[gtksourceview] Update Brazilian Portuguese translation



commit 5b3e5f7975095cbc32727d9e08c2efcf7863f20d
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sat Jan 30 22:43:54 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 148 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7869531d..a6fdffef 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of gtksourceview
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
 # Fabio Rafael da Rosa <f2r users sourceforge net>, 2003.
 # Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2005.
@@ -16,22 +16,23 @@
 # Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 # Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2014, 2016, 2017.
 # Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>, 2018, 2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-31 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 07:47-0300\n"
-"Last-Translator: Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-30 19:42-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
@@ -47,6 +48,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: c.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
+#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
@@ -104,12 +106,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
 #: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
 #: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
-#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:25
-#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29 docker.lang:21
-#: eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24
-#: genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24
-#: haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23
-#: java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24
+#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29
+#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
+#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
+#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
+#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
 #: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
 #: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
 #: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
@@ -229,12 +231,13 @@ msgstr "Linguagem de shader CG"
 #. (itstool) path: toml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: yara.lang/language@_section
 #: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
 #: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18
 #: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23
 #: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23
 #: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23
-#: yacc.lang:23 yaml.lang:21
+#: yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
@@ -305,6 +308,26 @@ msgstr "Especificação de RPM"
 msgid "Tera Template"
 msgstr "Modelo Tera"
 
+#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20
+msgid "Adwaita Dark"
+msgstr "Adwaita Dark"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
+msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
+msgstr "Um esquema de cores escuras combinando com o tema padrão do GTK"
+
+#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita.style-scheme.xml:20
+msgid "Adwaita"
+msgstr "Adwaita"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: Adwaita.style-scheme.xml:22
+msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
+msgstr "Um esquema de cores combinando com o tema padrão do GTK"
+
 #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
 #: classic.xml:23
 msgid "Classic"
@@ -370,66 +393,58 @@ msgstr "Tango"
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Esquema de cor usando a paleta de cor Tango"
 
-#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
+#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:409
+msgid "Snippets"
+msgstr "Trechos"
+
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:317
 msgid "Document Words"
 msgstr "Palavras do documento"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Sequência de byte inválida na entrada de conversão"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Erro durante a conversão: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
 msgstr "Não há suporte à conversão do conjunto de caractere “%s” para “UTF-8”"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
 msgstr "Não foi possível abrir conversor de “%s” para “UTF-8”"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Objeto inválido, não inicializado"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183
 #, c-format
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr "Sequência UTF-8 incompleta na entrada"
 
-#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:838
-msgid "All"
-msgstr "Todas"
-
-#. Tooltip style
-#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
-msgid "Completion Info"
-msgstr "Informações do auto completar"
-
-#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
-msgid "Provider"
-msgstr "Provedor"
-
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
-msgid "Show detailed proposal information"
-msgstr "Mostrar a informação proposta detalhada"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210
+#, c-format
+msgid "%d of %u"
+msgstr "%d de %u"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
-msgid "_Details…"
-msgstr "_Detalhes…"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59
+#| msgid "_Details…"
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalhes"
 
 #. regex_new could fail, for instance if there are different
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -440,26 +455,26 @@ msgstr ""
 "processo de destaque de sintaxe será um pouco mais lento que o usual.\n"
 "O erro foi: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4456
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
 msgstr ""
 "Destacar uma linha só demorou muito, desabilitando o destaque de sintaxe"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5722
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5706
 #, c-format
 msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "contexto “%s” não pode conter um comando \\%%{...@start}"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5885
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5975
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5869
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5959
 #, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "contexto de identificação “%s” duplicado"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6089
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6073
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6133
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
@@ -468,135 +483,136 @@ msgstr ""
 "estilo de sobrescrever usado com referência de contexto coringa na linguagem "
 "“%s” na referência “%s”"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
 #, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "referência de contexto inválida “%s”"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6166
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6176
 #, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "contexto desconhecido “%s”"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6291
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6277
 #, c-format
-msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
-msgstr "Faltando a definição para a linguagem principal (id = \"%s\".)"
-
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
+#| msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
+msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
+msgstr "Faltando a definição para a linguagem principal (id = “%s”)."
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:143 gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 gtksourceview/gtksourceencoding.c:190
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
 msgid "Western"
 msgstr "Ocidental"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
 msgid "Central European"
 msgstr "Europeu central"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161
 msgid "South European"
 msgstr "Europeu meridional"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebraico visual"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nórdico"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armênio"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinês tradicional"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Russo"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinês simplificado"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:286
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:497
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -614,11 +630,11 @@ msgstr "Desconhecido"
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:641
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-1', 'UTF-16']"
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:513
 msgid ""
 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
 "fallback character."
@@ -626,19 +642,19 @@ msgstr ""
 "Houve um erro de conversão de codificação de caracteres e foi necessário "
 "usar um caractere reserva."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:620
 msgid "File too big."
 msgstr "Arquivo muito grande."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:774
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Não é um arquivo comum."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:972
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "O arquivo foi modificado externamente."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1428
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "O buffer contém caracteres inválidos."
 
@@ -654,16 +670,16 @@ msgstr "O buffer contém caracteres inválidos."
 #. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
 #. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946
 #, c-format
 msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
 msgstr "Identificação “%s” desconhecida na expressão regular “%s”"
 
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
 #, c-format
 msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
 msgstr "na expressão regular “%s”: referências próprias não são suportadas"
@@ -673,48 +689,56 @@ msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "usar \\C não é suportado em definições de linguagem"
 
 #. TODO: have a ChooserDialog?
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181
 msgid "Select a Style"
 msgstr "Selecione um estilo"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#. create redo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1799
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Refazer"
-
-#. create undo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1810
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desfazer"
-
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1829
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1774
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Todas as letras em m_aiúsculas"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1839
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1778
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Todas as letras em mi_núsculas"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1849
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1782
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Inverter caixa"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1859
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1786
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Ini_ciais em maiúsculas"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1869
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1790
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "A_lterar caixa"
 
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todas"
+
+#~ msgid "Completion Info"
+#~ msgstr "Informações do auto completar"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provedor"
+
+#~ msgid "Show detailed proposal information"
+#~ msgstr "Mostrar a informação proposta detalhada"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_Refazer"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Desfazer"
+
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "Desabilitado"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]