення не відповідає обраному типу файла."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:740
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:756
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Попри все бажаєте зберегти файл з такою назвою?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:805
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:821
msgid "Saving canceled"
msgstr "Збереження перервано"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:811 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:827 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -16255,7 +16256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:813
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:829
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@@ -18853,8 +18854,7 @@ msgstr "Зберегти зміни у «%s» перед закриванням?
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
"Якщо ви не збережете зображення, зміни за останню %d годину будуть втрачені."
msgstr[1] ""
@@ -18888,8 +18888,7 @@ msgstr[3] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
"Якщо ви не збережете зображення, зміни за останню %d хвилину будуть втрачені."
msgstr[1] ""
@@ -22466,7 +22465,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Додавання текстового шару"
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Порожній текстовий шар"
@@ -23625,8 +23624,9 @@ msgid "GEGL Operation"
msgstr "Операція GEGL"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "Інструмент GEGL: виконання довільної операції GEGL"
+#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Виконання довільної операції GEGL"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
msgid "_GEGL Operation..."
@@ -28486,7 +28486,7 @@ msgstr "Помилка при створенні «%s»:"
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Хибне поєднання режиму зображення і точності."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -28495,7 +28495,7 @@ msgstr ""
"Виявлено пошкоджені паразитом 'exif-data'.\n"
"Дані exif не можна перенести: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -28503,7 +28503,7 @@ msgstr ""
"Виявлено пошкодження додатка «gimp-metadata».\n"
"Не вдалося перенести дані XMP."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:427
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -28511,25 +28511,25 @@ msgid ""
"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
"error: %s."
msgstr ""
-"Пошкоджені метадані XMP, які було збережено у застарілій версії GIMP, не"
-" вдалося перетворити — їх буде проігноровано.\n"
-"Якщо ви нічого не знаєте про XMP, ймовірно, ці дані вам не потрібні."
-" Повідомлення про помилку: %s."
+"Пошкоджені метадані XMP, які було збережено у застарілій версії GIMP, не "
+"вдалося перетворити — їх буде проігноровано.\n"
+"Якщо ви нічого не знаєте про XMP, ймовірно, ці дані вам не потрібні. "
+"Повідомлення про помилку: %s."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:703
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "Цей файл XCF зіпсований! Деяку його частину все ж вийшло відновити."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:722
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Цей файл XCF пошкоджений! Не вдалось відновити навіть малу його частину!"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:813
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]