[tracker-miners] Update Brazilian Portuguese translation



commit e41b92bd1b5739b7fbd21cb093fd055ee426f366
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sat Jan 30 21:50:41 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 60725e2ac..fb84c7afc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of Tracker.
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 # Luiz Armesto <luiz armesto gmail com>, 2007, 2008.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2008.
@@ -10,14 +10,14 @@
 # Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2011.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 # Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-19 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 15:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-10 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-30 18:49-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
@@ -221,11 +221,6 @@ msgstr "Diretórios a indexar recursivamente"
 #. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
 #. are keys used by Tracker.
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
-#| msgid ""
-#| "List of directories to index recursively, Special values include: "
-#| "&DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, "
-#| "&TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/"
-#| "user-dirs.default"
 msgid ""
 "List of directories to index recursively, Special values include: "
 "‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
@@ -244,11 +239,6 @@ msgstr "Diretórios a indexar não recursivamente"
 #. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
 #. are keys used by Tracker.
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
-#| msgid ""
-#| "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
-#| "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, "
-#| "&PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and "
-#| "$HOME/.config/user-dirs.default"
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
 "include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
@@ -297,61 +287,57 @@ msgstr "Diretórios ignorados com conteúdo"
 msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
 msgstr "Evitar qualquer diretório contendo um arquivo nessa lista de bloqueio"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "horário desconhecido"
-
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:101
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:152
 msgid "less than one second"
 msgstr "menos de um segundo"
 
 #. Translators: this is %d days
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:116
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %dd"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:120
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2dh"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:124
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2dm"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:128
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2ds"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:132
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
 msgstr[0] " %d dia"
 msgstr[1] " %d dias"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:136
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
 msgstr[0] " %2.2d hora"
 msgstr[1] " %2.2d horas"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:140
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
 msgstr[0] " %2.2d minuto"
 msgstr[1] " %2.2d minutos"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:144
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -373,89 +359,82 @@ msgstr ""
 "Pausar aplicativo e razão da pesquisa por causa de uma requisição de parada "
 "existente"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Tempo de sleep inicial em segundos, 0->1000 (padrão=15)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Executa até que todas as localizações configuradas sejam indexadas e então "
 "sai"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:85 src/tracker/tracker-info.c:74
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:74
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Verifica se o ARQUIVO é elegível para ser minerado baseado em configuração"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
 #: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
-#: src/tracker/tracker-index.c:62 src/tracker/tracker-index.c:63
+#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
 #: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
 #: src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ARQUIVO"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:89 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Executa para uma ontologia de domínio específica"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:93
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98
 msgid "Avoids changes in the filesystem"
 msgstr "Evita alterações no sistema de arquivos"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:97 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:102 src/tracker-control/tracker-main.c:61
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Exibe informações de versão"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:569
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "O objeto de dados “%s” não existe"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:570
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:625
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "O objeto de dados “%s” atualmente não existe"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:606
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
 msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr "Diretório NÃO elegível para ser indexado (baseado em filtros)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:610
-#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr "Arquivo NÃO elegível para ser indexado (baseado em filtros)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:613
-#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr "Arquivo NÃO elegível para ser indexado (arquivo oculto)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:615
-#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
 msgstr "Arquivo NÃO elegível para ser indexado (não é uma pasta indexada)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:639
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
 #, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr "Diretório pai “%s” NÃO elegível para ser indexado (baseado em filtros)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
 #, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr "Diretório pai “%s” NÃO elegível para ser indexado (arquivo oculto)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:653
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
 #, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgid ""
 "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
 "filters)"
@@ -463,20 +442,18 @@ msgstr ""
 "Diretório pai “%s” NÃO elegível para ser indexado (baseado em filtros de "
 "conteúdo)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:674
-#| msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
 msgid "Directory is eligible to be indexed"
 msgstr "Diretório elegível para ser indexado"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:675
-#| msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
 msgid "File is eligible to be indexed"
 msgstr "Arquivo elegível para ser indexado"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:929
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:988
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— inicia o indexador do Tracker"
 
@@ -500,7 +477,7 @@ msgstr "Título a usar (deve ser usado com --add-feed)"
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— inicia o indexador de feeds"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:390
 #: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
 #: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
@@ -511,10 +488,10 @@ msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o Tracker"
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
 #: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:174
+#: src/tracker/tracker-info.c:391 src/tracker/tracker-process.c:193
 #: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
-#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:251
-#: src/tracker/tracker-status.c:280 src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:248
+#: src/tracker/tracker-status.c:277 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "Nenhum erro informado"
 
@@ -526,15 +503,14 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o feed"
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
 #: src/tracker-control/tracker-main.c:135
-#| msgid "— start the tracker indexer"
 msgid "— start the tracker index proxy"
 msgstr "— inicia o proxy de indexação do tracker"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:645
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Extrator de metadados falhou"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:707
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Não foram encontrados módulos de metadados ou extratores para lidar com este "
@@ -839,7 +815,7 @@ msgstr "Todas as propriedades nie:plainTextContent estão omitidas"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Incluir status comuns"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:279
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Não foi possível obter o status, o gerenciador não pôde ser criado, %s"
@@ -865,7 +841,7 @@ msgstr "Você deve dar uma pausa ou comando de retomar para o minerador"
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "Você não pode usar os argumentos --kill e --terminate juntos"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:152
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
 #, c-format
 msgid "Found %d PID…"
 msgid_plural "Found %d PIDs…"
@@ -899,9 +875,9 @@ msgstr ""
 "mostrado"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:385 src/tracker/tracker-info.c:554
-#: src/tracker/tracker-reset.c:260 src/tracker/tracker-search.c:1400
-#: src/tracker/tracker-status.c:602 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:582
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1400
+#: src/tracker/tracker-status.c:599 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Opções desconhecidas"
 
@@ -913,56 +889,51 @@ msgstr "Não foi possível obter uma conexão D-Bus"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Não foi possível criar um proxy D-Bus para o armazenamento do tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Não foi possível executar tracker-extract: "
 
-#. TRANSLATORS: FILE is a commandline argument, named like that
-#: src/tracker/tracker-index.c:51
+#: src/tracker/tracker-index.c:50
 msgid "Adds FILE as an indexed location"
 msgstr "Adiciona ARQUIVO como um local indexado"
 
-#. TRANSLATORS: FILE is a commandline argument, named like that
-#: src/tracker/tracker-index.c:55
+#: src/tracker/tracker-index.c:53
 msgid "Removes FILE from indexed locations"
 msgstr "Remove ARQUIVO de locais indexados"
 
-#. TRANSLATORS: FILE is a commandline argument, named like that
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-#| msgid "Directories to index recursively"
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
 msgid "Makes indexing recursive"
 msgstr "Torna a indexação recursiva"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:197
+#: src/tracker/tracker-index.c:194
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a directory"
 msgstr "“%s” não é um diretório"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:278
+#: src/tracker/tracker-index.c:275
 msgid "Either --add or --remove must be provided"
 msgstr "--add ou --remove deve ser fornecido"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:282
+#: src/tracker/tracker-index.c:279
 msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
 msgstr "--add e --remove são mutuamente exclusivos"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:292
+#: src/tracker/tracker-index.c:289
 msgid "--recursive requires --add"
 msgstr "--recursive requer --add"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:347 src/tracker/tracker-status.c:403
+#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:400
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:348
-#| msgid "Recurse"
+#: src/tracker/tracker-index.c:345
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursivo"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:398
+#: src/tracker/tracker-index.c:395
 msgid "Please specify one or more locations to index."
 msgstr "Por favor, especifique uma ou mais localizações para indexar."
 
@@ -1005,32 +976,37 @@ msgstr "Não foi possível recuperar o prefixos de espaço de nomes"
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Nenhum prefixo de espaço de nomes foi retornado"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:386
+#: src/tracker/tracker-info.c:221 src/tracker/tracker-search.c:1136
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:414
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "Requisitando informações para entidade"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:410
+#: src/tracker/tracker-info.c:438
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "Não foi possível recuperar URN para URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-info.c:481
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Não foi possível recuperar dados para URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:463
+#: src/tracker/tracker-info.c:504
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Não há metadados disponíveis para essa URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
-msgid "Results"
-msgstr "Resultados"
+#: src/tracker/tracker-info.c:509 src/tracker/tracker-info.c:538
+#| msgid "Could not get all tags"
+msgid "Could not get eligible status: "
+msgstr "Não foi possível obter status de elegibilidade: "
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:171
+#: src/tracker/tracker-process.c:190
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
 msgstr "Não foi possível matar o processo %d — “%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:177
+#: src/tracker/tracker-process.c:196
 #, c-format
 msgid "Killed process %d — “%s”"
 msgstr "Processo %d morto — “%s”"
@@ -1271,58 +1247,57 @@ msgstr "Estatísticas:"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum(a)"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:225 src/tracker/tracker-status.c:250
+#: src/tracker/tracker-status.c:222 src/tracker/tracker-status.c:247
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Não foi possível obter o status básico do Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:404 src/tracker/tracker-status.c:549
+#: src/tracker/tracker-status.c:401 src/tracker/tracker-status.c:546
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:457
+#: src/tracker/tracker-status.c:454
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Atualmente indexado"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:460 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:457 src/tracker/tracker-tag.c:557
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d arquivo"
 msgstr[1] "%d arquivos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:466
+#: src/tracker/tracker-status.c:463
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d pasta"
 msgstr[1] "%d pastas"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:480
+#: src/tracker/tracker-status.c:477
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Espaço restante na partição do banco de dados"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:492
+#: src/tracker/tracker-status.c:489
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Os dados ainda estão sendo indexados"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:493
+#: src/tracker/tracker-status.c:490
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Restam aproximadamente %s"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:497
+#: src/tracker/tracker-status.c:494
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Todos os mineradores de dados estão ociosos, indexação concluída"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:504
+#: src/tracker/tracker-status.c:501
 #, c-format
 msgid "%d recorded failure"
 msgid_plural "%d recorded failures"
 msgstr[0] "%d falha registrada"
 msgstr[1] "%d falhas registradas"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:565
-#| msgid "No properties were found"
+#: src/tracker/tracker-status.c:562
 msgid "No reports found"
 msgstr "Nenhum relatório encontrado"
 
@@ -1508,6 +1483,9 @@ msgstr "Desabilitar desligamento depois de 30 segundos de inatividade"
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "— inicia o serviço de writeback do Tracker"
 
+#~ msgid "unknown time"
+#~ msgstr "horário desconhecido"
+
 #~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 #~ msgstr "Diretório elegível a ser minerado (baseado em conteúdo)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]