[gtk] Update Brazilian Portuguese translation



commit bdd2244f75d2fb2925ae3d4c20c6d819c46f625f
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sat Jan 30 16:00:24 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation
    
    (cherry picked from commit f224c8fab9c1d26e5a09e581b1de9d13fead6d74)

 po/pt_BR.po | 508 ++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 186 insertions(+), 322 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ce3c00f7c6..75c777a5ed 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of GTK.
-# Copyright (C) 2020 the GTK authors.
+# Copyright (C) 2021 the GTK authors.
 # This file is distributed under the same license as the gtk package
 # Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro lcg dc ufc br>, 1999.
 # Alex Camacho Castilho <gnomebr uol com br>, 2004.
@@ -21,14 +21,14 @@
 # Fabrício Godoy <skarllot gmail com>, 2010, 2016.
 # Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
 # Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>, 2018-2020.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-20 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-20 10:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-25 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-30 12:40-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Não há suporte a arrastar e soltar de outros aplicativos."
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
 msgstr "Nenhum formato compatível para transferir conteúdo de transferência."
 
-#: gdk/gdksurface.c:1090
+#: gdk/gdksurface.c:1102
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Suporte a GL desabilitado via GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1101
+#: gdk/gdksurface.c:1113
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "O backend não oferece suporte a OpenGL"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1209
+#: gdk/gdksurface.c:1221
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Suporte a Vulkan desabilitado via GDK_DEBUG"
 
@@ -466,37 +466,36 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:203 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324
 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
 msgid "No compatible transfer format found"
 msgstr "Nenhum formato de transferência compatível localizado"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337
 #, c-format
 msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
 msgstr "Falha ao decodificar conteúdo com o tipo mime de “%s”"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:947
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:988 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Não foi possível criar um contexto GL"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:414
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:424 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:798 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Nenhuma configuração disponível para o formato de pixel dado"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:453 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Nenhuma implementação GL está disponível"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:461
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "GL Core não está disponível na implementação EGL"
 
@@ -745,43 +744,31 @@ msgid "Unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Codificação sem suporte “%s”"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Click"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Click"
 msgstr "Clicar"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Clicks the button"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Clicks the button"
 msgstr "Clica no botão"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Toggle"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Alternar"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Toggles the switch"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Toggles the switch"
 msgstr "Alterna o alternador"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Selects the color"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Selects the color"
 msgstr "Seleciona a cor"
@@ -789,42 +776,32 @@ msgstr "Seleciona a cor"
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694
-#| msgid "Activate"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activate"
 msgstr "Ativar"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the color"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the color"
 msgstr "Ativa a cor"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391
-#| msgid "Customize"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Customizes the color"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Customizes the color"
 msgstr "Personaliza a cor"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the expander"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the expander"
 msgstr "Ativa o expansor"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the entry"
 msgstr "Ativa a entrada"
@@ -835,22 +812,16 @@ msgid "Activate primary icon"
 msgstr "Ativar ícone primário"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the primary icon of the entry"
 msgstr "Ativa o ícone primário da entrada"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the color"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activate secondary icon"
 msgstr "Ativar ícone secundário"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the secondary icon of the entry"
 msgstr "Ativa o ícone secundário da entrada"
@@ -861,26 +832,21 @@ msgid "Peek"
 msgstr "Espiar"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616
-#| msgid "Browse the contents of the network"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Shows the contents of the password entry"
 msgstr "Mostra o conteúdo da entrada de senha"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Clear"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703
-#| msgid "Browse the contents of the network"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Clears the contents of the entry"
 msgstr "Limpa o conteúdo da entrada"
 
 #: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
-#| msgid "Application"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "application"
 msgstr "aplicativo"
@@ -900,107 +866,107 @@ msgstr "Dados malformados: URL"
 msgid "Could not unescape string"
 msgstr "Não foi possível retirar escape da string"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
 msgid "Custom License"
 msgstr "Licença personalizada"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "Licença Pública Geral GNU, versão 2 ou posterior"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "Licença Pública Geral GNU, versão 3 ou posterior"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "Licença Pública Geral Menor GNU, versão 2.1 ou posterior"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "Licença Pública Geral Menor GNU, versão 3 ou posterior"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "Licença BSD com 2 cláusulas"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "A Licença MIT (MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "Licença Artística 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "Licença Pública Geral GNU, apenas versão 2"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "Licença Pública Geral GNU, apenas versão 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "Licença Pública Geral Menor GNU, apenas versão 2.1"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "Licença Pública Geral Menor GNU, apenas versão 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "Licença Pública Geral Affero GNU, versão 3 ou posterior"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
 msgstr "Licença Pública Geral Affero GNU, apenas versão 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
 msgid "BSD 3-Clause License"
 msgstr "Licença BSD com 3 cláusulas"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
 msgid "Apache License, Version 2.0"
 msgstr "Licença Apache, Versão 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Licença Pública Mozilla 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:927
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:946
 msgid "Website"
 msgstr "Página web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:964 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre o %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087
 msgid "Created by"
 msgstr "Criado por"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090
 msgid "Documented by"
 msgstr "Documentado por"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2115
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105
 msgid "Design by"
 msgstr "Design por"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2283
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1096,434 +1062,394 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Barra invertida"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:556
+#: gtk/gtkaccessible.c:558
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
 msgstr "alerta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:557
+#: gtk/gtkaccessible.c:559
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
 msgstr "diálogo de alerta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:558
-#| msgctxt "throbbing progress animation widget"
-#| msgid "Spinner"
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
 msgstr "banner"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:559
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
 msgstr "botão"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:560
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
 msgstr "legenda"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:561
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
 msgstr "célula"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:562
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
 msgstr "caixa de seleção"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:563
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
 msgstr "cabeçalho de coluna"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
 msgstr "caixa de combinação"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:565
-#| msgid "Top Command"
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
 msgstr "comando"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:566
-#| msgid "Composited"
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "composto"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:567
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Tagalog"
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
 msgstr "diálogo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:568
-#| msgid "Document"
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "documento"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:569
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
 msgstr "alimentação"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:570
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Cuneiform"
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
 msgstr "formulário"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
 msgstr "genérico"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
 msgstr "grade"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:573
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
 msgstr "célula de grade"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
 msgstr "grupo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:575
-#| msgid "Recording"
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
 msgstr "cabeçalho"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:576
-#| msgid "Image"
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "imagem"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:577
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "entrada"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:578
-#| msgid "Label"
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "rótulo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:579
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
 msgstr "marco"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:580
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
 msgstr "legenda"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:581
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
 msgstr "link"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:582
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:583
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
 msgstr "caixa de lista"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:584
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Clicks the menuitem"
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
 msgstr "item de lista"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:585
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:586
-#| msgid "_Domain"
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
 msgstr "principal"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:587
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
 msgstr "demarcação"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
 msgstr "matemática"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:589
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
 msgstr "metro"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:591
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
 msgstr "barra de menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:592
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
 msgstr "item de menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:593
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
 msgstr "caixa de seleção de item de menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:594
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
 msgstr "opção de item de menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:595
-#| msgid "Animations"
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
 msgstr "navegação"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:596
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:597
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:598
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
 msgstr "opção"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:599
-#| msgid "Presentation"
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
 msgstr "apresentação"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:600
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
 msgstr "barra de progresso"
 
 # radio button = botão de opção
-#: gtk/gtkaccessible.c:601
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
 msgstr "opção"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:602
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
 msgstr "grupo de opções"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:603
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Orange"
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
 msgstr "intervalo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:604
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
 msgstr "região"
 
 # prioridade de impressão
-#: gtk/gtkaccessible.c:605
-#| msgid "Low"
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
 msgstr "linha"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:606
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
 msgstr "grupo de linhas"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
 msgstr "cabeçalho de linhas"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:608
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
 msgstr "barra de rolagem"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:609
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "pesquisar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:610
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
 msgstr "caixa de pesquisa"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:611
-#| msgid "Action"
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
 msgstr "seção"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:612
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
 msgstr "cabeça de seção"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:613
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
 msgstr "selecionar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:614
-#| msgctxt "OpenType layout"
-#| msgid "Numerators"
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
 msgstr "separador"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
 msgstr "controle deslizante"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:616
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
 msgstr "botão giratório"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:617
-#| msgid "Status"
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:618
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
 msgstr "estrutura"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:619
-#| msgctxt "light switch widget"
-#| msgid "Switch"
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "alternador"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:620
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Tab"
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
 msgstr "aba"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:621
-#| msgid "Enabled"
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
 msgstr "tabela"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:622
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
 msgstr "lista de abas"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:623
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
 msgstr "painel de abas"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
 msgstr "caixa de texto"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
 msgstr "horário"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:626
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
 msgstr "temporizador"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:627
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
 msgstr "barra de ferramentas"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:628
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
 msgstr "dica de ferramenta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:629
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
 msgstr "árvore"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:630
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
 msgstr "grade de árvore"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:631
-#| msgid "Could not remove item"
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
 msgstr "item de árvore"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:632
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
 msgstr "widget"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:633
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "R_ewind"
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
 msgstr "janela"
@@ -1711,16 +1637,16 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:165 gtk/gtkcolorbutton.c:267
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Escolha uma cor"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr "Vermelho %d%%, Verde %d%%, Azul %d%%, Alfa %d%%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Vermelho %d%%, Verde %d%%, Azul %d%%"
@@ -1731,83 +1657,61 @@ msgid "Color: %s"
 msgstr "Cor: %s"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Blue"
 msgstr "Azul muito claro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Sky Blue"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Azul claro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
-#| msgid "_Blue:"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Sky Blue"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Blue"
 msgstr "Azul escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Blue"
 msgstr "Azul muito escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Green"
 msgstr "Verde muito claro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Green"
 msgstr "Verde claro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
-#| msgid "_Green:"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Green"
 msgstr "Verde escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Green"
 msgstr "Verde muito escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Yellow"
 msgstr "Amarelo muito claro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Chameleon"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Yellow"
 msgstr "Amarelo claro"
@@ -1818,22 +1722,16 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Chameleon"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Yellow"
 msgstr "Amarelo escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Yellow"
 msgstr "Amarelo muito escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Orange"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Orange"
 msgstr "Laranja muito claro"
@@ -1854,56 +1752,41 @@ msgid "Dark Orange"
 msgstr "Laranja escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Orange"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Orange"
 msgstr "Laranja muito escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Red"
 msgstr "Vermelho muito claro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Scarlet Red"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Red"
 msgstr "Vermelho claro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
-#| msgid "_Redo"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Scarlet Red"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Red"
 msgstr "Vermelho escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Red"
 msgstr "Vermelho muito escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Purple"
 msgstr "Roxo muito claro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Plum"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Purple"
 msgstr "Roxo claro"
@@ -1914,29 +1797,21 @@ msgid "Purple"
 msgstr "Roxo"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Plum"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Purple"
 msgstr "Roxo escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Purple"
 msgstr "Roxo muito escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Brown"
 msgstr "Marrom muito claro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
-#| msgctxt "output-bin"
-#| msgid "Right Bin"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Brown"
 msgstr "Marrom claro"
@@ -1947,15 +1822,11 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Marrom"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Butter"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Brown"
 msgstr "Marrom escuro"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Brown"
 msgstr "Marrom muito escuro"
@@ -1966,57 +1837,41 @@ msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 1"
 msgstr "Cinza claro 1"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 2"
 msgstr "Cinza claro 2"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 3"
 msgstr "Cinza claro 3"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 4"
 msgstr "Cinza claro 4"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 1"
 msgstr "Cinza escuro 1"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 2"
 msgstr "Cinza escuro 2"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 3"
 msgstr "Cinza escuro 3"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 4"
 msgstr "Cinza escuro 4"
@@ -2054,7 +1909,7 @@ msgstr "default:mm"
 msgid "Margins from Printer…"
 msgstr "Margens da impressora…"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:737
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
@@ -2175,12 +2030,12 @@ msgstr "Um arquivo com esse nome já existe"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:741 gtk/gtkmessagedialog.c:750
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174
 #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
-#: gtk/gtkwindow.c:5948 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1242 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkwindow.c:5950 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
@@ -2193,7 +2048,7 @@ msgid "_Open"
 msgstr "A_brir"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1243
+#: gtk/inspector/recorder.c:1242
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
@@ -2271,7 +2126,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Se você excluir um item, ele será permanentemente perdido."
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
-#: gtk/gtklabel.c:5445 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
+#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
 
@@ -2395,7 +2250,7 @@ msgstr "Programa"
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:549
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556
 #: gtk/inspector/visual.ui:187
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
@@ -2479,15 +2334,15 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de pesquisa"
 msgid "Accessed"
 msgstr "Acessado"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:386
+#: gtk/gtkfontbutton.c:393
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573
+#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Selecione uma fonte"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1293
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1300
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
@@ -2546,27 +2401,27 @@ msgstr "Variantes de caractere"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Criação de contexto OpenGL falhou"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5442 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
+#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Recor_tar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5443 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
+#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5444 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
+#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_olar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5450 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
+#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Selecionar tudo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5455
+#: gtk/gtklabel.c:5418
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir o link"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5459
+#: gtk/gtklabel.c:5422
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copiar endereço do _link"
 
@@ -2667,16 +2522,16 @@ msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:733 gtk/gtkmessagedialog.c:751
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5949
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5951
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:745
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "_No"
 msgstr "_Não"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:746
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sim"
 
@@ -2792,18 +2647,14 @@ msgid "Tab list"
 msgstr "Lista de abas"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:3147
-#| msgid "Previous object"
 msgid "Previous tab"
 msgstr "Aba anterior"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:3151
-#| msgid "_Next"
 msgid "Next tab"
 msgstr "Próxima aba"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:3971
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Tab"
 msgid "Tab"
 msgstr "Aba"
 
@@ -3606,12 +3457,12 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5936
+#: gtk/gtkwindow.c:5938
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Você deseja usar Inspetor GTK?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5938
+#: gtk/gtkwindow.c:5940
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3622,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 "modifique o estado interno de qualquer aplicativo GTK. Usá-lo pode fazer que "
 "o aplicativo se encerre ou falhe."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5943
+#: gtk/gtkwindow.c:5945
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Não mostre essa mensagem novamente"
 
@@ -3659,7 +3510,6 @@ msgid "Role"
 msgstr "Papel"
 
 #: gtk/inspector/a11y.ui:40
-#| msgid "Object"
 msgid "Object path"
 msgstr "Caminho do objeto"
 
@@ -4049,7 +3899,7 @@ msgstr "Fonte:"
 msgid "Defined At"
 msgstr "Definido em"
 
-#: gtk/inspector/recorder.c:1213
+#: gtk/inspector/recorder.c:1212
 #, c-format
 msgid "Saving RenderNode failed"
 msgstr "Falha ao salvar RenderNode"
@@ -4251,19 +4101,38 @@ msgstr "Mostrar renderização reserva"
 msgid "Show Baselines"
 msgstr "Mostrar linhas base"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:484
+#: gtk/inspector/visual.ui:487
 msgid "Show Layout Borders"
 msgstr "Mostrar bordas de layout"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:509
+#: gtk/inspector/visual.ui:544
+msgid "CSS Padding"
+msgstr "Preenchimento CSS"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:554
+#| msgid "CSS Nodes"
+msgid "CSS Border"
+msgstr "Borda CSS"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:564
+#| msgid "Paper Margins"
+msgid "CSS Margin"
+msgstr "Margem CSS"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:574
+#| msgid "Paper Margins"
+msgid "Widget Margin"
+msgstr "Margem do componente"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:609
 msgid "Show Focus"
 msgstr "Mostrar foco"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:548
+#: gtk/inspector/visual.ui:648
 msgid "Simulate Touchscreen"
 msgstr "Simular touchscreen"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:572
+#: gtk/inspector/visual.ui:672
 msgid "Software GL"
 msgstr "GL via software"
 
@@ -6715,14 +6584,11 @@ msgid "Zanabazar Square"
 msgstr "Zanabazar Square"
 
 #: gtk/script-names.c:156
-#| msgid "Program"
 msgctxt "Script"
 msgid "Dogra"
 msgstr "Dogra"
 
 #: gtk/script-names.c:157
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Masaram Gondi"
 msgctxt "Script"
 msgid "Gunjala Gondi"
 msgstr "Gunjala Gondi"
@@ -6743,15 +6609,11 @@ msgid "Medefaidrin"
 msgstr "Medefaidrin"
 
 #: gtk/script-names.c:161
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Old Hungarian"
 msgctxt "Script"
 msgid "Old Sogdian"
 msgstr "Sogdiano antigo"
 
 #: gtk/script-names.c:162
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Lydian"
 msgctxt "Script"
 msgid "Sogdian"
 msgstr "Sogdiano"
@@ -6796,26 +6658,30 @@ msgctxt "Script"
 msgid "Yezidi"
 msgstr "Yezidi"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41
 msgid "Output to this directory instead of cwd"
 msgstr "Envia para esse diretório ao invés de cwd"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42
+msgid "Generate debug output"
+msgstr "Gera saída de depuração"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid size %s\n"
 msgstr "Tamanho inválido %s\n"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115
 #, c-format
 msgid "Can’t load file: %s\n"
 msgstr "Falha ao carregar o arquivo: %s\n"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149
 #, c-format
 msgid "Can’t save file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao salvar o arquivo “%s”: %s\n"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155
 #, c-format
 msgid "Can’t close stream"
 msgstr "Falha ao fechar stream"
@@ -6871,32 +6737,32 @@ msgstr "%s:%d: Não foi possível analisar o valor para a propriedade “%s”:
 msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
 msgstr "%s:%d: %spropriedade %s::%s não encontrada\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2189
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2203
 #, c-format
 msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
 msgstr "Não foi possível carregar “%s”: %s\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2200
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2214
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
 msgstr "Não foi possível analisar “%s”: %s\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2224
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2238
 #, c-format
 msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
 msgstr "Falha ao ler “%s”: %s\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2230
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2244
 #, c-format
 msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
 msgstr "Falha ao escrever %s: “%s”\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2270
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2284
 #, c-format
 msgid "No .ui file specified\n"
 msgstr "Nenhum arquivo .ui especificado\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2276
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290
 #, c-format
 msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
 msgstr "Só pode simplificar um único arquivo .ui sem --replace\n"
@@ -7068,15 +6934,15 @@ msgstr ""
 "Se você realmente quiser criar um cache de ícones aqui, use --ignore-theme-"
 "index.\n"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:58
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:119
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:202
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -7147,12 +7013,10 @@ msgid "Hue"
 msgstr "Matiz"
 
 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
-#| msgid "Alpha"
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Valor alfa"
 
 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
-#| msgid "Saturation"
 msgid "Saturation and value"
 msgstr "Saturação e valor"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]