[library-web/gtk-no-more-plus] Update translations
- From: Matthias Clasen <matthiasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web/gtk-no-more-plus] Update translations
- Date: Tue, 26 Jan 2021 01:15:28 +0000 (UTC)
commit 1b862aa686560c21e609b36e2fe802d1e5e43be9
Author: Matthias Clasen <mclasen redhat com>
Date: Mon Jan 25 20:14:54 2021 -0500
Update translations
Carry over the GTK+ -> GTK change in translations.
po/af.po | 30 ++++++++--------
po/ar.po | 40 ++++++++++-----------
po/be latin po | 20 +++++------
po/bs.po | 40 ++++++++++-----------
po/ca.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/ca valencia po | 72 +++++++++++++++++++-------------------
po/cs.po | 86 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/da.po | 66 +++++++++++++++++------------------
po/de.po | 86 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/el.po | 78 ++++++++++++++++++++---------------------
po/en_GB.po | 94 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/eo.po | 42 +++++++++++-----------
po/es.po | 92 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/eu.po | 78 ++++++++++++++++++++---------------------
po/fi.po | 64 +++++++++++++++++-----------------
po/fr.po | 84 ++++++++++++++++++++++----------------------
po/fur.po | 86 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fy.po | 30 ++++++++--------
po/gl.po | 64 +++++++++++++++++-----------------
po/he.po | 22 ++++++------
po/hu.po | 84 ++++++++++++++++++++++----------------------
po/id.po | 84 ++++++++++++++++++++++----------------------
po/it.po | 54 ++++++++++++++---------------
po/ja.po | 76 ++++++++++++++++++++--------------------
po/ko.po | 86 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ms.po | 84 ++++++++++++++++++++++----------------------
po/nb.po | 22 ++++++------
po/nds.po | 32 ++++++++---------
po/nl.po | 82 +++++++++++++++++++++----------------------
po/oc.po | 24 ++++++-------
po/pa.po | 48 ++++++++++++-------------
po/pl.po | 50 +++++++++++++-------------
po/pt.po | 86 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pt_BR.po | 92 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ro.po | 84 ++++++++++++++++++++++----------------------
po/ru.po | 66 +++++++++++++++++------------------
po/sk.po | 32 ++++++++---------
po/sl.po | 86 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sq.po | 28 +++++++--------
po/sr.po | 42 +++++++++++-----------
po/sr latin po | 46 ++++++++++++------------
po/sv.po | 86 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/te.po | 36 +++++++++----------
po/th.po | 16 ++++-----
po/tr.po | 56 +++++++++++++++---------------
po/uk.po | 90 +++++++++++++++++++++++------------------------
po/zh_CN.po | 82 +++++++++++++++++++++----------------------
po/zh_HK.po | 20 +++++------
po/zh_TW.po | 20 +++++------
49 files changed, 1485 insertions(+), 1485 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 8c991fc..b2835f3 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "Toeganklikheid vir ontwikkelaars"
#: ../data/overlay.xml.in.h:4
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"'n Tussenin-laag wat GTK+ isoleer van die detail van die "
+"'n Tussenin-laag wat GTK isoleer van die detail van die "
"vensterbestuurstelsel."
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr ""
"bediener sal hergebruik in plaas van om dit weer te laat begin."
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-msgstr "C++-koppelvlakke vir GTK+ en GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+msgstr "C++-koppelvlakke vir GTK en GNOME"
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Uitgebreide vensterbestuurder-wenke"
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -357,28 +357,28 @@ msgid "GNOME Developer Platform Libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject verskaf die objekstelsel wat gebruik word vir Pango en GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject verskaf die objekstelsel wat gebruik word vir Pango en GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:22
msgid "GStreamer Reference Manual"
msgstr "GStreamer se verwysingshandleiding"
#: ../data/overlay.xml.in.h:23
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0-tutoriaal"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0-tutoriaal"
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "Algemene vrae oor GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "Algemene vrae oor GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ is die hoofbiblioteek vir die bou van gebruikerkoppelvlakke in GNOME-"
+"GTK is die hoofbiblioteek vir die bou van gebruikerkoppelvlakke in GNOME-"
"programme. Dit verskaf gebruikerkoppelvlak-kontroles en seinterugroep vir "
"die beheer van gebruikerkoppelvlakke."
@@ -631,10 +631,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:60
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Die libgnomeui-biblioteek verskaf addisionele komponente vir toepassings. "
-"Baie van die komponente van libgnomeui is reeds oorgedra na GTK+."
+"Baie van die komponente van libgnomeui is reeds oorgedra na GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ff98c16..2f78ab3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -438,13 +438,13 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:31
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:45
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:46
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:74
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr "كتيب جي ستريمر (GStreamer)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -768,11 +768,11 @@ msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr "درس جتك+ 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr "أسئلة جتك+ الشائعة"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
@@ -937,8 +937,8 @@ msgstr "وثائق جي تي كي مم (gtkmm)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
#, fuzzy
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "وصلات سي++ (C++ interfaces) لمكتبات جي تي كاي+ (GTK+) و جنوم"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "وصلات سي++ (C++ interfaces) لمكتبات جي تي كاي+ (GTK) و جنوم"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
#, fuzzy
@@ -948,21 +948,21 @@ msgstr "مراجع واجهة البرمجة (API)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:132
#, fuzzy
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "وصلات سي++ (C++ interfaces) لمكتبات جي تي كاي+ (GTK+) و جنوم"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "وصلات سي++ (C++ interfaces) لمكتبات جي تي كاي+ (GTK) و جنوم"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
#, fuzzy
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "درس جي تي كاي+ (GTK+)"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "درس جي تي كاي+ (GTK)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
@@ -1282,8 +1282,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Guidelines"
#~ msgstr "توجيهات"
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "وصلات سي++ (C++ interfaces) لمكتبات جي تي كاي+ (GTK+) و جنوم"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "وصلات سي++ (C++ interfaces) لمكتبات جي تي كاي+ (GTK) و جنوم"
#~ msgid "Nautilus Internals"
#~ msgstr "عن توتلس"
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index a28887d..b974981 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Dastupnaść dla raspracoŭščykaŭ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:4
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Pasiaredni słoj, jaki izaluje GTK+ ad detalaŭ akonnaj systemy."
+"Pasiaredni słoj, jaki izaluje GTK ad detalaŭ akonnaj systemy."
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
@@ -278,8 +278,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-msgstr "Interfejs C++ dla GTK+ i GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+msgstr "Interfejs C++ dla GTK i GNOME"
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
@@ -367,16 +367,16 @@ msgid "GStreamer Reference Manual"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:66
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index e784329..29769fb 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -367,8 +367,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Smjernice za ljudsku inerakciju"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "Savjeti i smjernica o dizajniranju učinkovitih sučelja sa GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "Savjeti i smjernica o dizajniranju učinkovitih sučelja sa GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Sveobuhvatna API referentna dokumentacija za GNOME biblioteka, uključujući "
-"GTK+."
+"GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"i zajedničke strukture podataka."
#: ../data/overlay.xml.in.h:19
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr "GObject daje sistemski objekt koji se koristi za Pango i GTK +."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "AT-SPI knjižara pruža interfejs koji koristi tehnologije dostupnosti."
#: ../data/overlay.xml.in.h:23
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -492,13 +492,13 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr "Jedan srednji sloj koji izolira GTK + od detalja prozorskog sistema."
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Libgnomeui biblioteka pruža dodatne alatke za aplikacije. Mnoge od alatki iz "
"libgnomeui su već prenesene na GTK +."
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Libchamplain je C knjižnica koja pruža ClutterActor za prikaz mape."
#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk je C biblioteka na vrhu libchamplain pružanja GTK + alatki "
"za prikaz mape u GTK + aplikacijama."
@@ -832,8 +832,8 @@ msgstr "GStrimer Osnovni Dodaci u Reference priručniku"
#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
"GtkGLExt je OpenGL produžetak za GTK +. On pruža dodatne GDK objekte koji "
@@ -905,12 +905,12 @@ msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
#: ../data/overlay.xml.in.h:93
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 Vježba"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 Vježba"
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java API-gnome Dokumentacija"
#: ../data/overlay.xml.in.h:125
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Java interfejs za GTK +, GNOME i srodnih biblioteka"
#: ../data/overlay.xml.in.h:126
@@ -1041,22 +1041,22 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API Referentni"
#: ../data/overlay.xml.in.h:127
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Vala API Referentan za GTK +, GNOME i srodnih biblioteka"
#: ../data/overlay.xml.in.h:128
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr "GTK + za programiranje Tutorial"
#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
"Ovo GTK + tutorial je napisan za programski jezik C. To je pogodno za "
"početnike i srednje programere."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ef3f513..9ce0db3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -377,9 +377,9 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Guies d'interfície humanes"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
-"Assessorament i directrius sobre el disseny efectiu d’interfícies amb GTK+."
+"Assessorament i directrius sobre el disseny efectiu d’interfícies amb GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Documentació completa de referència de l'API per a les biblioteques de "
-"GNOME, incloent el GTK+."
+"GNOME, incloent el GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -449,8 +449,8 @@ msgstr ""
"d'estructures de dades."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "El GObject proporciona el sistema d'objectes per al Pango i el GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "El GObject proporciona el sistema d'objectes per al Pango i el GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -484,12 +484,12 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
"La GAIL proporciona una implementació de les interfícies de l'ATK per a les "
-"biblioteques del GTK+ i del GNOME, la qual cosa possibilita la interacció de "
+"biblioteques del GTK i del GNOME, la qual cosa possibilita la interacció de "
"les eines d'accessibilitat amb les aplicacions desenvolupades amb aquestes "
"biblioteques."
@@ -514,26 +514,26 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Una capa intermèdia que aïlla el GTK+ dels detalls de OpenGL o de la "
+"Una capa intermèdia que aïlla el GTK dels detalls de OpenGL o de la "
"implementació Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Una capa intermèdia que aïlla el GTK+ dels detalls del sistema de finestres."
+"Una capa intermèdia que aïlla el GTK dels detalls del sistema de finestres."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"El GTK+ és la biblioteca principal que s'utilitza per a la creació "
+"El GTK és la biblioteca principal que s'utilitza per a la creació "
"d'interfícies d'usuari de les aplicacions del GNOME. Proporciona controls "
"d'interfície d'usuari i crides de retorn per a senyals utilitzades per "
"controlar-los."
@@ -596,10 +596,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"La biblioteca libgnomeui proporciona ginys addicionals per a les "
-"aplicacions, la majoria dels quals ja han estat portats al GTK+."
+"aplicacions, la majoria dels quals ja han estat portats al GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -793,10 +793,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"La libchamplain-gtk és una biblioteca en C damunt de la libchamplain que "
-"proporciona un giny Gtk+ per visualitzar mapes a les aplicacions GTK+."
+"proporciona un giny Gtk+ per visualitzar mapes a les aplicacions GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -878,13 +878,13 @@ msgstr "Manual de referència dels connectors del nucli del GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"El GtkGLExt és una extensió de l'OpenGL per al GTK+. Proporciona objectes "
+"El GtkGLExt és una extensió de l'OpenGL per al GTK. Proporciona objectes "
"GDK addicionals que permeten renderitzar l'OpenGL en els complements del GTK"
-"+ i de l'API del GtkWidget amb l'objectiu de que els ginys del GTK+ siguin "
+"+ i de l'API del GtkWidget amb l'objectiu de que els ginys del GTK siguin "
"compatibles amb l'OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
@@ -968,12 +968,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Guies d'interfície humanes GNOME (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "PMF del GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "PMF del GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1096,9 +1096,9 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Documentació de l'API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Interfícies del Java per al GTK+, el GNOME i altres biblioteques relacionades"
+"Interfícies del Java per al GTK, el GNOME i altres biblioteques relacionades"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1109,9 +1109,9 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Referències de l'API del Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Referències de l'API del Vala per al GTK+, el GNOME i altres biblioteques "
+"Referències de l'API del Vala per al GTK, el GNOME i altres biblioteques "
"relacionades"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
@@ -1127,24 +1127,24 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Referència API del PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Referències de l'API Python per al GTK+, el GNOME i altres biblioteques "
+"Referències de l'API Python per al GTK, el GNOME i altres biblioteques "
"relacionades"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Aquest programa d'aprenentatge del GTK+ s'ha escrit per al llenguatge de "
+"Aquest programa d'aprenentatge del GTK s'ha escrit per al llenguatge de "
"programació C, i és adequat per a programadors novells i iniciats."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1411,8 +1411,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API basada en GObject per als serveis de cerca Discident i EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Biblioteca de comprovació ortogràfica per a aplicacions GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Biblioteca de comprovació ortogràfica per a aplicacions GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1449,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"amb les corresponents notes de llançament, puntualment."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK+ 3"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK 3"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
msgstr "Introducció a l’escriptura d’aplicacions GTK + 3 en Python."
#~ msgid "10-minute Tutorials"
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr "Introducció a l’escriptura d’aplicacions GTK + 3 en Python."
#~ "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
#~ msgstr "-"
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "Interfícies del C++ per al GTK+ i el GNOME"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "Interfícies del C++ per al GTK i el GNOME"
#~ msgid "GNOME Desktop Libraries"
#~ msgstr "Biblioteques de l'escriptori GNOME"
@@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Introducció a l’escriptura d’aplicacions GTK + 3 en Python."
#~ msgid ""
#~ "GLib provides functionality which makes C more pleasant and convenient to "
-#~ "use. It is used throughout the libraries of GTK+ and GNOME as well as in "
+#~ "use. It is used throughout the libraries of GTK and GNOME as well as in "
#~ "GNOME programs."
#~ msgstr ""
#~ "La GLib proporciona funcionalitats que fan el C més agradable i "
-#~ "aconsellable d'utilitzar. S'utilitza a totes les biblioteques del GTK+ i "
+#~ "aconsellable d'utilitzar. S'utilitza a totes les biblioteques del GTK i "
#~ "del GNOME de la mateixa manera que en els programes per el GNOME."
#~ msgid ""
@@ -1726,10 +1726,10 @@ msgstr "Introducció a l’escriptura d’aplicacions GTK + 3 en Python."
#~ "L'ORBit és una implementació de l'especificació CORBA en C. És la CORBA "
#~ "ORB més ràpida disponible."
-#~ msgid "Pango provides font and text handling that is used for GDK and GTK+."
+#~ msgid "Pango provides font and text handling that is used for GDK and GTK."
#~ msgstr ""
#~ "El Pango proporciona la gestió de tipus de lletra i text que s'utilitza "
-#~ "per al GDK i el GTK+."
+#~ "per al GDK i el GTK."
#~ msgid ""
#~ "The ATK library provides a set of interfaces for accessibility. By "
@@ -1743,12 +1743,12 @@ msgstr "Introducció a l’escriptura d’aplicacions GTK + 3 en Python."
#~ "ampliadors o dispositius d'entrada alternatius."
#~ msgid ""
-#~ "The GAIL library provides accessibility support for GTK+ and "
+#~ "The GAIL library provides accessibility support for GTK and "
#~ "libgnomecanvas by implementing AtkObjects for widgets in these libraries."
#~ msgstr ""
-#~ "La biblioteca GAIL proporciona l'accessibilitat al GTK+ i la "
+#~ "La biblioteca GAIL proporciona l'accessibilitat al GTK i la "
#~ "libgnomecanvas en implementar els ginys AtkObjects en aquestes "
#~ "biblioteques."
-#~ msgid "The GTK+ widgets."
-#~ msgstr "Els ginys GTK+."
+#~ msgid "The GTK widgets."
+#~ msgstr "Els ginys GTK."
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 17abedd..36fb37f 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -285,10 +285,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Una capa intermèdia que aïlla el GTK+ dels detalls del sistema de finestres."
+"Una capa intermèdia que aïlla el GTK dels detalls del sistema de finestres."
#: ../data/overlay.xml.in.h:6
msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
@@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "Indicacions de gestor de finestres ampliades"
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
"La GAIL proporciona una implementació de les interfícies de l'ATK per a les "
-"biblioteques del GTK+ i del GNOME, la qual cosa possibilita la interacció de "
+"biblioteques del GTK i del GNOME, la qual cosa possibilita la interacció de "
"les eines d'accessibilitat amb les aplicacions desenvolupades amb estes "
"biblioteques."
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr ""
"basada en la GLib."
#: ../data/overlay.xml.in.h:33
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "El GObject proporciona el sistema d'objectes per a el Pango i el GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "El GObject proporciona el sistema d'objectes per a el Pango i el GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:34
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
@@ -496,24 +496,24 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr "Manual de referència de la biblioteca del GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:37
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "PMF del GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "PMF del GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Programa d'aprenentatge del GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"El GTK+ és la biblioteca principal que s'utilitza per a la creació "
+"El GTK és la biblioteca principal que s'utilitza per a la creació "
"d'interfícies d'usuari de les aplicacions del GNOME. Proporciona controls "
"d'interfície d'usuari i crides de retorn per a senyals utilitzades per a "
"controlar-los."
@@ -544,8 +544,8 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:44
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -562,9 +562,9 @@ msgid "Java"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:49
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Interfícies del Java per al GTK+, el GNOME i altres biblioteques relacionades"
+"Interfícies del Java per al GTK, el GNOME i altres biblioteques relacionades"
#: ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
@@ -839,10 +839,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"La biblioteca libgnomeui proporciona ginys addicionals per a les "
-"aplicacions, la majoria dels quals ja han estat portats al GTK+."
+"aplicacions, la majoria dels quals ja han estat portats al GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
@@ -856,10 +856,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Este programa d'aprenentatge del GTK+ s'ha escrit per al llenguatge de "
+"Este programa d'aprenentatge del GTK s'ha escrit per al llenguatge de "
"programació C, i és adequat per a programadors novells i iniciats."
#: ../data/overlay.xml.in.h:91
@@ -981,9 +981,9 @@ msgstr "Referències de l'API"
#: ../data/overlay.xml.in.h:104
#, fuzzy
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Interfícies del Java per al GTK+, el GNOME i altres biblioteques relacionades"
+"Interfícies del Java per al GTK, el GNOME i altres biblioteques relacionades"
#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "-"
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:169
@@ -1283,8 +1283,8 @@ msgstr "Documentació del gtkmm"
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "Manual de referència de la telepathy-glib"
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "Interfícies del C++ per al GTK+ i el GNOME"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "Interfícies del C++ per al GTK i el GNOME"
#~ msgid "Bzr Playground"
#~ msgstr "Àrea de proves del bzr"
@@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr "Manual de referència de la telepathy-glib"
#~ msgid ""
#~ "GLib provides functionality which makes C more pleasant and convenient to "
-#~ "use. It is used throughout the libraries of GTK+ and GNOME as well as in "
+#~ "use. It is used throughout the libraries of GTK and GNOME as well as in "
#~ "GNOME programs."
#~ msgstr ""
#~ "La GLib proporciona funcionalitats que fan el C més agradable i "
-#~ "aconsellable d'utilitzar. S'utilitza a totes les biblioteques del GTK+ i "
+#~ "aconsellable d'utilitzar. S'utilitza a totes les biblioteques del GTK i "
#~ "del GNOME de la mateixa manera que en els programes per el GNOME."
#~ msgid "Human Interface Guidelines"
@@ -1404,10 +1404,10 @@ msgstr "Manual de referència de la telepathy-glib"
#~ "L'ORBit és una implementació de l'especificació CORBA en C. És la CORBA "
#~ "ORB més ràpida disponible."
-#~ msgid "Pango provides font and text handling that is used for GDK and GTK+."
+#~ msgid "Pango provides font and text handling that is used for GDK and GTK."
#~ msgstr ""
#~ "El Pango proporciona la gestió de tipus de lletra i text que s'utilitza "
-#~ "per al GDK i el GTK+."
+#~ "per al GDK i el GTK."
#~ msgid ""
#~ "The ATK library provides a set of interfaces for accessibility. By "
@@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr "Manual de referència de la telepathy-glib"
#~ "ampliadors o dispositius d'entrada alternatius."
#~ msgid ""
-#~ "The GAIL library provides accessibility support for GTK+ and "
+#~ "The GAIL library provides accessibility support for GTK and "
#~ "libgnomecanvas by implementing AtkObjects for widgets in these libraries."
#~ msgstr ""
-#~ "La biblioteca GAIL proporciona l'accessibilitat al GTK+ i la "
+#~ "La biblioteca GAIL proporciona l'accessibilitat al GTK i la "
#~ "libgnomecanvas en implementar els ginys AtkObjects en aquestes "
#~ "biblioteques."
-#~ msgid "The GTK+ widgets."
-#~ msgstr "Els ginys GTK+."
+#~ msgid "The GTK widgets."
+#~ msgstr "Els ginys GTK."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 50dadb0..9f05d62 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -372,8 +372,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Příručky k rozhraní pro lidi"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "Rady a průvodci pro návrh efektivních rozhraní pomocí GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "Rady a průvodci pro návrh efektivních rozhraní pomocí GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"Comprehensive API reference documentation for GNOME libraries, including GTK"
"+."
msgstr ""
-"Vyčerpávající referenční dokumentace k API pro knihovny GNOME, včetně GTK+."
+"Vyčerpávající referenční dokumentace k API pro knihovny GNOME, včetně GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -439,8 +439,8 @@ msgstr ""
"spoustu metod pro práci s řetězci a běžnými datovými typy."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "Systém objektů GObject používají především knihovny Pango a GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "Systém objektů GObject používají především knihovny Pango a GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"Knihovna GAIL poskytuje implementaci rozhraní ATK v GTK+ a knihovnách GNOME. "
+"Knihovna GAIL poskytuje implementaci rozhraní ATK v GTK a knihovnách GNOME. "
"Zároveň umožňuje spolupráci technologií usnadnění s aplikacemi, které "
"knihovnu GAIL využívají."
@@ -500,27 +500,27 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Tenká vrstva mezi GTK+, která před ním ukrývá nadbytečné informace o "
+"Tenká vrstva mezi GTK, která před ním ukrývá nadbytečné informace o "
"implementaci OpenGL nebo Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Tenká vrstva mezi GTK+, která před ním ukrývá nadbytečné informace "
+"Tenká vrstva mezi GTK, která před ním ukrývá nadbytečné informace "
"produkované zobrazovacím systémem."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"Hlavní knihovna GTK+ slouží k vytváření uživatelských rozhraní v aplikacích "
+"Hlavní knihovna GTK slouží k vytváření uživatelských rozhraní v aplikacích "
"GNOME. Poskytuje ovládací prvky rozhraní a signály zpětných volání, aby se s "
"uživatelským rozhraním dalo pracovat."
@@ -580,10 +580,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Knihovna libgnomeui poskytuje aplikacím grafické prvky. Většina grafických "
-"prvků je nyní součástí GTK+."
+"prvků je nyní součástí GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -766,10 +766,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk je knihovna pro jazyk C postavená nad libchamplain, která "
-"poskytuje widget GTK+ pro zobrazení map v aplikacích napsaných pod GTK+."
+"poskytuje widget GTK pro zobrazení map v aplikacích napsaných pod GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -845,13 +845,13 @@ msgstr "Referenční příručka k GStreamer Core Plugins"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt je rozšíření OpenGL určené do GTK+. Poskytuje dodatečné objekty GDK "
-"s podporou vykreslování OpenGL v doplňcích API GTK+ a GtkWidget, a to s "
-"cílem připravit widgety GTK+ na OpenGL."
+"GtkGLExt je rozšíření OpenGL určené do GTK. Poskytuje dodatečné objekty GDK "
+"s podporou vykreslování OpenGL v doplňcích API GTK a GtkWidget, a to s "
+"cílem připravit widgety GTK na OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -931,12 +931,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Příručky GNOME k rozhraní pro lidi (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Učíme se GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Učíme se GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "Časté dotazy a odpovědi ke GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "Časté dotazy a odpovědi ke GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Dokumentace k API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Rozhraní Java pro GTK+, GNOME a související knihovny"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Rozhraní Java pro GTK, GNOME a související knihovny"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1071,9 +1071,9 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Referenční příručky k API Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Referenční příručky API jazyka Vala pro GTK+, GNOME a související knihovny"
+"Referenční příručky API jazyka Vala pro GTK, GNOME a související knihovny"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1088,23 +1088,23 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Referenční příručka k API PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Referenční příručky API jazyka Python pro GTK+, GNOME a související knihovny"
+"Referenční příručky API jazyka Python pro GTK, GNOME a související knihovny"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Učíme se programovat s GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Učíme se programovat s GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Tento průvodce GTK+ se týká programování v jazyce C. Je vhodný pro "
+"Tento průvodce GTK se týká programování v jazyce C. Je vhodný pro "
"začátečníky a středně pokročilé programátory."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1357,8 +1357,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API vyhledávacích službeb Discident a EAN založené na GObject."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Knihovna pro kontrolu pravopisu pro aplikace GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Knihovna pro kontrolu pravopisu pro aplikace GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1395,9 +1395,9 @@ msgstr ""
"vydání."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Učíme se GTK+ 3 v jazyce Python"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Učíme se GTK 3 v jazyce Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Úvod do psaní aplikací GTK+ 3 v programovacím jazyce Python"
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Úvod do psaní aplikací GTK 3 v programovacím jazyce Python"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4823ab5..0cd341f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -392,9 +392,9 @@ msgstr "Tilgængelighed"
#: ../data/overlay.xml.in.h:6
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
-msgstr "Et mellemlag, som isolerer GTK+ fra detaljerne i vinduesystemet."
+msgstr "Et mellemlag, som isolerer GTK fra detaljerne i vinduesystemet."
#: ../data/overlay.xml.in.h:7
msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Udvidet vindueshåndtering-hints"
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL leverer en implementering af ATK-grænsefladerne til GTK+ og GNOME-"
+"GAIL leverer en implementering af ATK-grænsefladerne til GTK og GNOME-"
"bibliotekerne, hvilket gør det muligt for tilgængelighedsværktøjer at "
"fungere med programmer skrevet ved hjælp af disse biblioteker."
@@ -574,8 +574,8 @@ msgstr ""
"GLib."
#: ../data/overlay.xml.in.h:35
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject yder objektsystemet som bruges til Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject yder objektsystemet som bruges til Pango and GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:36
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
@@ -590,24 +590,24 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr "GStreamer-referencemanual til biblioteket"
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Opstartsvejledning til GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Opstartsvejledning til GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ OSS"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK OSS"
#: ../data/overlay.xml.in.h:41
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Opstartsvejledning til programmering med GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Opstartsvejledning til programmering med GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ er det primære bibliotek, der bruges til at konstruere brugerflader i "
+"GTK er det primære bibliotek, der bruges til at konstruere brugerflader i "
"GNOME-programmer. Det yder brugerfladekontroller og signalerer callbacks til "
"kontrolbrugerfladen."
@@ -636,13 +636,13 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:46
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt er en OpenGL-udvidelse til GTK+. Det giver yderligere GDK-objekter "
-"som understøtter OpenGL-rendering i GTK+ og GtkWidget-API-tilføjelser til at give "
-"GTK+-elementer OpenGL-egenskaber."
+"GtkGLExt er en OpenGL-udvidelse til GTK. Det giver yderligere GDK-objekter "
+"som understøtter OpenGL-rendering i GTK og GtkWidget-API-tilføjelser til at give "
+"GTK-elementer OpenGL-egenskaber."
#: ../data/overlay.xml.in.h:48
msgid "Icon Naming Specification"
@@ -669,8 +669,8 @@ msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java-grænseflader til GTK+, GNOME og tilknyttede biblioteker"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-grænseflader til GTK, GNOME og tilknyttede biblioteker"
#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid ""
@@ -687,10 +687,10 @@ msgstr "Libchamplain er et C-bibliotek som giver en ClutterActor til at vise kor
#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk er et C-bibliotek oven på libchamplain som tilbyder et Gtk+-element "
-"til at vise kort i GTK+-programmer."
+"til at vise kort i GTK-programmer."
#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid ""
@@ -921,10 +921,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"libgnomeui-biblioteket leverer yderligere kontroller til programmer. Mange "
-"af kontrollerne fra libgnomeui er allerede blevet konverteret til GTK+."
+"af kontrollerne fra libgnomeui er allerede blevet konverteret til GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid ""
@@ -938,10 +938,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Denne opstartsvejledning til GTK+ er skrevet til programmeringssproget C. Den passer til "
+"Denne opstartsvejledning til GTK er skrevet til programmeringssproget C. Den passer til "
"programmører på begynder- og mellem-niveau."
#: ../data/overlay.xml.in.h:93
@@ -1051,9 +1051,9 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "API-referencer for Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:107
-#| msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "API-referencer for Vala til GTK+, GNOME og tilknyttede biblioteker"
+#| msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "API-referencer for Vala til GTK, GNOME og tilknyttede biblioteker"
#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "-"
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:173
@@ -1357,8 +1357,8 @@ msgstr "telepathy-glib-referencemanual"
#~ msgid "Bzr Playground"
#~ msgstr "Bzr-legeplads"
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "C++-grænseflader til GTK+ og GNOME"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "C++-grænseflader til GTK og GNOME"
#~ msgid "GNOME Desktop Libraries"
#~ msgstr "GNOME-skrivebordsbiblioteker"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2ae6d0a..1d3e987 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -385,10 +385,10 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Richtlinien für Benutzeroberflächen"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
"Beratung und Richtlinien für den Entwurf effektiver Benutzeroberflächen mit "
-"GTK+."
+"GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Umfassende API-Referenzdokumentation für GNOME-Bibliotheken, einschließlich "
-"GTK+."
+"GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr ""
"für Zeichenketten und häufig verwendete Datenstrukturen."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject stellt das von Pango und GTK+ genutzte Objektsystem bereit."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject stellt das von Pango und GTK genutzte Objektsystem bereit."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL stellt eine Implementation der ATK-Schnittstellen für GTK+- und GNOME-"
+"GAIL stellt eine Implementation der ATK-Schnittstellen für GTK- und GNOME-"
"Bibliotheken bereit, die es Barrierefreiheits-Hilfsprogrammen erlaubt, mit "
"Anwendungen zu interagieren, die unter Verwendung dieser Bibliotheken "
"geschrieben wurden."
@@ -522,27 +522,27 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Eine Zwischenschicht, die GTK+ von den Details der OpenGL- und Vulkan-"
+"Eine Zwischenschicht, die GTK von den Details der OpenGL- und Vulkan-"
"Implementierung isoliert."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Eine Zwischenschicht, die GTK+ von den Fensterverwaltungsdetails isoliert."
+"Eine Zwischenschicht, die GTK von den Fensterverwaltungsdetails isoliert."
# CHECK: signal callbacks = ?
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ ist die für das Erstellen von Benutzeroberflächen in GNOME "
+"GTK ist die für das Erstellen von Benutzeroberflächen in GNOME "
"hauptsächlich verwendete Bibliothek. Sie stellt Bedienelemente und "
"Signalaufrufe zum Steuern von Benutzeroberflächen bereit."
@@ -607,10 +607,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Die libgnomeui-Bibliothek stellt zusätzliche Bedienelemente für Anwendungen "
-"bereit. Viele der Steuerungselemente wurden bereits nach GTK+ portiert."
+"bereit. Viele der Steuerungselemente wurden bereits nach GTK portiert."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -808,10 +808,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk ist eine C-Bibliothek, die libchamplain verwendet und mit "
-"einem Gtk+-Widget die Darstellung von Karten in GTK+-Anwendungen erlaubt."
+"einem Gtk+-Widget die Darstellung von Karten in GTK-Anwendungen erlaubt."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -891,13 +891,13 @@ msgstr "GStreamer Kernplugins-Referenzhandbuch"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt ist eine OpenGL-Erweiterung für GTK+. Es enthält zusätzliche GDK-"
-"Objekte, welche die OpenGL-Darstellung in den API-Plugins von GTK+ und "
-"GtkWidget bereitstellen, um den GTK+-Widgets OpenGL-Fähigkeiten zu verleihen."
+"GtkGLExt ist eine OpenGL-Erweiterung für GTK. Es enthält zusätzliche GDK-"
+"Objekte, welche die OpenGL-Darstellung in den API-Plugins von GTK und "
+"GtkWidget bereitstellen, um den GTK-Widgets OpenGL-Fähigkeiten zu verleihen."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "GNOMEs Richtlinien für Benutzeroberflächen (GNOME 2)"
# CHECK
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+-2.0-Erste-Schritte-Anleitung"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK-2.0-Erste-Schritte-Anleitung"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+-FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK-FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API-Dokumentation"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java-Schnittstellen für GTK+, GNOME und verwandte Bibliotheken"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-Schnittstellen für GTK, GNOME und verwandte Bibliotheken"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API-Referenzen"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Vala API-Referenzen für GTK+, GNOME und verwandte Bibliotheken"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Vala API-Referenzen für GTK, GNOME und verwandte Bibliotheken"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1137,23 +1137,23 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "PyGObject-API-Referenz"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "PyGObject-API-Referenzen für GTK+, GNOME und verwandte Bibliotheken"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "PyGObject-API-Referenzen für GTK, GNOME und verwandte Bibliotheken"
# CHECK
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+-2.0-Programmier-Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK-2.0-Programmier-Tutorial"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Dieses GTK+-Tutorial wurde für die Programmiersprache C geschrieben. Es ist "
+"Dieses GTK-Tutorial wurde für die Programmiersprache C geschrieben. Es ist "
"für Anfänger und Fortgeschrittene Programmierer gedacht."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1416,8 +1416,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "GObject-basierte API für Discident- und EAN-Suchdienste."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Rechtschreibprüfungs-Bibliothek für GTK+ Anwendungen"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Rechtschreibprüfungs-Bibliothek für GTK Anwendungen"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1455,9 +1455,9 @@ msgstr ""
# CHECK
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Das GTK+3-Tutorial für Python"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Das GTK3-Tutorial für Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Eine Einführung in die Entwicklung von GTK+3-Anwendungen in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Eine Einführung in die Entwicklung von GTK3-Anwendungen in Python."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e534832..0ab335d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -373,10 +373,10 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Οδηγίες ανθρώπινης διεπαφής"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
"Συμβουλές και οδηγοί για το πως να σχεδιάσετε αποτελεσματικές διεπαφές με το "
-"GTK+."
+"GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Περιληπτική τεκμηρίωση αναφοράς API για τις βιβλιοθήκες του GNOME, "
-"συμπεριλαμβανομένου και του GTK+."
+"συμπεριλαμβανομένου και του GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -445,10 +445,10 @@ msgstr ""
"συμβολοσειρές και κοινών δομών δεδομένων."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
"Το GObject παρέχει το σύστημα αντικειμένων που χρησιμοποιείται για το Pango "
-"και το GTK+."
+"και το GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"Η GAIL αποτελεί μια υλοποίηση των διεπαφών της ATK για τις βιβλιοθήκες GTK+ "
+"Η GAIL αποτελεί μια υλοποίηση των διεπαφών της ATK για τις βιβλιοθήκες GTK "
"και GNOME, και επιτρέπει στα εργαλεία προσιτότητας να αλληλεπιδρούν με "
"εφαρμογές που έχουν γραφτεί με βάση αυτές τις βιβλιοθήκες."
@@ -510,19 +510,19 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Ένα ενδιάμεσο στρώμα που απομονώνει το GTK+ από τις λεπτομέρειες του "
+"Ένα ενδιάμεσο στρώμα που απομονώνει το GTK από τις λεπτομέρειες του "
"συστήματος παραθύρων."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"Η GTK+ είναι η βασική βιβλιοθήκη που χρησιμοποιείται για την κατασκευή των "
+"Η GTK είναι η βασική βιβλιοθήκη που χρησιμοποιείται για την κατασκευή των "
"διεπαφών χρήστη στις εφαρμογές του GNOME. Παρέχει ελέγχους της διεπαφής "
"χρήστη και επανακλήσεις σήματος για να ελέγχει τις διεπαφές χρήστη."
@@ -585,11 +585,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:41
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη libgnomeui παρέχει πρόσθετα γραφικά συστατικά για χρήση σε "
"εφαρμογές. Πολλά από τα γραφικά συστατικά της libgnomeui έχουν ήδη "
-"μεταφερθεί στη GTK+."
+"μεταφερθεί στη GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
@@ -784,10 +784,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Η Libchamplain-GTK είναι μια βιβλιοθήκη C πάνω από τη libchamplain που "
-"παρέχει ένα γραφικό στοιχείο GΤΚ+ για να εμφανιστούν χάρτες σε GTK+ "
+"παρέχει ένα γραφικό στοιχείο GΤΚ+ για να εμφανιστούν χάρτες σε GTK "
"εφαρμογές."
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
@@ -867,13 +867,13 @@ msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς των πρόσθετων του
#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"Το GtkGLExt είναι μια επέκταση του OpenGL στο GTK+. Παρέχει επιπλέον "
-"αντικείμενα GDK που υποστηρίζουν απόδοση OpenGL στο GTK+ και πρόσθετα "
-"GtkWidget API για να κάνει τα γραφικά συστατικά GTK+ ικανά για OpenGL."
+"Το GtkGLExt είναι μια επέκταση του OpenGL στο GTK. Παρέχει επιπλέον "
+"αντικείμενα GDK που υποστηρίζουν απόδοση OpenGL στο GTK και πρόσθετα "
+"GtkWidget API για να κάνει τα γραφικά συστατικά GTK ικανά για OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
@@ -956,12 +956,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Οδηγίες ανθρώπινης διεπαφής (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:97
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Εγχειρίδιο του GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Εγχειρίδιο του GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "Συχνές ερωτήσεις GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1084,8 +1084,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση του API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:129
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Διεπαφές της Java για το GTK+, το GNOME και σχετικές βιβλιοθήκες"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Διεπαφές της Java για το GTK, το GNOME και σχετικές βιβλιοθήκες"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid "Experimental JavaScript API browser"
@@ -1096,23 +1096,23 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Αναφορές API της Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:132
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Αναφορές του API της Vala για το GTK+, το GNOME και σχετικές βιβλιοθήκες"
+"Αναφορές του API της Vala για το GTK, το GNOME και σχετικές βιβλιοθήκες"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Μάθημα προγραμματισμού του GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Μάθημα προγραμματισμού του GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Αυτό το μάθημα του GTK+ είναι γραμμένο για τη γλώσσα προγραμματισμού C. "
+"Αυτό το μάθημα του GTK είναι γραμμένο για τη γλώσσα προγραμματισμού C. "
"Είναι κατάλληλο για αρχάριους και ενδιάμεσους προγραμματιστές."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API βασισμένο στο GObject για υπηρεσίες αναζήτησης Discident και EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:192
-msgid "Spell-checking library for GTK+"
-msgstr "Βιβλιοθήκη ορθογραφικού ελέγχου για το GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK"
+msgstr "Βιβλιοθήκη ορθογραφικού ελέγχου για το GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid ""
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgstr ""
"κάθε έξι μήνες ακριβώς."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Μάθημα Python GTK+ 3"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Μάθημα Python GTK 3"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Εισαγωγή στην συγγραφή GTK+ 3 εφαρμογών με Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Εισαγωγή στην συγγραφή GTK 3 εφαρμογών με Python."
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
#~ msgstr "Εισαγωγικά μαθήματα που θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 03d064b..0dcc0c0 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Human Interface Guidelines"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr ""
"strings and common data structures."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
@@ -519,30 +519,30 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
#| msgid ""
-#| "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the "
+#| "An intermediate layer which isolates GTK from the details of the "
#| "windowing system."
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
@@ -603,10 +603,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -787,10 +787,10 @@ msgstr "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
-"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a GTK+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a GTK "
+"widget to display maps in GTK applications."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
@@ -955,12 +955,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 Tutorial"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1097,8 +1097,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API Documentation"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API References"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
#| msgid "gtkmm Documentation"
@@ -1127,23 +1127,23 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "PyGObject API Reference"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-#| msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+#| msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK Programming Tutorial"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1411,8 +1411,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Spell-checking library for GTK+ applications"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Spell-checking library for GTK applications"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1445,13 +1445,13 @@ msgstr ""
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-#| msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "The Python GTK+ 3 Tutorial"
+#| msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "The Python GTK 3 Tutorial"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
#~ msgid "more versions, languages, or options..."
#~ msgstr "more versions, languages or options…"
@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
#~ msgid "Bzr Playground"
#~ msgstr "Bzr Playground"
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
#~ msgid ""
#~ "Want to enter the wonderful world of distributed version control? Try the "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 069c4fa..ca84573 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -455,19 +455,19 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -797,11 +797,11 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid "Vala API References"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
@@ -957,20 +957,20 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
@@ -1215,11 +1215,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
msgstr ""
#~ msgid "Development Tools"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 357a58c..a47ad53 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -375,8 +375,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Guías de interfaz humana"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "Consejos y guías para diseñar interfaces más efectivas con GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "Consejos y guías para diseñar interfaces más efectivas con GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Referencia comprensible de la documentación de la API para las bibliotecas "
-"de GNOME, incluyendo GTK+."
+"de GNOME, incluyendo GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -445,8 +445,8 @@ msgstr ""
"funciones de utilidad para cadenas y estructuras de datos comunes."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject proporciona el sistema de objetos que usan Pango y GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject proporciona el sistema de objetos que usan Pango y GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL proporciona una implementación de las interfaces ATK para GTK+ y las "
+"GAIL proporciona una implementación de las interfaces ATK para GTK y las "
"bibliotecas de GNOME, permitiendo que las herramientas de accesibilidad "
"interactúen con las aplicaciones escritas usando estas bibliotecas."
@@ -508,27 +508,27 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Una capa intermedia que aisla GTK+ de los detalles de la implementación de "
+"Una capa intermedia que aisla GTK de los detalles de la implementación de "
"OpenGL o Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Una capa intermedia que aisla GTK+ de los detalles de las ventanas del "
+"Una capa intermedia que aisla GTK de los detalles de las ventanas del "
"sistema."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ es la biblioteca primaria que se usa para construir interfaces de "
+"GTK es la biblioteca primaria que se usa para construir interfaces de "
"usuario en las aplicaciones de GNOME. Proporciona controles de interfaz de "
"usuario y señales para controlar los interfaces de usuario."
@@ -590,10 +590,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"La biblioteca libgnomeui proporciona widgets adicionales para aplicaciones. "
-"Muchos de los widgets de libgnomeui ya han sido trasladados a GTK+."
+"Muchos de los widgets de libgnomeui ya han sido trasladados a GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -785,10 +785,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk es una biblioteca en C sobre libchamplain que proporciona "
-"widgets GTK+ para mostrar mapas en aplicaciones GTK+."
+"widgets GTK para mostrar mapas en aplicaciones GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -868,13 +868,13 @@ msgstr "Manual de referencia de los complementos del núcleo de GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkFLExt es una extensión OpenGL para GTK+. Proporciona objetos GDK "
-"adicionales que soportan renderizado OpenGK en GTK+ y complementos API "
-"GtkWidget para hacer que los widgets GTK+ soporten OpenGL."
+"GtkFLExt es una extensión OpenGL para GTK. Proporciona objetos GDK "
+"adicionales que soportan renderizado OpenGK en GTK y complementos API "
+"GtkWidget para hacer que los widgets GTK soporten OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -958,12 +958,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Guías de interfaz humana de GNOME (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Tutorial 2.0 de GTK+"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Tutorial 2.0 de GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "P+F de GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "P+F de GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1086,8 +1086,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Documentación de la API de java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Interfaces Java para GTK+, GNOME y bibliotecas relacionadas"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Interfaces Java para GTK, GNOME y bibliotecas relacionadas"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1098,9 +1098,9 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Referencias de las API de Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Referencias de las API de Vala para bibliotecas GTK+ y relacionadas con GNOME"
+"Referencias de las API de Vala para bibliotecas GTK y relacionadas con GNOME"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
#| msgid "API Documentation"
@@ -1117,25 +1117,25 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Referencia de la API de PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-#| msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+#| msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Referencias de las API de Python para GTK+ y bibliotecas relacionadas con "
+"Referencias de las API de Python para GTK y bibliotecas relacionadas con "
"GNOME"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Tutorial de programación de GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Tutorial de programación de GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Este tutorial GTK+ está escrito para el lenguaje de programación C. Es apto "
+"Este tutorial GTK está escrito para el lenguaje de programación C. Es apto "
"para programadores principiantes e intermedios."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1397,8 +1397,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API basada en GObject para los servicios de búsqueda Discident y EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Biblioteca de revisión ortográfica para aplicaciones en GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Biblioteca de revisión ortográfica para aplicaciones en GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr ""
"hay un nuevo lanzamiento de GNOME, acompañado de sus notas, cada seis meses."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "El tutorial de Python GTK+ 3"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "El tutorial de Python GTK 3"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Una introducción sobre cómo escribir aplicaciones GTK+ 3 en Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Una introducción sobre cómo escribir aplicaciones GTK 3 en Python."
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
#~ msgstr "Tutoriales de introducción para ayudarle a empezar."
@@ -1616,8 +1616,8 @@ msgstr "Una introducción sobre cómo escribir aplicaciones GTK+ 3 en Python."
#~ "Esta subsección tiene muchas de las bibliotecas que se espera estén en "
#~ "GNOME 3.0. El contenido puede cambiar."
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "Interfaces C++ para GTK+ y GNOME"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "Interfaces C++ para GTK y GNOME"
#~ msgid "Bzr Playground"
#~ msgstr "Zona de juego Bzr"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e236124..8fd9c96 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -345,8 +345,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Gizakientzako interfazeen gidalerroak"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "GTK+ liburutegiekin interfaze eraginkorrak diseinatzeko aholkuak eta gidalerroak."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "GTK liburutegiekin interfaze eraginkorrak diseinatzeko aholkuak eta gidalerroak."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "API erreferentzia"
msgid ""
"Comprehensive API reference documentation for GNOME libraries, including GTK"
"+."
-msgstr "API erreferentziako dokumentazio xehea GNOME liburutegietarako, baita GTK+ liburutegietarako ere."
+msgstr "API erreferentziako dokumentazio xehea GNOME liburutegietarako, baita GTK liburutegietarako ere."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgid ""
msgstr "GLib-ek aplikazioak eraikitzeko oinarrizko blokeak eskaintzen ditu, C programazioko hizkuntzan
idatzitako liburutegi eta aplikazioentzako. GNOMEn erabiltzen den oinarrizko objektu-sistema eskaintzen du,
begizta nagusiaren inplementazioa, eta utilitate-funtzio multzo handia kateak eta datuen egitura
arruntentzako."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject-ek Pango eta GTK+-ek erabiltzen duten objektu-sistema eskaintzen du."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject-ek Pango eta GTK-ek erabiltzen duten objektu-sistema eskaintzen du."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -431,10 +431,10 @@ msgstr "AT-SPI liburutegiak interfazeak eskaintzen ditu erabilerraztasuneko tekn
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
-msgstr "GAIL-ek ATKren interfazeak eskaintzen ditu GTK+ eta GNOMEko liburutegientzako, liburutegi hauek
erabiliz inplementatu diren aplikazioekin erabilerraztasun-tresnak elkarreragitea baimenduz."
+msgstr "GAIL-ek ATKren interfazeak eskaintzen ditu GTK eta GNOMEko liburutegientzako, liburutegi hauek
erabiliz inplementatu diren aplikazioekin erabilerraztasun-tresnak elkarreragitea baimenduz."
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
@@ -451,22 +451,22 @@ msgstr "GdkPixbuf liburutegia irudiak kargatzeko eta manipulatzeko erabiltzen da
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
-msgstr "Tarteko geruza bat GTK+ OpenGL edo Bulkan inplementazioetatik isolatzeko."
+msgstr "Tarteko geruza bat GTK OpenGL edo Bulkan inplementazioetatik isolatzeko."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
-msgstr "Tarteko geruza bat GTK+ leiho-sistemaren xehetasunetik isolatzeko."
+msgstr "Tarteko geruza bat GTK leiho-sistemaren xehetasunetik isolatzeko."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
-msgstr "GTK+ oinarrizko liburutegia da, GNOMEko aplikazioen erabiltzailearen interfazeak eraikitzeko
erabiltzen dena. Erabiltzailearen interfazeko kontrolak eta atzera-deien seinaleak eskaintzen ditu
erabiltzailearen interfazea kontrolatzeko."
+msgstr "GTK oinarrizko liburutegia da, GNOMEko aplikazioen erabiltzailearen interfazeak eraikitzeko
erabiltzen dena. Erabiltzailearen interfazeko kontrolak eta atzera-deien seinaleak eskaintzen ditu
erabiltzailearen interfazea kontrolatzeko."
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
msgid "libxml2 Reference Manual"
@@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "Libgnome liburutegiak aplikazio modernoak eraikitzeko errutina erabilgar
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
-msgstr "Libgnomeui liburutegiak aplikazioen trepeta gehigarriak eskaintzen ditu. Libgnomeui liburutegiko
trepeta asko GTK+ liburutegira eraman dira."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
+msgstr "Libgnomeui liburutegiak aplikazioen trepeta gehigarriak eskaintzen ditu. Libgnomeui liburutegiko
trepeta asko GTK liburutegira eraman dira."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
@@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "GStreamer-en plugin nagusien erreferentzien eskuliburua"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -793,12 +793,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "GNOMEren Gizakientzako Interfazeen Gidalerroak (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 tutoretza"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 tutoretza"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ MEG"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK MEG"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -921,8 +921,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome APIaren dokumentazioa"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java interfazeak GTK+, GNOME eta dagokien liburutegientzako"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java interfazeak GTK, GNOME eta dagokien liburutegientzako"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -933,8 +933,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API erreferentziak"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+, GNOME eta haiei lotutako liburutegietarako Vala API erreferentzia"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK, GNOME eta haiei lotutako liburutegietarako Vala API erreferentzia"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -949,20 +949,20 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "PyGObject API erreferentzia"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+, GNOME eta haiei lotutako liburutegietarako Python API erreferentzia"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK, GNOME eta haiei lotutako liburutegietarako Python API erreferentzia"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+ programatzeko tutoretza"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK programatzeko tutoretza"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
-msgstr "GTK+ tutoretza hau programazioko C hizkuntzan idatzita dago. Oso erabilgarria da hasiberri eta
tarteko maila duten garatzaileentzat."
+msgstr "GTK tutoretza hau programazioko C hizkuntzan idatzita dago. Oso erabilgarria da hasiberri eta
tarteko maila duten garatzaileentzat."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1178,8 +1178,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "GTK+ aplikazioetan ortografia egiaztatzeko liburutegia"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "GTK aplikazioetan ortografia egiaztatzeko liburutegia"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1207,9 +1207,9 @@ msgid ""
msgstr "GNOMEk bere argitalpenen denborak antolatuta ditu. Hau da, sei hilabetero GNOMEren bertsio berri bat
kaleratzen da (dagozkion oharrekin)."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Python GTK+ 3 tutoriala"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Python GTK 3 tutoriala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "GTK+ 3 Python lengoaian idazteko sarrera."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "GTK 3 Python lengoaian idazteko sarrera."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0f55873..cbaf4dc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Käyttöliittymän yhtenäistämiseen tähtäävä ohjeistus (HIG)"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
"Ohjeita ja suuntaviivoja tehokkaiden käyttöliittymien suunnitteluun GTK:lla."
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -482,19 +482,19 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
@@ -752,8 +752,8 @@ msgstr "GStreamerin ydinliitännäisten viiteohjekirja"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -831,12 +831,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 -johdatuskurssi"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 -johdatuskurssi"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ UKK"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK UKK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -982,8 +982,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome-API-dokumentaatio"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java-liittymät GTK+-, Gnome- ja muille kirjastoille"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-liittymät GTK-, Gnome- ja muille kirjastoille"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -997,9 +997,9 @@ msgstr "API-viitteet"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
#, fuzzy
-#| msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java-liittymät GTK+-, Gnome- ja muille kirjastoille"
+#| msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-liittymät GTK-, Gnome- ja muille kirjastoille"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
#| msgid "gtkmm Documentation"
@@ -1018,21 +1018,21 @@ msgstr "PyGObject-viitekirja"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
#, fuzzy
-#| msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java-liittymät GTK+-, Gnome- ja muille kirjastoille"
+#| msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-liittymät GTK-, Gnome- ja muille kirjastoille"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Johdatus GTK+-ohjelmointiin"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Johdatus GTK-ohjelmointiin"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
@@ -1283,11 +1283,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Python GTK+ 3 -johdatuskurssi"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Python GTK 3 -johdatuskurssi"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
msgstr ""
#~ msgid "Guidelines"
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "more versions, languages, or options..."
#~ msgstr "lisää versioita, kieliä tai valintoja..."
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "C++-liittymät GTK+- ja Gnome-kirjastoille"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "C++-liittymät GTK- ja Gnome-kirjastoille"
#~ msgid "Development Tools"
#~ msgstr "Kehitystyökalut"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b6d1130..78ac876 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -384,10 +384,10 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Guide de l’interface utilisateur"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
"Conseils et lignes directrices à propos de la conception efficace "
-"d’interfaces avec GTK+."
+"d’interfaces avec GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Documentation de référence d’API complète sur les bibliothèques GNOME, y "
-"compris sur GTK+."
+"compris sur GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
"d’autres structures de données courantes."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject fournit le système objet utilisé par Pango et GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject fournit le système objet utilisé par Pango et GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -522,26 +522,26 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Une couche intermédiaire qui isole GTK+ des détails d’implémentation de "
+"Une couche intermédiaire qui isole GTK des détails d’implémentation de "
"OpenGL ou de Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Une couche intermédiaire qui isole GTK+ des détails du système de fenêtrage."
+"Une couche intermédiaire qui isole GTK des détails du système de fenêtrage."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ est la bibliothèque principale servant à construire les interfaces "
+"GTK est la bibliothèque principale servant à construire les interfaces "
"utilisateur des applications GNOME. Elle fournit les composants des "
"interfaces utilisateur et les fonctions de rappel par signaux pour contrôler "
"ces interfaces."
@@ -606,11 +606,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"La bibliothèque libgnomeui fournit des composants graphiques supplémentaires "
"pour les applications. Un grand nombre de ces composants ont déjà été "
-"transférés dans GTK+."
+"transférés dans GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk est une bibliothèque C basée sur libchamplain et qui "
-"fournit un composant graphique GTK+ pour afficher des cartes géographiques "
-"dans les applications GTK+."
+"fournit un composant graphique GTK pour afficher des cartes géographiques "
+"dans les applications GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "Manuel de référence des greffons centraux de GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt est une extension OpenGL à GTK+. Elle fournit des objets GDK "
-"supplémentaires qui prennent en charge le rendu OpenGL dans GTK+, ainsi que "
+"GtkGLExt est une extension OpenGL à GTK. Elle fournit des objets GDK "
+"supplémentaires qui prennent en charge le rendu OpenGL dans GTK, ainsi que "
"des compléments d’API GtkWidget afin de rendre les composants graphiques GTK"
"+ exploitables avec OpenGL."
@@ -981,12 +981,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Guide de l’interface utilisateur GNOME (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Tutoriel GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Tutoriel GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "FAQ GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "FAQ GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Documentation de l’API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Interfaces Java pour GTK+, GNOME et bibliothèques connexes"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Interfaces Java pour GTK, GNOME et bibliothèques connexes"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Références des API Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Références des API Vala pour GTK+, GNOME et bibliothèques connexes"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Références des API Vala pour GTK, GNOME et bibliothèques connexes"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1137,22 +1137,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Référence des API PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Référence des API Python pour GTK+, GNOME et bibliothèques connexes"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Référence des API Python pour GTK, GNOME et bibliothèques connexes"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Tutoriel de programmation GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Tutoriel de programmation GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Ce tutoriel GTK+ est écrit pour le langage de programmation C. Il est "
+"Ce tutoriel GTK est écrit pour le langage de programmation C. Il est "
"destiné à des programmeurs de niveaux débutant et intermédiaire."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1414,8 +1414,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API basée sur GObject pour les services de recherche Discident et EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Bibliothèque de correction orthographique pour les applications GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Bibliothèque de correction orthographique pour les applications GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1452,9 +1452,9 @@ msgstr ""
"tous les six mois, accompagnée de notes de version."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Le tutoriel GTK+ 3 pour Python"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Le tutoriel GTK 3 pour Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Une introduction à l’écriture d’applications GTK+ 3 en Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Une introduction à l’écriture d’applications GTK 3 en Python."
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 75688cb..898c5b6 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -367,9 +367,9 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Liniis vuide pe interface umane"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
-"Conseis e liniis vuide su la progjetazion di buinis interfacis cun GTK+."
+"Conseis e liniis vuide su la progjetazion di buinis interfacis cun GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Documentazion di riferiment complete des API pes librariis GNOME, includût "
-"GTK+."
+"GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr ""
"funzions di utilitât pes stringhis e struturis di dâts usuâi."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject al furnìs il sisteme di ogjets doprât par Pango e GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject al furnìs il sisteme di ogjets doprât par Pango e GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL al furnìs une implementazion des interfacis ATK par GTK+ e pes "
+"GAIL al furnìs une implementazion des interfacis ATK par GTK e pes "
"librariis GNOME, permetint ai struments di acessibilitât di interagjî cun "
"lis aplicazions scritis doprant chestis librariis."
@@ -501,27 +501,27 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Un strât intermedi che al isole GTK+ dai detais de implementazion OpenGL o "
+"Un strât intermedi che al isole GTK dai detais de implementazion OpenGL o "
"Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Un strât intermedi che al isole GTK+ dai detais dal sisteme di gjestion dai "
+"Un strât intermedi che al isole GTK dai detais dal sisteme di gjestion dai "
"barcons."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ al è la librarie primarie doprade par costruî interfacis utents intes "
+"GTK al è la librarie primarie doprade par costruî interfacis utents intes "
"aplicazions GNOME. Al furnìs i controi de interface utent e i segnâi di "
"clamade par controlâ lis interfacis utent."
@@ -583,10 +583,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"La librarie libgnomeui e furnìs widget adizionâi pes aplicazions. Tancj di "
-"chei widget di libgnomui a son za stâts puartâts a GTK+."
+"chei widget di libgnomui a son za stâts puartâts a GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -774,10 +774,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk e je une librarie C parsore di libchamplain che e furnìs un "
-"widget Gtk+ par mostrâ mapis intes aplicazions GTK+."
+"widget Gtk+ par mostrâ mapis intes aplicazions GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -856,13 +856,13 @@ msgstr "Manuâl dai Riferiments GStreamer Core Plugins"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt e je une estension OpenGL a GTK+. E furnìs ogjets GDK adizionâi che "
-"a supuartin la visualizazion di OpenGL in GTK+ e zontis di API GtkWidget par "
-"rindi i widget GTK+ bogns di doprâ OpenGL."
+"GtkGLExt e je une estension OpenGL a GTK. E furnìs ogjets GDK adizionâi che "
+"a supuartin la visualizazion di OpenGL in GTK e zontis di API GtkWidget par "
+"rindi i widget GTK bogns di doprâ OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -941,12 +941,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Liniis vuide pe interface umane GNOME (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Lezion GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Lezion GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1069,8 +1069,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Documentazion API di java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Interfacis di Java par GTK+, GNOME e relativis librariis"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Interfacis di Java par GTK, GNOME e relativis librariis"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1081,8 +1081,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Riferiments API Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Riferiments API di Vala par GTK+, GNOME e librariis coreladis"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Riferiments API di Vala par GTK, GNOME e librariis coreladis"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1097,22 +1097,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Riferiment API PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Riferiments API di Python par GTK+, GNOME e librariis coreladis"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Riferiments API di Python par GTK, GNOME e librariis coreladis"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Lezion di programazion GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Lezion di programazion GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Cheste lezion di GTK+ e je scrite pal lengaç di programazion C. E je adate "
+"Cheste lezion di GTK e je scrite pal lengaç di programazion C. E je adate "
"pai programadôrs principiants e intermedis."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API basade su GObject pai servizis di ricercje Discident e EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Librarie di control ortografic pes aplicazions GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Librarie di control ortografic pes aplicazions GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1409,9 +1409,9 @@ msgstr ""
"mês, sclapant il minût."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "La lezion di Python GTK+ 3"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "La lezion di Python GTK 3"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Une introduzion par scrivi aplicazions GTK+ 3 in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Une introduzion par scrivi aplicazions GTK 3 in Python."
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 58361e4..f9d19bd 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:33
@@ -413,20 +413,20 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:36
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:37
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -450,8 +450,8 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Java"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:48
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:49
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:52
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:88
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Vala API References"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:102
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:103
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "-"
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:164
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4236a9d..0b42d6e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -433,8 +433,8 @@ msgstr ""
"para cadeas e estruturas de datos comúns."
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject provee o sistema de obxectos usado por Pango e GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject provee o sistema de obxectos usado por Pango e GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL fornece unha implementación das interfaces ATK para GTK+ e as "
+"GAIL fornece unha implementación das interfaces ATK para GTK e as "
"bibliotecas de GNOME, que permite ás ferramentas de accesibilidade "
"interactuar cos aplicativos escritos que empregan estas bibliotecas."
@@ -496,18 +496,18 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:31
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Unha capa intermedia que envolve a GTK+ dos detalles do sistema de fiestras."
+"Unha capa intermedia que envolve a GTK dos detalles do sistema de fiestras."
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ é a biblioteca primaria que se usa para construír interfaces de usuario "
+"GTK é a biblioteca primaria que se usa para construír interfaces de usuario "
"nos aplicativos de GNOME. Fornece controis de interface de usuario e sinais "
"para controlar as interfaces de usuario."
@@ -569,10 +569,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:45
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"A biblioteca libgnomeui fornece widgets adicionais para aplicativos. Moitos "
-"dos widgets de libgnomeui xa foron transladados a GTK+."
+"dos widgets de libgnomeui xa foron transladados a GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:46
msgid ""
@@ -764,10 +764,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk é unha biblioteca en C sobre libchamplain que fornecen "
-"widgets GTK+ para mostrar mapas en aplicativos GTK+."
+"widgets GTK para mostrar mapas en aplicativos GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid ""
@@ -845,13 +845,13 @@ msgstr "Manual de referencia dos complementos do núcleo de GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkFLExt é unha extensión OpenGL para GTK+. Fornece obxectos GDK adicionais "
-"que son compatíbeis con renderizado OpenGK en GTK+ e complementos API "
-"GtkWidget para facer que os widgets GTK+ sexan compatíbeis OpenGL."
+"GtkFLExt é unha extensión OpenGL para GTK. Fornece obxectos GDK adicionais "
+"que son compatíbeis con renderizado OpenGK en GTK e complementos API "
+"GtkWidget para facer que os widgets GTK sexan compatíbeis OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:84
msgid ""
@@ -906,12 +906,12 @@ msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
#: ../data/overlay.xml.in.h:93
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Titorial de GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Titorial de GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "Preguntas Frecuentes de GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "Preguntas Frecuentes de GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1030,30 +1030,30 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "API de documentación de java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:124
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Interfaces de JAva para GTK+, GNOME e bibliotecas relacionadas"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Interfaces de JAva para GTK, GNOME e bibliotecas relacionadas"
#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "Vala API References"
msgstr "Referencias das API de Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:126
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Referencias da API de Vala para GTK+, GNOMe e bibliotecas relacionadas"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Referencias da API de Vala para GTK, GNOMe e bibliotecas relacionadas"
#: ../data/overlay.xml.in.h:127
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Titorial de Programación de GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Titorial de Programación de GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Este titorial GTK+ está escrito para o linguaxe de programación C. Isto é "
+"Este titorial GTK está escrito para o linguaxe de programación C. Isto é "
"apto para programadores principiantes e intermedios."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:132
@@ -1472,8 +1472,8 @@ msgstr ""
#~ "Esta subsección contén varias bibliotecas que se agardan estén dentro de "
#~ "GNOME 3.0. O contido está suxeito a cambios."
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "Interfaces C++ para GTK+ e GNOME"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "Interfaces C++ para GTK e GNOME"
#~ msgid "http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/2.0/"
#~ msgstr "-"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7ebdffc..ef184a2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Bzr Playground"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:11
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:19
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:31
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
@@ -401,20 +401,20 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:35
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:36
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:37
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Icon Theme Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:45
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:46
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7fba80a..24c6416 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -370,9 +370,9 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Emberi felületek irányelvei (HIG)"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
-"Tanácsok és iránymutatások hatékony felületek tervezéséhez a GTK+ "
+"Tanácsok és iránymutatások hatékony felületek tervezéséhez a GTK "
"használatával."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
@@ -441,8 +441,8 @@ msgstr ""
"választékát karakterláncok és gyakori adatszerkezetek kezeléséhez."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "A GObject biztosítja a Pango és GTK+ által használt objektumrendszert."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "A GObject biztosítja a Pango és GTK által használt objektumrendszert."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"A GAIL az ATK felületek megvalósítását biztosítja a GTK+ és GNOME "
+"A GAIL az ATK felületek megvalósítását biztosítja a GTK és GNOME "
"programkönyvtáraknak, lehetővé téve az akadálymentesítési eszközöknek az "
"együttműködést az ezeket a programkönyvtárakat használó alkalmazásokkal."
@@ -504,27 +504,27 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Köztes réteg, amely elválasztja a GTK+-t az OpenGL vagy Vulkan megvalósítás "
+"Köztes réteg, amely elválasztja a GTK-t az OpenGL vagy Vulkan megvalósítás "
"részleteitől."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Köztes réteg, amely elválasztja a GTK+-t az ablakkezelő rendszer "
+"Köztes réteg, amely elválasztja a GTK-t az ablakkezelő rendszer "
"részleteitől."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"A GTK+ a GNOME alkalmazásokban felhasználói felületek felépítésére "
+"A GTK a GNOME alkalmazásokban felhasználói felületek felépítésére "
"elsődlegesen használt programkönyvtár. A felhasználói felületek vezérléséhez "
"szükséges felületi elemeket és jelzés-visszahívásokat biztosítja."
@@ -587,10 +587,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"A libgnomeui programkönyvtár további felületi elemeket biztosít "
-"alkalmazásokhoz. A libgnomeui számos felületi eleme már a GTK+ része."
+"alkalmazásokhoz. A libgnomeui számos felületi eleme már a GTK része."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -780,10 +780,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"A Libchamplain-gtk egy C programkönyvtár a libchamplain fölött, amely Gtk+ "
-"felületi elemet biztosít térképek megjelenítéséhez GTK+ alkalmazásokban."
+"felületi elemet biztosít térképek megjelenítéséhez GTK alkalmazásokban."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -861,13 +861,13 @@ msgstr "Alapvető GStreamer bővítmények referencia-kézikönyve"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"A GtkGLExt egy OpenGL kiterjesztés a GTK+-hoz. További GDK objektumokat "
-"biztosít, amelyek az OpenGL megjelenítést támogatják a GTK+-ban, és "
-"GtkWidget API bővítményeket a GTK+ felületi elemek OpenGL-képességeinek "
+"A GtkGLExt egy OpenGL kiterjesztés a GTK-hoz. További GDK objektumokat "
+"biztosít, amelyek az OpenGL megjelenítést támogatják a GTK-ban, és "
+"GtkWidget API bővítményeket a GTK felületi elemek OpenGL-képességeinek "
"biztosításához."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
@@ -948,12 +948,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "GNOME Emberi felületek irányelvei (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 ismertető"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 ismertető"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ GyIK"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK GyIK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1076,9 +1076,9 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API dokumentáció"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Java felületek a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
+"Java felületek a GTK-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1089,9 +1089,9 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API referenciák"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Vala API referenciák a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó "
+"Vala API referenciák a GTK-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó "
"programkönyvtárakhoz"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
@@ -1107,24 +1107,24 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "PyGObject API referencia"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Python API referencia a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó "
+"Python API referencia a GTK-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó "
"programkönyvtárakhoz"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+ programozási ismertető"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK programozási ismertető"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Ez a GTK+ ismertető a C programozási nyelvhez készült. Megfelel kezdő és "
+"Ez a GTK ismertető a C programozási nyelvhez készült. Megfelel kezdő és "
"haladó programozóknak is."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "GObject-alapú API a Discident és EAN kereső szolgáltatásokhoz."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző könyvtár GTK+ alkalmazásokhoz"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző könyvtár GTK alkalmazásokhoz"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr ""
"megjegyzésekkel."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "A Python GTK+ 3.0 ismertető"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "A Python GTK 3.0 ismertető"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Bevezetés a GTK+ alkalmazások írásához Pythonban."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Bevezetés a GTK alkalmazások írásához Pythonban."
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
#~ msgstr "Alapszintű ismertetők az elinduláshoz."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 570cc9a..2a4f7f6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -368,9 +368,9 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
-"Saran dan anjuran tentang merancang antar muka yang efektif dengan GTK+."
+"Saran dan anjuran tentang merancang antar muka yang efektif dengan GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"Comprehensive API reference documentation for GNOME libraries, including GTK"
"+."
msgstr ""
-"Dokumentasi acuan API yang komprehensif bagi pustaka GNOME, termasuk GTK+."
+"Dokumentasi acuan API yang komprehensif bagi pustaka GNOME, termasuk GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -440,8 +440,8 @@ msgstr ""
"string dan struktur data umum."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject menyediakan sistem objek yang dipakai oleh Pango dan GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject menyediakan sistem objek yang dipakai oleh Pango dan GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL menyediakan implementasi dari antarmuka ATK untuk pustaka GTK+ dan "
+"GAIL menyediakan implementasi dari antarmuka ATK untuk pustaka GTK dan "
"GNOME, yang memungkinkan perkakas aksesibilitas untuk berinteraksi dengan "
"aplikasi yang ditulis menggunakan pustaka tersebut."
@@ -502,26 +502,26 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Lapis penengah yang mengisolasi GTK+ dari rincian implementasi OpenGL atau "
+"Lapis penengah yang mengisolasi GTK dari rincian implementasi OpenGL atau "
"Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Lapis penengah yang mengisolasi GTK+ dari rincian atas sistem perjendelaan."
+"Lapis penengah yang mengisolasi GTK dari rincian atas sistem perjendelaan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ adalah pustaka utama yang dipakai untuk menyusun antar muka pengguna di "
+"GTK adalah pustaka utama yang dipakai untuk menyusun antar muka pengguna di "
"aplikasi GNOME. Ini menyediakan kendali antar muka pengguna dan sinyal "
"callback untuk mengendalikan antar muka pengguna."
@@ -582,10 +582,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Pustaka libgnomeui menyediakan widget tambahan bagi aplikasi. Banyak widget "
-"dari libgnomeui telah di-port ke GTK+."
+"dari libgnomeui telah di-port ke GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk adalah suatu pustaka C di atas libchamplain yang "
"menyediakan suatu widget Gtk+ untuk menampilkan peta di aplikasi Gtk+."
@@ -852,13 +852,13 @@ msgstr "Manual Rujukan Plugin Inti GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt adalah suatu ekstensi OpenGL atas GTK+. Ini menyediakan objek GDK "
-"tambahan yang mendukung perenderan OpenGL di GTK+ dan tambahan API GtkWidget "
-"untuk membuat widget GTK+ dapat memanfaatkan OpenGL."
+"GtkGLExt adalah suatu ekstensi OpenGL atas GTK. Ini menyediakan objek GDK "
+"tambahan yang mendukung perenderan OpenGL di GTK dan tambahan API GtkWidget "
+"untuk membuat widget GTK dapat memanfaatkan OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -940,12 +940,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia GNOME (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Tutorial GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Tutorial GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "FAQ GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "FAQ GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1068,8 +1068,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Dokumentasi API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Antar Muka Java bagi GTK+, GNOME, dan pustaka terkait"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Antar Muka Java bagi GTK, GNOME, dan pustaka terkait"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1080,8 +1080,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Rujukan API Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Rujukan API Vala bagi GTK+, GNOME, dan pustaka terkait"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Rujukan API Vala bagi GTK, GNOME, dan pustaka terkait"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1096,22 +1096,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Rujukan API PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Rujukan API Python bagi GTK+, GNOME, dan pustaka terkait"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Rujukan API Python bagi GTK, GNOME, dan pustaka terkait"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Tutorial Pemrograman GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Tutorial Pemrograman GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Tutorial GTK+ ini ditulis untuk bahasa pemrograman C. Ini cocok bagi "
+"Tutorial GTK ini ditulis untuk bahasa pemrograman C. Ini cocok bagi "
"pemrogram pemula dan menengah."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1367,8 +1367,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API berbasis GObject bagi layanan pencarian EAN dan Discident."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Pustaka pemeriksaan ejaan bagi aplikasi GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Pustaka pemeriksaan ejaan bagi aplikasi GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1404,9 +1404,9 @@ msgstr ""
"GNOME baru dengan catatan pengiringnya setiap enam bulan, sampai saat ini."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Tutorial GTK+ 3 Python"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Tutorial GTK 3 Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Pengenalan ke menulis aplikasi GTK+ 3 dalam Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Pengenalan ke menulis aplikasi GTK 3 dalam Python."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b340561..7718436 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -401,10 +401,10 @@ msgstr "Accessibilità"
#: ../data/overlay.xml.in.h:6
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Uno strato intermedio che isola GTK+ dai dettagli del sistema di gestione "
+"Uno strato intermedio che isola GTK dai dettagli del sistema di gestione "
"delle finestre."
#: ../data/overlay.xml.in.h:7
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Specifica EWMH (Extended Window Manager Hints)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL fornisce un'implementazione delle interfacce ATK per le librerie GTK+ e "
+"GAIL fornisce un'implementazione delle interfacce ATK per le librerie GTK e "
"GNOME, consentendo agli strumenti di accessibilità di interagire con le "
"applicazioni che fanno uso di queste librerie."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr ""
"sviluppata GLib."
#: ../data/overlay.xml.in.h:35
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject fornisce il sistema a oggetti usato per Pango e GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject fornisce il sistema a oggetti usato per Pango e GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:36
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
@@ -600,24 +600,24 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr "Manuale di riferimento di GStreamer Library"
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Tutorial su GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Tutorial su GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "FAQ di GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "FAQ di GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:41
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Tutorial di programmazione GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Tutorial di programmazione GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ è la libreria principale utilizzata per creare le interfacce utente "
+"GTK è la libreria principale utilizzata per creare le interfacce utente "
"nelle applicazioni GNOME. Fornisce controlli per le interfacce e i segnali "
"di callback per il controllo delle interfacce."
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:46
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -675,8 +675,8 @@ msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Interfacce Java per GTK+, GNOME e librerie correlate"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Interfacce Java per GTK, GNOME e librerie correlate"
#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:57
@@ -929,10 +929,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"La libreria libgnomeui fornisce widget aggiuntivi per le applicazioni. Molti "
-"di questi widget sono stati trasferiti in GTK+."
+"di questi widget sono stati trasferiti in GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid ""
@@ -946,10 +946,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Questo tutorial per GTK+ è scritto per il linguaggio di programmazione C. È "
+"Questo tutorial per GTK è scritto per il linguaggio di programmazione C. È "
"indicato per programmatori principianti e di livello intermedio."
#: ../data/overlay.xml.in.h:93
@@ -1066,9 +1066,9 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Riferimenti API per Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:107
-#| msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Riferimenti API per Vala per GTK+, GNOME e librerie correlate"
+#| msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Riferimenti API per Vala per GTK, GNOME e librerie correlate"
#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "-"
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:173
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d4fa655..fcc501a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -371,9 +371,9 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "ヒューマンインタフェースガイドライン (HIG)"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
-"GTK+ で効率的なインターフェースを設計するためのアドバイスとガイドラインです。"
+"GTK で効率的なインターフェースを設計するためのアドバイスとガイドラインです。"
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"Comprehensive API reference documentation for GNOME libraries, including GTK"
"+."
msgstr ""
-"GTK+ を含む GNOME のライブラリの包括的な API リファレンスドキュメント"
+"GTK を含む GNOME のライブラリの包括的な API リファレンスドキュメント"
"です。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
@@ -441,9 +441,9 @@ msgstr ""
"数のユーティリティ関数を提供しています。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
-"GObject は Pango と GTK+ で使われているオブジェクトシステムを提供しています。"
+"GObject は Pango と GTK で使われているオブジェクトシステムを提供しています。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL は GTK+ と GNOME ライブラリのための ATK インターフェースの実装を提供して"
+"GAIL は GTK と GNOME ライブラリのための ATK インターフェースの実装を提供して"
"います。GAIL によって、アクセシビリティツールはこれらのライブラリを使って書か"
"れたアプリケーションと交信できるようになります。"
@@ -505,25 +505,25 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"GTK+ を OpenGL または Vulkan 実装の詳細から分離させる中間レイヤーです。"
+"GTK を OpenGL または Vulkan 実装の詳細から分離させる中間レイヤーです。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
-msgstr "GTK+ をウィンドウシステムの詳細から分離させる中間レイヤーです。"
+msgstr "GTK をウィンドウシステムの詳細から分離させる中間レイヤーです。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ は GNOME アプリケーションでユーザーインターフェースを構築するのに利用さ"
-"れる基礎的なライブラリです。GTK+ はユーザーインターフェースコントロールとユー"
+"GTK は GNOME アプリケーションでユーザーインターフェースを構築するのに利用さ"
+"れる基礎的なライブラリです。GTK はユーザーインターフェースコントロールとユー"
"ザーインターフェースを制御するためのシグナルコールバックを提供しています。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
@@ -583,10 +583,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"libgnomeui ライブラリはアプリケーションの追加のウィジェットを提供しています。"
-"libgnomeui のウィジェットの多くは既に GTK+ に移植済みです。"
+"libgnomeui のウィジェットの多くは既に GTK に移植済みです。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
@@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "GStreamer コア・プラグイン・リファレンスマニュアル"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -907,12 +907,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "GNOME ヒューマンインターフェースガイドライン (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 チュートリアル"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 チュートリアル"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1035,8 +1035,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API ドキュメント"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+、GNOME および関連するライブラリへの Java のインターフェース"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK、GNOME および関連するライブラリへの Java のインターフェース"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API リファレンス"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+、GNOME および関連するライブラリへの Vala API のリファレンス"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK、GNOME および関連するライブラリへの Vala API のリファレンス"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1063,22 +1063,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "PyGObject API リファレンス"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+、GNOME および関連するライブラリへの Python API のリファレンス"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK、GNOME および関連するライブラリへの Python API のリファレンス"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+ プログラミング・チュートリアル"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK プログラミング・チュートリアル"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"この GTK+ チュートリアルは C 言語で書かれています。"
+"この GTK チュートリアルは C 言語で書かれています。"
"初心者~中級者向けです。"
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Python GTK+ 3 チュートリアル"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Python GTK 3 チュートリアル"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
msgstr ""
#~ msgid "10-minute Tutorials"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5a43a3c..4879b85 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -360,8 +360,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "휴먼 인터페이스 지침"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "GTK+로 효율적인 인터페이스를 설계할 때의 조언과 지침입니다."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "GTK로 효율적인 인터페이스를 설계할 때의 조언과 지침입니다."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
"Comprehensive API reference documentation for GNOME libraries, including GTK"
"+."
msgstr ""
-"GTK+와 같은 그놈 라이브러리 내용이 들어있는 총체적 API 참고 문서입니다."
+"GTK와 같은 그놈 라이브러리 내용이 들어있는 총체적 API 참고 문서입니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr ""
"용하는 데이터 구조에 대한 유틸리티 함수 모음이 들어 있습니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject는 Pango와 GTK+에서 사용하는 오브젝트 시스템입니다."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject는 Pango와 GTK에서 사용하는 오브젝트 시스템입니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "AT-SPI 라이브러리는 접근성 기술에서 사용하는 인터페
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL은 GTK+ 및 그놈 라이브러리를 위한 ATK 인터페이스를 구현합니다. 접근성 도"
+"GAIL은 GTK 및 그놈 라이브러리를 위한 ATK 인터페이스를 구현합니다. 접근성 도"
"구가 이 라이브러리를 사용하는 프로그램과 통신할 수 있습니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
@@ -485,25 +485,25 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
-msgstr "OpenGL 또는 벌컨 세부 구현체로부터 GTK+를 격리하는 중간 계층입니다."
+msgstr "OpenGL 또는 벌컨 세부 구현체로부터 GTK를 격리하는 중간 계층입니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"GTK+에서 윈도우 시스템의 세부 사항에 신경 쓰지 않게 해 주는 중간 계층입니다."
+"GTK에서 윈도우 시스템의 세부 사항에 신경 쓰지 않게 해 주는 중간 계층입니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+는 그놈 프로그램의 사용자 인터페이스를 만드는 데 사용하는 주요 라이브러리"
-"입니다. GTK+에는 사용자 인터페이스 컨트롤과 인터페이스를 컨트롤하는 시그널 콜"
+"GTK는 그놈 프로그램의 사용자 인터페이스를 만드는 데 사용하는 주요 라이브러리"
+"입니다. GTK에는 사용자 인터페이스 컨트롤과 인터페이스를 컨트롤하는 시그널 콜"
"백이 들어있습니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
@@ -564,10 +564,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"libgnomeui 라이브러리는 프로그램을 만드는 추가 위젯이 들어 있습니다. "
-"libgnomeui의 위젯 상당수는 이미 GTK+로 옮겨져 있습니다."
+"libgnomeui의 위젯 상당수는 이미 GTK로 옮겨져 있습니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -748,9 +748,9 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
-"Libchamplain-gtk는 GTK+ 프로그램에서 Gtk+를 디스플레이 맵에 제공하는 "
+"Libchamplain-gtk는 GTK 프로그램에서 Gtk+를 디스플레이 맵에 제공하는 "
"libchamplain의 위에 존재하는 C 라이브러리입니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "GStreamer 코어 플러그인 참고 설명서"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt는 GTK+의 OpenGL 확장입니다. OpenGL을 사용할 수 있는 GTK+ 위젯을 만들"
-"기 위한 GtkWidget API와 GTK+에서 OpenGL 렌더링을 지원하기 위한 추가적 GDK 객"
+"GtkGLExt는 GTK의 OpenGL 확장입니다. OpenGL을 사용할 수 있는 GTK 위젯을 만들"
+"기 위한 GtkWidget API와 GTK에서 OpenGL 렌더링을 지원하기 위한 추가적 GDK 객"
"체를 지원합니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
@@ -910,12 +910,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "그놈 휴먼 인터페이스 지침(그놈 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 따라하기"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 따라하기"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API 문서"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+를 위한 자바 인터페이스 그놈 및 관련 라이브러리"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK를 위한 자바 인터페이스 그놈 및 관련 라이브러리"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API 참고서"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+를 위한 Vala API, 그놈 그리고 관련 라이브러리에 대한 참고서"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK를 위한 Vala API, 그놈 그리고 관련 라이브러리에 대한 참고서"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1066,22 +1066,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "PyGObject API 참고서"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+, 그놈, 관련 라이브러리용 파이썬 API 참고서"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK, 그놈, 관련 라이브러리용 파이썬 API 참고서"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+ 프로그래밍 따라하기"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK 프로그래밍 따라하기"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"이 GTK+ 따라하기는 C 프로그래밍 언어를 위해 쓰여졌습니다. 이는 초급 중급 프로"
+"이 GTK 따라하기는 C 프로그래밍 언어를 위해 쓰여졌습니다. 이는 초급 중급 프로"
"그래머에게 적당합니다."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1337,8 +1337,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "Discident과 EAN 검색 서비스용 GObject 기반 API입니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "GTK+ 프로그램용 철자 검사 라이브러리"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "GTK 프로그램용 철자 검사 라이브러리"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr ""
"해당 문서를 내놓을 계획을 철저히 따른다는 뜻입니다."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "파이썬 GTK+ 3 따라하기"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "파이썬 GTK 3 따라하기"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "파이썬 GTK+ 3 프로그램 작성법을 소개합니다."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "파이썬 GTK 3 프로그램 작성법을 소개합니다."
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
#~ msgstr "새로 시작할 여러분을 도와드릴 입문자 지침서입니다."
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 8fe10c8..b4636f8 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Garis Panduan Antara Muka Himan"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
"Nasihat dan garis panduan mereka bentuk antara muka yang berkesan dengan GTK"
"+."
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Dokumentasi rujukan API yang menyeluruh untuk pustaka-pustaka GNOME, "
-"termasuklah GTK+."
+"termasuklah GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr ""
"fungsi utiliti untuk rentetan-rentetan dan struktur-struktur data umum."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject menyediakan sistem objek yang digunakan untuk Pango dan GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject menyediakan sistem objek yang digunakan untuk Pango dan GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL menyediakan satu pelaksanaan antara muka ATK bagi pustaka GTK+ dan "
+"GAIL menyediakan satu pelaksanaan antara muka ATK bagi pustaka GTK dan "
"GNOME, membolehkan alatan kebolehcapaian berinteraksi dengan aplikasi yang "
"ditulis dengan pustaka-pustaka ini."
@@ -506,27 +506,27 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Sebuah lapisan perantaraan yang mengasingkan GTK+ dari perincian "
+"Sebuah lapisan perantaraan yang mengasingkan GTK dari perincian "
"perlaksanaan OpenGL atau Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Sebuah lapisan perantaraan yang mengasingkan GTK+ dari perincian sistem "
+"Sebuah lapisan perantaraan yang mengasingkan GTK dari perincian sistem "
"bertetingkap."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ ialah pustaka utama yang digunakan untuk membina antara muka pengguna "
+"GTK ialah pustaka utama yang digunakan untuk membina antara muka pengguna "
"dengan aplikasi GNOME. Ia menyediakan kawalan antara muka pengguna dan "
"panggil balik isyarat yang dapat mengawal antara muka pengguna."
@@ -588,10 +588,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Pustaka libgnomeui menyediakan widget-widget tambahan untuk aplikasi. "
-"Kebanyakan widget dari libgnomeui telah diport ke GTK+."
+"Kebanyakan widget dari libgnomeui telah diport ke GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -782,11 +782,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk ialah sebuah pustaka C yang bahagian teratas libchamplain "
"yang dapat menyediakan satu widget Gtk+ bagi memaparkan peta di dalam "
-"aplikasi GTK+."
+"aplikasi GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -865,13 +865,13 @@ msgstr "Manual Rujukan Pemalam Teras GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt ialah sebuah sambungan OpenGL untuk GTK+. Ia menyediakan objek-"
-"objek GDK tambahan dengan sokongan penerapan OpenGL dalam tambahan API GTK+ "
-"dan GtkWidget supaya widget-widget GTK+ berupaya-OpenGL."
+"GtkGLExt ialah sebuah sambungan OpenGL untuk GTK. Ia menyediakan objek-"
+"objek GDK tambahan dengan sokongan penerapan OpenGL dalam tambahan API GTK "
+"dan GtkWidget supaya widget-widget GTK berupaya-OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -954,12 +954,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Garis Panduan Antara Muka Human GNOME (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Tutorial GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Tutorial GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "FAQ GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "FAQ GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1082,8 +1082,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Dokumentasi API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Antara muka Java untuk GTK+, GNOME dan pustaka-pustaka berkaitan"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Antara muka Java untuk GTK, GNOME dan pustaka-pustaka berkaitan"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Rujukan API Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Rujukan API Vala untuk GTK+, GNOME dan pustaka-pustaka berkaitan"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Rujukan API Vala untuk GTK, GNOME dan pustaka-pustaka berkaitan"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1110,22 +1110,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Rujukan API PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Rujukan API Python untuk GTK+, GNOME dan pustaka-pustaka berkaitan"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Rujukan API Python untuk GTK, GNOME dan pustaka-pustaka berkaitan"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Tutorial Pengaturcaraan GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Tutorial Pengaturcaraan GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Tutorial GTK+ yang ditulis untuk bahasa pengaturcaraan C. Ia sesuai untuk "
+"Tutorial GTK yang ditulis untuk bahasa pengaturcaraan C. Ia sesuai untuk "
"para pengaturcara awal dan pertengahan."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API berasaskan-GObject untuk perkhidmatan Discident dan carian EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Pustaka penyemak-ejaan untuk aplikasi GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Pustaka penyemak-ejaan untuk aplikasi GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1430,9 +1430,9 @@ msgstr ""
"satu keluaran GNOME baharu yang dikeluarkan setiap enam bulan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Tutorial GTK+ 3 Python"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Tutorial GTK 3 Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Satu pengenalan untuk menulis aplikasi-aplikasi GTK+ 3 dengan Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Satu pengenalan untuk menulis aplikasi-aplikasi GTK 3 dengan Python."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6f2ebd1..1cbfc47 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:4
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:8
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:16
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
@@ -367,20 +367,20 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:31
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Icon Theme Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:69
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index d9f5674..4678d97 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
-msgid "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing system."
+msgid "An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing system."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:6
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME libraries, allowing
accessibility tools to interact with applications written using these libraries."
+msgid "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME libraries, allowing
accessibility tools to interact with applications written using these libraries."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:33
@@ -350,19 +350,19 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:36
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+2.0 Lernen"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK2.0 Lernen"
#: ../data/overlay.xml.in.h:37
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
-msgid "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME applications. It provides user
interface controls and signal callbacks to control user interfaces."
+msgid "GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME applications. It provides user
interface controls and signal callbacks to control user interfaces."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME ap
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
-msgid "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects which support OpenGL
rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
+msgid "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects which support OpenGL
rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:45
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../data/overlay.xml.in.h:48
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:49
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:51
-msgid "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ widget to display maps in
GTK+ applications."
+msgid "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ widget to display maps in GTK
applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:52
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "The libgnome library provides a number of useful routines for building mo
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:87
-msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from
libgnomeui have already been ported to GTK+."
+msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from
libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:88
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "The references contain the Application Programming Interface, list of fun
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:89
-msgid "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable for beginners and
intermediate programmers."
+msgid "This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable for beginners and
intermediate programmers."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "Vala API References"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:102
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:103
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr ""
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:163
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 14ea5ac..5ec3e44 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -382,9 +382,9 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Human Interface-richtlijnen"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
-"Advies en richtlijnen voor het ontwerpen van effectieve interfaces met GTK+."
+"Advies en richtlijnen voor het ontwerpen van effectieve interfaces met GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -454,8 +454,8 @@ msgstr ""
"hulpfuncties voor tekenreeksen en algemene gegevensstructuren."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject biedt het objectsysteem aan gebruikt voor Pango en GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject biedt het objectsysteem aan gebruikt voor Pango en GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL biedt een implementatie van de ATK-interfaces voor GTK+- en Gnome-"
+"GAIL biedt een implementatie van de ATK-interfaces voor GTK- en Gnome-"
"bibliotheken, waarbij het toegankelijkheidshulpprogramma’s laat interageren "
"met toepassingen die met deze bibliotheken geschreven zijn."
@@ -517,26 +517,26 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Een tussenlaag die GTK+ isoleert van de details van de OpenGL- of Vulkan-"
+"Een tussenlaag die GTK isoleert van de details van de OpenGL- of Vulkan-"
"implementatie."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Een tussenlaag die GTK+ isoleert van de details van het venstersysteem."
+"Een tussenlaag die GTK isoleert van de details van het venstersysteem."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ is de hoofdbibliotheek die gebruikt wordt om de gebruikersinterface in "
+"GTK is de hoofdbibliotheek die gebruikt wordt om de gebruikersinterface in "
"Gnome-toepassingen te construeren. Ze biedt interfacebesturing en signaal-"
"callbacks om gebruikersinterfaces te besturen."
@@ -600,10 +600,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"De libgnomeui-bibliotheek biedt extra widgets voor toepassingen aan. Veel "
-"widgets van libgnomeui zijn al overgezet naar GTK+."
+"widgets van libgnomeui zijn al overgezet naar GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -797,10 +797,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk is een C-bibliotheek bovenop libchamplain, die een Gtk+-"
-"widget aanbiedt voor het weergeven van kaarten in GTK+-toepassingen."
+"widget aanbiedt voor het weergeven van kaarten in GTK-toepassingen."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -881,12 +881,12 @@ msgstr "GStreamer Core plug-inreferentiehandleiding"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGlExt is een OpenGL-uitbreiding voor GTK+. Ze biedt extra GDK-objecten "
-"die OpenGL-rendering in GTK+- en GtkWidget Api-add-ons ondersteunen om GTK+-"
+"GtkGlExt is een OpenGL-uitbreiding voor GTK. Ze biedt extra GDK-objecten "
+"die OpenGL-rendering in GTK- en GtkWidget Api-add-ons ondersteunen om GTK-"
"widgets OpenGL-capabel te maken."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
@@ -970,12 +970,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Gnome Human Interface-richtlijnen (Gnome 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0-instructies"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0-instructies"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+-VGV"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK-VGV"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1099,8 +1099,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API-documentatie"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java-interfaces voor GTK+, Gnome en gerelateerde bibliotheken"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-interfaces voor GTK, Gnome en gerelateerde bibliotheken"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1111,8 +1111,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API-referenties"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Vala API-referenties voor GTK+, Gnome en gerelateerde bibliotheken"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Vala API-referenties voor GTK, Gnome en gerelateerde bibliotheken"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1127,22 +1127,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "PyGObject API-referentie"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Python API-referentie voor GTK+, Gnome en gerelateerde bibliotheken"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Python API-referentie voor GTK, Gnome en gerelateerde bibliotheken"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+-programmeerinstructies"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK-programmeerinstructies"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Deze GTK+-instructies zijn geschreven voor de C-programmeertaal. Ze zijn "
+"Deze GTK-instructies zijn geschreven voor de C-programmeertaal. Ze zijn "
"geschikt voor beginners en gemiddelde programmeurs."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1402,8 +1402,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API gebaseerd op GObject voor de Discident- en EAN-opzoekdiensten."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Spellingscontrolebibliotheek voor GTK+-toepassingen"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Spellingscontrolebibliotheek voor GTK-toepassingen"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1438,12 +1438,12 @@ msgstr ""
"verschijnt met bijhorende opmerkingen."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "De Python GTK+ 3-instructies"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "De Python GTK 3-instructies"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Een inleiding tot het schrijven van GTK+ 3-toepassingen in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Een inleiding tot het schrijven van GTK 3-toepassingen in Python."
#~ msgid "Guidelines"
#~ msgstr "Richtlijnen"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e53b1ca..108b04d 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Accessibilitat per desvolopaires"
#: ../data/overlay.xml.in.h:4
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
@@ -260,8 +260,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:8
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-msgstr "Interfaces C++ per GTK+ e GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+msgstr "Interfaces C++ per GTK e GNOME"
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:16
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
@@ -368,20 +368,20 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:31
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Icon Theme Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 89812ba..39c47ee 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -273,10 +273,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਪਰਤ, ਜੋ ਕਿ GTK+ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋਜ਼ਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਤੋਂ ਅੱਡ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਪਰਤ, ਜੋ ਕਿ GTK ਨੂੰ ਵਿੰਡੋਜ਼ਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਤੋਂ ਅੱਡ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#: ../data/overlay.xml.in.h:6
msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਹਿੰਟ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -440,8 +440,8 @@ msgstr ""
"ਵਿੱਚ ਬਣਾਈ ਹੈ।"
#: ../data/overlay.xml.in.h:33
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject ਪੈਂਗੋ ਅਤੇ GTK+ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਸਿਸਟਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject ਪੈਂਗੋ ਅਤੇ GTK ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਸਿਸਟਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: ../data/overlay.xml.in.h:34
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
@@ -456,20 +456,20 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr "ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਰੈਂਫਰੈਂਸ ਮੈਨੁਅਲ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:37
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 ਟਟੋਰੀਅਲ"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 ਟਟੋਰੀਅਲ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+ ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਟਟੋਰੀਅਲ"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਟਟੋਰੀਅਲ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -498,8 +498,8 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:44
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -516,8 +516,8 @@ msgid "Java"
msgstr "ਜਾਵਾ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:49
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+, ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਲਈ ਜਾਵਾ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK, ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਲਈ ਜਾਵਾ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:89
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
@@ -870,8 +870,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "ਵਾਲਾ API ਹਵਾਲਾ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:104
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+, ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਲਈ ਵਾਲਾ API ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK, ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਲਈ ਵਾਲਾ API ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:170
@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr "pangomm ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "telepathy-glib ਰੈਫਰੈਂਸ ਮੈਨੁਅਲ"
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "GTK+ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਲਈ C++ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "GTK ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਲਈ C++ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#~ msgid "Bzr Playground"
#~ msgstr "Bzr ਪਲੇਅਗਰਾਊਂਡ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 81004ae..1735cd4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Wytyczne projektowania interfejsu"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
"Porady i wytyczne na temat projektowania efektywnych interfejsów za pomocą "
"biblioteki GTK."
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"ciągów znaków i powszechnych struktur danych."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
"GObject zapewnia system obiektowy używany przez biblioteki Pango i GTK."
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
"Warstwa pośrednia, która izoluje GTK od szczegółów implementacji OpenGL lub "
@@ -513,13 +513,13 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr "Warstwa pośrednia, która izoluje GTK od szczegółów systemu okien."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Biblioteka libgnomeui zapewnia dodatkowe widżety dla programów. Wiele "
"spośród widżetów z libgnomeui zostało już przeniesionych do GTK."
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"libchamplain-gtk jest biblioteką napisaną w języku C na podstawie biblioteki "
"libchamplain dostarczającą widżet GTK do wyświetlania map w programach "
@@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "Dokumentacja głównych wtyczek GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
"GtkGLExt jest rozszerzeniem OpenGL biblioteki GTK. Dostarcza dodatkowe "
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Dokumentacja libgom"
#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
-msgstr "Dokumentacja WebKit2GTK"
+msgstr "Dokumentacja WebKit2GTK+"
#: ../data/overlay.xml.in.h:84
msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
@@ -946,11 +946,11 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Wytyczne projektowania interfejsu (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Samouczek GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Samouczek GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania o bibliotekę GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Dokumentacja API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Interfejsy języka Java dla GTK, GNOME i powiązanych bibliotek"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Leksykon API języka Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Interfejsy języka Vala dla GTK, GNOME i powiązanych bibliotek"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
@@ -1102,22 +1102,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Dokumentacja API PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Interfejsy języka Python dla GTK, GNOME i powiązanych bibliotek"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr "Samouczek programowania w GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
"Ten samouczek GTK jest napisany dla języka programowania C. Jest odpowiedni "
"dla początkujących i średnio zaawansowanych programistów."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API dla usług wyszukiwania Discident i EAN oparte na GObject."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
msgstr "Biblioteka sprawdzania pisowni dla programów GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
@@ -1408,9 +1408,9 @@ msgstr ""
"z informacjami o nim następuje co 6 miesięcy, co do minuty."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Samouczek GTK+ 3 w języku Python"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Samouczek GTK 3 w języku Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Wprowadzenie do pisania programów GTK+ 3 w języku Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Wprowadzenie do pisania programów GTK 3 w języku Python."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 106a9d6..a96d80c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -370,9 +370,9 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Linhas Diretrizes da Interface Humana"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
-"Conselhos e linhas diretrizes para desenhar ambientes efetivos com o GTK+."
+"Conselhos e linhas diretrizes para desenhar ambientes efetivos com o GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Documentação extensa sobre a referência API para bibliotecas GNOME, "
-"incluindo o GTK+."
+"incluindo o GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -442,8 +442,8 @@ msgstr ""
"para cadeias e estruturas de dados comuns."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject fornece o sistema de objetos usado por Pango e GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject fornece o sistema de objetos usado por Pango e GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL fornece uma implementação das interfaces ATK para as bibliotecas GTK+ e "
+"GAIL fornece uma implementação das interfaces ATK para as bibliotecas GTK e "
"GNOME, permitindo que ferramentas de acessibilidade interajam com aplicações "
"escritas utilizando estas bibliotecas."
@@ -504,26 +504,26 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Uma camada intermédia que isola o GTK+ dos detalhes da implementação de "
+"Uma camada intermédia que isola o GTK dos detalhes da implementação de "
"OpenGL ou de Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Uma camada intermédia que isola o GTK+ dos detalhes do sistema de janelas."
+"Uma camada intermédia que isola o GTK dos detalhes do sistema de janelas."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ é a biblioteca primária utilizada para criar interfaces do utilizador "
+"GTK é a biblioteca primária utilizada para criar interfaces do utilizador "
"nas aplicações GNOME. Este fornece controlos da interface do utilizador e "
"chamadas de sinal para controlar as interfaces do utilizador."
@@ -585,10 +585,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"A biblioteca libgnomeui fornece widgets adicionais para aplicações. Muitos "
-"destes widgets já foram movidos para o GTK+."
+"destes widgets já foram movidos para o GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -777,10 +777,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk é uma biblioteca C no cimo da libchamplain e fornece um "
-"widget Gtk+ para mostrar mapas em aplicações GTK+."
+"widget Gtk+ para mostrar mapas em aplicações GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -857,13 +857,13 @@ msgstr "Manual de referência de extensões do núcleo do GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt é uma extensão OpenGLpara o GTK+. Fornece objetos GDK adicionais "
-"que suportam desenho OpenGL no GTK+ e add-ons da API do GtkWidget para "
-"tornar os widgets GTK+ compatíveis com o OpenGL."
+"GtkGLExt é uma extensão OpenGLpara o GTK. Fornece objetos GDK adicionais "
+"que suportam desenho OpenGL no GTK e add-ons da API do GtkWidget para "
+"tornar os widgets GTK compatíveis com o OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -942,12 +942,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Linhas guia da interface humana do GNOME (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Tutorial do GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Tutorial do GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ - PERGUNTAS MAIS FREQUENTES"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK - PERGUNTAS MAIS FREQUENTES"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome - Documentação de API"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Interfaces Java para GTK+, GNOME e bibliotecas relacionadas"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Interfaces Java para GTK, GNOME e bibliotecas relacionadas"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1082,8 +1082,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Referências da API Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Referências da API Vala para GTK+, GNOME e bibliotecas relacionadas"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Referências da API Vala para GTK, GNOME e bibliotecas relacionadas"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1098,22 +1098,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Referência da API de PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Referências da API Python para GTK+, GNOME e bibliotecas relacionadas"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Referências da API Python para GTK, GNOME e bibliotecas relacionadas"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Tutorial de Programação do GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Tutorial de Programação do GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Este tutorial do GTK+ foi escrito para a linguagem de programação C. É "
+"Este tutorial do GTK foi escrito para a linguagem de programação C. É "
"adequado para programadores principiantes e intermédios."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API baseada em GObject para os serviços de procura Discident e EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Biblioteca de verificação ortográfica para as aplicações GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Biblioteca de verificação ortográfica para as aplicações GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr ""
"sem falhar um minuto."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "O Tutorial de GTK+ 3 Python"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "O Tutorial de GTK 3 Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Uma introdução à escrita de aplicações GTK+ 3 em Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Uma introdução à escrita de aplicações GTK 3 em Python."
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
#~ msgstr "Tutoriais introdutórios para o ajudar a começar."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f0a9bf2..91f3d6c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -379,8 +379,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Diretrizes de interface humana"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "Conselho e diretrizes sobre a projetar interfaces efetivas com GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "Conselho e diretrizes sobre a projetar interfaces efetivas com GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Documentação de referência de API compreensiva para bibliotecas do GNOME, "
-"incluindo GTK+."
+"incluindo GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -449,8 +449,8 @@ msgstr ""
"funções acessórias para textos e estruturas de dados comuns."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject fornece o sistema de objetos usados pelo Pango e GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject fornece o sistema de objetos usados pelo Pango e GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL fornece uma implementação das interfaces ATK para bibliotecas GTK+ e do "
+"GAIL fornece uma implementação das interfaces ATK para bibliotecas GTK e do "
"GNOME, disponibilizando ferramentas de acessibilidade para interagir com "
"aplicativos escritos usando essas bibliotecas."
@@ -511,26 +511,26 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Uma camada intermediária que isola o GTK+ dos detalhes da implementação de "
+"Uma camada intermediária que isola o GTK dos detalhes da implementação de "
"OpenGL ou Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Uma camada intermediária que isola o GTK+ dos detalhes do sistema de janelas."
+"Uma camada intermediária que isola o GTK dos detalhes do sistema de janelas."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ é a biblioteca primária usada para construir interfaces com usuário em "
+"GTK é a biblioteca primária usada para construir interfaces com usuário em "
"aplicativos GNOME. Ela fornece controles de interface de usuário e retorno "
"de sinais para controle das interfaces com usuário."
@@ -593,10 +593,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"A biblioteca libgnomeui fornece widgets adicionais para aplicativos. Muitos "
-"dos widgets da libgnomeui já estão portados para GTK+."
+"dos widgets da libgnomeui já estão portados para GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -788,10 +788,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk é uma biblioteca C sobre a libchamplain que dispõe de um "
-"widget para exibir mapas em aplicativos GTK+."
+"widget para exibir mapas em aplicativos GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -870,13 +870,13 @@ msgstr "Manual de referência de plug-ins do núcleo do GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt é uma extensão OpenGL para o GTK+. Ela provê objetos GDK adicionais "
-"que oferecem suporte a renderização OpenGL em complementos à API GTK+ e "
-"GtkWidget para tornar widgets do GTK+ compatíveis com OpenGL."
+"GtkGLExt é uma extensão OpenGL para o GTK. Ela provê objetos GDK adicionais "
+"que oferecem suporte a renderização OpenGL em complementos à API GTK e "
+"GtkWidget para tornar widgets do GTK compatíveis com OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -957,12 +957,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Diretrizes de interface humana (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Tutorial de GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Tutorial de GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "Perguntas frequentes sobre o GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "Perguntas frequentes sobre o GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Documentação da API da java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Interfaces Java para GTK+, GNOME e bibliotecas relacionadas"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Interfaces Java para GTK, GNOME e bibliotecas relacionadas"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1097,8 +1097,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Referências da API do Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Referência da API do Vala para GTK+, GNOME e bibliotecas relacionadas"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Referência da API do Vala para GTK, GNOME e bibliotecas relacionadas"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
#| msgid "API Documentation"
@@ -1115,23 +1115,23 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Referência de API do PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-#| msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Referência da API do Python para GTK+, GNOME e bibliotecas relacionadas"
+#| msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Referência da API do Python para GTK, GNOME e bibliotecas relacionadas"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Tutorial de programação com GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Tutorial de programação com GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Este tutorial do GTK+ é escrito para a linguagem de programação C. É "
+"Este tutorial do GTK é escrito para a linguagem de programação C. É "
"adequado a programadores iniciantes e intermediários."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1389,8 +1389,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API baseada no GObject para os serviços de busca Discident e EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Biblioteca de verificação ortográfica para aplicativos GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Biblioteca de verificação ortográfica para aplicativos GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1427,12 +1427,12 @@ msgstr ""
"meses."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "O tutorial de GTK+ 3 no Python"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "O tutorial de GTK 3 no Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Uma introdução à criação de aplicações GTK+ 3 em Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Uma introdução à criação de aplicações GTK 3 em Python."
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
#~ msgstr "Tutoriais introdutórios para ajudá-lo nos primeiros passos."
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Uma introdução à criação de aplicações GTK+ 3 em Python."
#~ msgid "Bzr Playground"
#~ msgstr "Brincando com Bzr"
-#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-#~ msgstr "Interfaces em C++ para GTK+ e GNOME"
+#~ msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+#~ msgstr "Interfaces em C++ para GTK e GNOME"
#~ msgid ""
#~ "Want to enter the wonderful world of distributed version control? Try the "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 200cf73..69f6f71 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Îndrumar referitor la Interfața pentru oameni"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
"Sfaturi și îndrumări la conceperea interfețelor senzitive cu ajutorul lui GTK"
"+."
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Documentație API cu referință cuprinzătoare pentru bibliotecile GNOME, "
-"inclusiv GTK+."
+"inclusiv GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr ""
"pentru șiruri și structuri date obișnuite."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject furnizează sistemul obiecte folosit pentru Pango și GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject furnizează sistemul obiecte folosit pentru Pango și GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL furnizează o implementare a interfețelor ATK pentru bibliotecile GTK+ "
+"GAIL furnizează o implementare a interfețelor ATK pentru bibliotecile GTK "
"și GNOME, astfel reușindu-se o interacțiune între uneltele de accesibilitate "
"și alte aplicații scrise folosind aceste biblioteci."
@@ -506,26 +506,26 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Un strat intermediar ce izolează GTK+ de detaliile implementării OpenGL sau "
+"Un strat intermediar ce izolează GTK de detaliile implementării OpenGL sau "
"Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Un strat intermediar ce izolează GTK+ de detaliile sistemului de ferestre."
+"Un strat intermediar ce izolează GTK de detaliile sistemului de ferestre."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ este biblioteca principală folosită pentru construcția interfețelor "
+"GTK este biblioteca principală folosită pentru construcția interfețelor "
"utilizator în aplicațiile GNOME. Furnizează controale și semnale callback "
"pentru controlul interfeței de utilizator."
@@ -586,10 +586,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Biblioteca libgnomeui furnizează suplimentar widgeturi pentru aplicații. "
-"Multe dintre aceste widgeturi au fost deja portate în GTK+."
+"Multe dintre aceste widgeturi au fost deja portate în GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -782,10 +782,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk este o bibliotecă C construită peste libchamplain care "
-"furnizează un widget Gtk+ pentru afișarea hărților în aplicațiile GTK+."
+"furnizează un widget Gtk+ pentru afișarea hărților în aplicațiile GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -865,13 +865,13 @@ msgstr "Manualul de referință GStreamer pentru modulele de extensie de bază"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt este o extensie GTK+ a OpenGL. Furnizează obiecte GDK adiționale "
-"care suportă randare OpenGL în GTK+ și module GTKWidget API pentru a crea "
-"widgeturi GTK+ capabile OpenGL."
+"GtkGLExt este o extensie GTK a OpenGL. Furnizează obiecte GDK adiționale "
+"care suportă randare OpenGL în GTK și module GTKWidget API pentru a crea "
+"widgeturi GTK capabile OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -952,12 +952,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Îndrumări referitor la Interfața pentru Oameni GNOME (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Ghid practic GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Ghid practic GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "Întrebări frecvente legate de GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "Întrebări frecvente legate de GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1080,8 +1080,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Documentație API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Interfețe Java pentru GTK+ și alte biblioteci GNOME"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Interfețe Java pentru GTK și alte biblioteci GNOME"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1092,8 +1092,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Referințe API Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Referințe API Vala pentru GTK+, GNOME și alte biblioteci asemănătoare"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Referințe API Vala pentru GTK, GNOME și alte biblioteci asemănătoare"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1108,23 +1108,23 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Referință API PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Referințe API Python pentru GTK+, GNOME și alte biblioteci asemănătoare"
+"Referințe API Python pentru GTK, GNOME și alte biblioteci asemănătoare"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Ghid practic de programare cu GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Ghid practic de programare cu GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Ghidul practic GTK+ este scris în limbajul de programare C. Este folositor "
+"Ghidul practic GTK este scris în limbajul de programare C. Este folositor "
"începătorilor și programatorilor intermediari."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1394,8 +1394,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API bazat pe GObject pentru serviciile de căutare Discident și EAN"
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Bibliotecă de verificare ortografică pentru aplicațiile GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Bibliotecă de verificare ortografică pentru aplicațiile GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1430,12 +1430,12 @@ msgstr ""
"luni apare câte o nouă versiune acompaniată de note de lansare."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Ghidul Python GTK+ 3"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Ghidul Python GTK 3"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "O introducere în scrierea de aplicații GTK+ 3 în Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "O introducere în scrierea de aplicații GTK 3 în Python."
#~ msgid "more versions, languages, or options..."
#~ msgstr "mai multe versiuni, limbi sau opțiuni.."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 684ba3b..ec5199b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -373,9 +373,9 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Рекомендации для разработчиков интерфейса"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
-"Советы и рекомендации по разработке эффективных интерфейсов с помощью GTK+."
+"Советы и рекомендации по разработке эффективных интерфейсов с помощью GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"Comprehensive API reference documentation for GNOME libraries, including GTK"
"+."
msgstr ""
-"Полная справочная документация по API для библиотек GNOME, в том числе GTK+."
+"Полная справочная документация по API для библиотек GNOME, в том числе GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:11
msgid "Accessibility"
@@ -439,8 +439,8 @@ msgstr ""
"функций для строк и типовых структур данных."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject предоставляет объектную систему для Pango и GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject предоставляет объектную систему для Pango и GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL обеспечивает реализацию интерфейсов ATK для библиотек GTK+ и GNOME, что "
+"GAIL обеспечивает реализацию интерфейсов ATK для библиотек GTK и GNOME, что "
"позволяет инструментам специальных возможностей взаимодействовать с "
"приложениями, построенными на основе этих библиотек."
@@ -502,17 +502,17 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
-msgstr "Промежуточный слой, который отделяет GTK+ от деталей оконной системы."
+msgstr "Промежуточный слой, который отделяет GTK от деталей оконной системы."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ — это главная библиотека, которая используется для построения "
+"GTK — это главная библиотека, которая используется для построения "
"пользовательских интерфейсов приложений GNOME. Она предоставляет элементы "
"пользовательского интерфейса и сигналы для управления ими."
@@ -573,10 +573,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:41
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Библиотека libgnomeui обеспечивает дополнительные виджеты для приложений. "
-"Многие виджеты из libgnomeui уже перенесены в GTK+."
+"Многие виджеты из libgnomeui уже перенесены в GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
@@ -763,10 +763,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk это библиотека C, использующая libchamplain, позволяет "
-"виджету Gtk+ отображать карты в приложениях GTK+."
+"виджету Gtk+ отображать карты в приложениях GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
@@ -845,13 +845,13 @@ msgstr "Справочное руководство по основным мод
#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt это расширение OpenGL для GTK+. Оно предоставляет дополнительные "
-"объекты GDK, которые поддерживают отрисовку через OpenGL в GTK+ и GtkWidget "
-"API, что делает виджеты GTK+ поддерживающими OpenGL."
+"GtkGLExt это расширение OpenGL для GTK. Оно предоставляет дополнительные "
+"объекты GDK, которые поддерживают отрисовку через OpenGL в GTK и GtkWidget "
+"API, что делает виджеты GTK поддерживающими OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
@@ -918,12 +918,12 @@ msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Учебник по GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Учебник по GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:95
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "Часто задаваемые вопросы по GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "Часто задаваемые вопросы по GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1046,30 +1046,30 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Документация по API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:126
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Интерфейсы Java к GTK+, GNOME и связанным библиотекам"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Интерфейсы Java к GTK, GNOME и связанным библиотекам"
#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "Vala API References"
msgstr "Справочники по API Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:128
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Справочники по API Vala к GTK+, GNOME и сопутствующим библиотекам"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Справочники по API Vala к GTK, GNOME и сопутствующим библиотекам"
#: ../data/overlay.xml.in.h:129
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Учебник по GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Учебник по GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Учебник по GTK+ посвящён работе с библиотекой в языке C. Его можно "
+"Учебник по GTK посвящён работе с библиотекой в языке C. Его можно "
"рекомендовать для начинающих программистов."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7e3fcfb..b13e882 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:19
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:23
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -460,13 +460,13 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:41
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:69
@@ -724,8 +724,8 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -784,11 +784,11 @@ msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:93
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:95
@@ -912,7 +912,7 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:125
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:126
@@ -920,20 +920,20 @@ msgid "Vala API References"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:127
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:128
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d2838ad..209a15d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -369,8 +369,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Vodila uporabniškega vmesnika"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "Nasveti in vodila za izgradnjo učinkovitih vmesnikov z GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "Nasveti in vodila za izgradnjo učinkovitih vmesnikov z GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Obsežna dokumentacija o delovanju in uporabi knjižnic GNOME in sklicev API, "
-"vključno z okoljem GTK+."
+"vključno z okoljem GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr ""
"set pripomočkov za podatkovno izmenjavo in obdelavo."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject omogoča predmetni sistem uporabljen za Pango in GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject omogoča predmetni sistem uporabljen za Pango in GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL omogoča vmesnike ATK za GTK+ in GNOME knjižnice in s tem orodja "
+"GAIL omogoča vmesnike ATK za GTK in GNOME knjižnice in s tem orodja "
"dostopnosti za povezovanje programov, ki uporabljajo te knjižnice."
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
@@ -496,24 +496,24 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Vmesnik, ki izloči podatke GTK+ iz podrobnosti izpisa OpenGL ali Vulkan."
+"Vmesnik, ki izloči podatke GTK iz podrobnosti izpisa OpenGL ali Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
-msgstr "Vmesna plast, ki razloči GTK+ od podrobnosti okenskega sistema."
+msgstr "Vmesna plast, ki razloči GTK od podrobnosti okenskega sistema."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ je osnovna knjižnica za izgradnjo vmesnikov GNOME programov. Uporabniku "
+"GTK je osnovna knjižnica za izgradnjo vmesnikov GNOME programov. Uporabniku "
"omogoča nadzor in upravljanje uporabniških vmesnikov."
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
@@ -573,10 +573,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Knjižnica libgnomeui omogoča dodatne gradnike za programe. Veliko gradnikov "
-"te knjižnice je že prenesenih na GTK+."
+"te knjižnice je že prenesenih na GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -758,10 +758,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk je knjižnica C na vrhu libchamplain, ki omogoča gradnik Gtk"
-"+ za prikazovanje zemljevidov v programih GTK+."
+"+ za prikazovanje zemljevidov v programih GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -838,13 +838,13 @@ msgstr "Priročnik sklicev jedra vstavkov GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt je OpenGL-razširitev GTK+. Omogoča predmete GDK, ki podpirajo "
-"izrisovanje OpenGL v GTK+ in razširitvah API GtkWidget, da s tem pa gradniki "
-"GTK+ podpirajo OpenGL."
+"GtkGLExt je OpenGL-razširitev GTK. Omogoča predmete GDK, ki podpirajo "
+"izrisovanje OpenGL v GTK in razširitvah API GtkWidget, da s tem pa gradniki "
+"GTK podpirajo OpenGL."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -924,12 +924,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Vodila za vmesnik GNOME Human (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Priročnik GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Priročnik GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1052,8 +1052,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Dokumentacija API za java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Vmesniki Java za GTK+, GNOME in druge sorodne knjižnice"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Vmesniki Java za GTK, GNOME in druge sorodne knjižnice"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1064,8 +1064,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Sklici Vala API"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Sklici Vala API za GTK+, GNOME in druge knjižnice"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Sklici Vala API za GTK, GNOME in druge knjižnice"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1080,22 +1080,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Priročnik sklicev PyGObject API"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Sklici Python API za GTK+, GNOME in druge knjižnice"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Sklici Python API za GTK, GNOME in druge knjižnice"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Priročnik programiranja GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Priročnik programiranja GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Vodnik GTK+ je napisan za programski jezik C. Primeren je za začetnike in "
+"Vodnik GTK je napisan za programski jezik C. Primeren je za začetnike in "
"tudi za bolj zahtevne uporabnike."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1344,8 +1344,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API na osnovi GObject za storitve poizvedovanja Discident in EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Knjižnica črkovalnika za programe GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Knjižnica črkovalnika za programe GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1381,12 +1381,12 @@ msgstr ""
"različica namizja GNOME objavljena natanko vsakih šest mesecev."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Vodnik za Python-GTK+ 3"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Vodnik za Python-GTK 3"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Uvod v programiranje programov GTK+ v Pythonu"
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Uvod v programiranje programov GTK v Pythonu"
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
#~ msgstr "Začetniški tečaji za začetek dela."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index ed923dd..fbb349c 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -212,10 +212,10 @@ msgstr "Açesibiliteti për zhvilluesit"
#: ../data/overlay.xml.in.h:4
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Një shtresë e ndërmjetshme që izolon GTK+ nga detajet e sistemit të "
+"Një shtresë e ndërmjetshme që izolon GTK nga detajet e sistemit të "
"manazhimit të dritareve."
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"ekzekutim, nuk riniset nga fillimi, por përdoret ai që është në ekzekutim."
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-msgstr "Interfaqe C++ për GTK+ dhe GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+msgstr "Interfaqe C++ për GTK dhe GNOME"
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Specifika EWMH (Extended Window Manager Hints)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL afron një plotësim të interfaqeve ATK për libreritë GTK+ dhe GNOME, "
+"GAIL afron një plotësim të interfaqeve ATK për libreritë GTK dhe GNOME, "
"duke i dhënë mundësinë instrumentëve të açesibilitetit të bashkveprojnë "
"me apliaktivët që përdorin këto libreri."
@@ -309,25 +309,25 @@ msgid "GNOME Developer Platform Libraries"
msgstr "Librari të plataformës së zhvillimit GNOME"
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject afron sistemin me objekte të përdorur për Pango dhe GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject afron sistemin me objekte të përdorur për Pango dhe GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid "GStreamer Reference Manual"
msgstr "Manual referues i GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:22
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Udhëzues mbi GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Udhëzues mbi GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:23
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "FAQ për GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "FAQ për GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr "është në GNOME dhe kontrolli."
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "a numër nga për sesion nga dhe dhe ndihmë."
#, fuzzy
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr "për nga."
#: ../data/overlay.xml.in.h:60
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a726017..de05936 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Смернице корисничког сучеља"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr "Савет и смернице за осмишљавање делотворног сучеља коришћењем Гтк+."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"заједничких података."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr "Гобјекат обезбеђује објектни систем коришћен за Панго и Гтк+."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -498,19 +498,19 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr "Средњи слој који одваја Гтк+ од детаља примене ОпенГЛ-а и Вулкана."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr "Средњи слој који одваја Гтк+ од детаља система прозора."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Библгномкс библиотека обезбеђује додатне виџете за апликације. Многи од "
"видгета из либгномеуи већ пребачен ГТК +."
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Библчамплан-гтк је Ц библиотека на врху библчамплан-а која обезбеђује Гтк+ "
"елемент за приказивање мапа у Гтк+ програмима."
@@ -846,8 +846,8 @@ msgstr "Упутни приручник кључних прикључака Гс
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
"ГткГЛЕкст је ОпенГЛ проширење за Гтк+. Обезбеђује додатне ГДК објекте који "
@@ -932,11 +932,11 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Гномове смернице корисничког сучеља (Гном 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr "ГТК+ 2.0 Корак по корак"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr "ГТК+ Често постављана питања"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "АПИ документација за java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Јава сучеље за Гтк+, Гном и односне библиотеке"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Вала АПИ упуте"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Вала АПИ упуте за Гтк+, Гном и односне библиотеке"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
@@ -1088,22 +1088,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Упути ПиГобјекат АПИ-ја"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Пајтон АПИ упуте за Гтк+, Гном и сродне библиотеке"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr "Провежбавање програмирања Гтк+"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
"Ово Гтк+ провежбавање је написано за програмски језик Ц. Погодан је за "
"почетнике и средње програмере."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "АПИ заснован на Гобјекту за Дисидентове и ЕАН-ове услуге претраживања."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
msgstr "Библиотека провере правописа за Гтк+ програме"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgstr ""
"Гнома са пратећим белешкама сваких шест месеци, у сатници."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Упутство за Питон Гтк+ 3"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
msgstr "Увод за писање Гтк+3 програма у Питону."
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 2793066..1c1e077 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Smernice korisničkog sučelja"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr "Savet i smernice za osmišljavanje delotvornog sučelja korišćenjem Gtk+."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"zajedničkih podataka."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr "Gobjekat obezbeđuje objektni sistem korišćen za Pango i Gtk+."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -497,22 +497,22 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
#| msgid ""
-#| "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the "
+#| "An intermediate layer which isolates GTK from the details of the "
#| "windowing system."
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr "Srednji sloj koji odvaja Gtk+ od detalja primene OpenGL-a i Vulkana."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr "Srednji sloj koji odvaja Gtk+ od detalja sistema prozora."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Biblgnomks biblioteka obezbeđuje dodatne vidžete za aplikacije. Mnogi od "
"vidgeta iz libgnomeui već prebačen GTK +."
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Biblčamplan-gtk je C biblioteka na vrhu biblčamplan-a koja obezbeđuje Gtk+ "
"element za prikazivanje mapa u Gtk+ programima."
@@ -848,8 +848,8 @@ msgstr "Uputni priručnik ključnih priključaka Gstrimera"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
"GtkGLEkst je OpenGL proširenje za Gtk+. Obezbeđuje dodatne GDK objekte koji "
@@ -934,12 +934,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Gnomove smernice korisničkog sučelja (Gnom 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 Korak po korak"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 Korak po korak"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ Često postavljana pitanja"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK Često postavljana pitanja"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "API dokumentacija jave-gnoma"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Java sučelje za Gtk+, Gnom i odnosne biblioteke"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
@@ -1074,22 +1074,22 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API upute"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr "Vala API upute za Gtk+, Gnom i odnosne biblioteke"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
msgstr "Provežbavanje programiranja Gtk+"
#: ../data/overlay.xml.in.h:135
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
"Ovo Gtk+ provežbavanje je napisano za programski jezik C. Pogodan je za "
"početnike i srednje programere."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API zasnovan na Gobjektu za Disidentove i EAN-ove usluge pretraživanja."
#: ../data/overlay.xml.in.h:193
-msgid "Spell-checking library for GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK"
msgstr "Biblioteka provere pravopisa za Gtk+"
#: ../data/overlay.xml.in.h:194
@@ -1384,11 +1384,11 @@ msgstr ""
"Gnoma sa pratećim beleškama svakih šest meseci, u satnici."
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Uputstvo za Piton Gtk+ 3"
#: ../data/overlay.xml.in.h:199
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
msgstr "Uvod za pisanje Gtk+3 programa u Pitonu."
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1877073..ff857e8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -373,8 +373,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Riktlinjer för mänskliga gränssnitt"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "Råd och riktlinjer om hur man designar effektiva gränssnitt med GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "Råd och riktlinjer om hur man designar effektiva gränssnitt med GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
"Comprehensive API reference documentation for GNOME libraries, including GTK"
"+."
msgstr ""
-"Fullständig API-referensdokumentation för GNOME-bibliotek, inklusive GTK+."
+"Fullständig API-referensdokumentation för GNOME-bibliotek, inklusive GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -442,8 +442,8 @@ msgstr ""
"strängar och vanliga datastrukturer."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject tillhandahåller objektsystemet som används för Pango och GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject tillhandahåller objektsystemet som används för Pango och GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL tillhandahåller en implementation av ATK-gränssnitten för GTK+ och "
+"GAIL tillhandahåller en implementation av ATK-gränssnitten för GTK och "
"GNOME-biblioteken, vilket ger en möjlighet för hjälpmedelsverktyg att "
"interagera med program som använder dessa bibliotek."
@@ -505,27 +505,27 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Ett mellanliggande lager som isolerar GTK+ från detaljerna för OpenGL- eller "
+"Ett mellanliggande lager som isolerar GTK från detaljerna för OpenGL- eller "
"Vulkan-implementationen."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Ett mellanliggande lager som isolerar GTK+ från detaljerna för "
+"Ett mellanliggande lager som isolerar GTK från detaljerna för "
"fönstersystemet."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ är det primära biblioteket som används för att konstruera "
+"GTK är det primära biblioteket som används för att konstruera "
"användargränssnitt i GNOME-program. Det tillhandahåller "
"användargränssnittskontroller och signalanrop för att kontrollera "
"användargränssnitten."
@@ -588,10 +588,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"Biblioteket libgnomeui tillhandahåller ytterligare komponenter för program. "
-"Många av dessa komponenter från libgnomeui har redan porterats till GTK+."
+"Många av dessa komponenter från libgnomeui har redan porterats till GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -780,10 +780,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk är ett C-bibliotek på toppen av libchamplain som "
-"tillhandahåller en Gtk+-komponent för att visa kartor i GTK+-program."
+"tillhandahåller en Gtk+-komponent för att visa kartor i GTK-program."
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
@@ -862,13 +862,13 @@ msgstr "Referenshandbok för GStreamers Core-insticksmoduler"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt är en OpenGL-utökning till GTK+. Den tillhandahåller ytterligare "
-"GDK-objekt som har stöd för OpenGL-rendering i GTK+ och GtkWidget API-"
-"tillägg för att göra GTK+-komponenter OpenGL-kapabla."
+"GtkGLExt är en OpenGL-utökning till GTK. Den tillhandahåller ytterligare "
+"GDK-objekt som har stöd för OpenGL-rendering i GTK och GtkWidget API-"
+"tillägg för att göra GTK-komponenter OpenGL-kapabla."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -949,12 +949,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "GNOME:s riktlinjer för mänskliga gränssnitt (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Handledning för GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Handledning för GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "Frågor och svar för GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "Frågor och svar för GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Dokumentation för java-gnome API"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java-gränssnitt för GTK+, GNOME och relaterade bibliotek"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Java-gränssnitt för GTK, GNOME och relaterade bibliotek"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1089,8 +1089,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API-referenser"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Vala API-referenser för GTK+, GNOME och relaterade bibliotek"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Vala API-referenser för GTK, GNOME och relaterade bibliotek"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1105,22 +1105,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "API-referens för PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Python API-referens för GTK+, GNOME och relaterade bibliotek"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Python API-referens för GTK, GNOME och relaterade bibliotek"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Programmeringshandledning för GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Programmeringshandledning för GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Denna GTK+-handledning är skriven för programmeringsspråket C. Den är "
+"Denna GTK-handledning är skriven för programmeringsspråket C. Den är "
"lämplig för nybörjare och duktiga programmerare."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1378,8 +1378,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "GObject-baserat API för uppslagstjänsterna Discident och EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Rättstavningsbibliotek för GTK+-program"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Rättstavningsbibliotek för GTK-program"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr ""
"GNOME-utgåva med medföljande anteckningar var sjätte månad, på minuten."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Python-handledningen för GTK+ 3"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Python-handledningen för GTK 3"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "En introduktion till att skriva GTK+ 3-program i Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "En introduktion till att skriva GTK 3-program i Python."
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
#~ msgstr "Introducerande guider för att hjälpa dig att komma igång."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f55cb86..2d02d6f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:6
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:35
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:36
@@ -505,20 +505,20 @@ msgid "GStreamer Library Reference Manual"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 ట్యుటోరియల్"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 ట్యుటోరియల్"
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:41
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+ ప్రోగ్రామింగ్ ట్యుటోరియల్"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK ప్రోగ్రామింగ్ ట్యుటోరియల్"
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:46
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Java"
msgstr "జావా"
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:54
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:57
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:91
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Vala API References"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:107
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:108
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:173
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ea73472..008c76d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:4
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
@@ -356,16 +356,16 @@ msgid "GStreamer Reference Manual"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
-msgid "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:66
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 28dbf92..ac87e6b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
@@ -476,19 +476,19 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
@@ -757,8 +757,8 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
@@ -830,12 +830,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 Öğretici"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 Öğretici"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ SSS"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK SSS"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API Belgelendirmesi"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
@@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Vala API References"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
@@ -986,22 +986,22 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "PyGObject API Başvurusu"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+, GNOME ve ilgili kütüphaneler için Python API başvurusu"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK, GNOME ve ilgili kütüphaneler için Python API başvurusu"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+ Programlama Öğretici"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK Programlama Öğretici"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Bu GTK+ öğretici C programlama dili için yazılmıştır. Yeni başlayanlar ve "
+"Bu GTK öğretici C programlama dili için yazılmıştır. Yeni başlayanlar ve "
"orta düzey programcılar için uygundur."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
@@ -1270,12 +1270,12 @@ msgstr ""
"birlikte yeni GNOME dağıtımı anlamına gelir."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Python GTK+ 3 Öğretici"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Python GTK 3 Öğretici"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Python'da GTK+ 3 uygulamaları yazmaya giriş."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Python'da GTK 3 uygulamaları yazmaya giriş."
#~ msgid "10-minute Tutorials"
#~ msgstr "10-dakikalık Dersler"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9f2f892..3ac0903 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -388,9 +388,9 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Настанови щодо зручності інтерфейсу"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
msgstr ""
-"Поради і настанови щодо розробки ефективних інтерфейсів за допомогою GTK+."
+"Поради і настанови щодо розробки ефективних інтерфейсів за допомогою GTK."
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
"+."
msgstr ""
"Повна довідкова документація щодо програмного інтерфейсу бібліотек GNOME,"
-" зокрема GTK+."
+" зокрема GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
"загальних структур даних."
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "юGObject надає об'єкту систему, що використовується у Pango та GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "юGObject надає об'єкту систему, що використовується у Pango та GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL забезпечує реалізацію інтерфейсів ATK для GTK+ та бібліотек GNOME та "
+"GAIL забезпечує реалізацію інтерфейсів ATK для GTK та бібліотек GNOME та "
"дозволяє засобам забезпечення доступності взаємодіяти з програмами написаним "
"з використанням цих бібліотек."
@@ -520,30 +520,30 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
#| msgid ""
-#| "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the "
+#| "An intermediate layer which isolates GTK from the details of the "
#| "windowing system."
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
msgstr ""
-"Проміжний шар, що ізолює GTK+ від від особливостей реалізації OpenGL або"
+"Проміжний шар, що ізолює GTK від від особливостей реалізації OpenGL або"
" Vulkan."
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
msgstr ""
-"Проміжний шар, що ізолює GTK+ від від особливостей реалізації віконної "
+"Проміжний шар, що ізолює GTK від від особливостей реалізації віконної "
"системи."
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ є головна бібліотека для побудови інтерфейсів у програмах GNOME. "
+"GTK є головна бібліотека для побудови інтерфейсів у програмах GNOME. "
"Містить елементи керування та зворотні виклики для елементів керування, що "
"створюються користувачем."
@@ -604,10 +604,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"бібліотека libgnomeui містить додаткові віджети для програм. Багато з яких "
-"вже було перенесено до GTK+."
+"вже було перенесено до GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk - бібліотека для мови C, що працює на базі libchamplain та "
"забезпечує можливість показу мап у віджетах Gtk+."
@@ -875,13 +875,13 @@ msgstr "Довідник з основних модулів GStreamer"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt - розширення OpenGL для GTK+. Надає додаткові об'єкти GDK, що "
-"підтримують растеризацію OpenGL у GTK+ а також доповнює API GtkWidget, і "
-"додає підтримку OpenGL у віджетах GTK+."
+"GtkGLExt - розширення OpenGL для GTK. Надає додаткові об'єкти GDK, що "
+"підтримують растеризацію OpenGL у GTK а також доповнює API GtkWidget, і "
+"додає підтримку OpenGL у віджетах GTK."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -964,12 +964,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Настанови щодо зручності інтерфейсу GNOME (GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "Підручник з GTK+ 2.0"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "Підручник з GTK 2.0"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "ЧаПи GTK+"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "ЧаПи GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1099,8 +1099,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Документація з API java-gnome"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Інтерфейси Java до GTK+, GNOME та пов'язаних бібліотек"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Інтерфейси Java до GTK, GNOME та пов'язаних бібліотек"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1111,8 +1111,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Посилання на API Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Інтерфейси Vala до GTK+, GNOME та пов'язаних бібліотек"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "Інтерфейси Vala до GTK, GNOME та пов'язаних бібліотек"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
#| msgid "atkmm Documentation"
@@ -1129,25 +1129,25 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "Довідник із програмного інтерфейсу PyGObject"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-#| msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
+#| msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
msgstr ""
-"Довідник із програмного інтерфейсу Python для GTK+, GNOME та пов'язаних"
+"Довідник із програмного інтерфейсу Python для GTK, GNOME та пов'язаних"
" бібліотек"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "Підручник з GTK+"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "Підручник з GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr ""
-"Підручник з GTK+ присвячено роботі з бібліотекою мовою C. Його можна радити "
+"Підручник з GTK присвячено роботі з бібліотекою мовою C. Його можна радити "
"початковим програмістам."
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1412,8 +1412,8 @@ msgstr ""
"Програмний інтерфейс на основі GObject для служб пошуку Discident та EAN."
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "Бібліотека для перевірки правопису у програмах на основі GTK+"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "Бібліотека для перевірки правопису у програмах на основі GTK"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1448,13 +1448,13 @@ msgstr ""
"до хвилини, виходить нова версія GNOME з відповідними примітками."
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-#| msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Підручник з GTK+ 3 для Python"
+#| msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Підручник з GTK 3 для Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "Вступ до написання програм GTK+ 3 мовою Python."
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "Вступ до написання програм GTK 3 мовою Python."
#~ msgid "more versions, languages, or options..."
#~ msgstr "інші версії, мови та параметри..."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9085147..0e2ac00 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "人机交互指南"
#: ../data/catalog.xml.in.h:77
-msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK+."
-msgstr "使用 GTK+ 设计有效的交互界面的建议和指南。"
+msgid "Advice and guidelines on designing effective interfaces with GTK."
+msgstr "使用 GTK 设计有效的交互界面的建议和指南。"
#: ../data/catalog.xml.in.h:78
msgid ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "API 参考"
msgid ""
"Comprehensive API reference documentation for GNOME libraries, including GTK"
"+."
-msgstr "GNOME 库的全面 API 开发文档,包括 GTK+。"
+msgstr "GNOME 库的全面 API 开发文档,包括 GTK。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Accessibility"
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
"心对象系统, main 循环的实现以及操作字符串和常用数据结构的一整套工具函数。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
-msgstr "GObject 提供了 Pango 和 GTK+ 使用的对象系统。"
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
+msgstr "GObject 提供了 Pango 和 GTK 使用的对象系统。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "AT-SPI 库提供辅助功能技术使用的接口。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid ""
-"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
+"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME "
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
"written using these libraries."
msgstr ""
-"GAIL 提供了 GTK+ 和 GNOME 库的一个 ATK 接口实现,允许辅助工具和使用这些库编写"
+"GAIL 提供了 GTK 和 GNOME 库的一个 ATK 接口实现,允许辅助工具和使用这些库编写"
"的程序交互。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
@@ -481,23 +481,23 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the OpenGL or "
"Vulkan implementation."
-msgstr "一个中间层,其将 GTK+ 从 OpenGL 或 Vulkan 实现的细节中隔离。"
+msgstr "一个中间层,其将 GTK 从 OpenGL 或 Vulkan 实现的细节中隔离。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid ""
-"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
+"An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing "
"system."
-msgstr "一个中间层,其将 GTK+ 从窗口系统的细节中隔离。"
+msgstr "一个中间层,其将 GTK 从窗口系统的细节中隔离。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid ""
-"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
+"GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
"control user interfaces."
msgstr ""
-"GTK+ 是一个构建 GNOME 应用程序用户界面的主要库。它提供用来进行用户界面控制的"
+"GTK 是一个构建 GNOME 应用程序用户界面的主要库。它提供用来进行用户界面控制的"
"用户界面控件和信号回调函数。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
@@ -554,10 +554,10 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
-"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
+"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
"libgnomeui 为应用程序提供了额外的构件。libgnomeui 中的很多构件已经移植到了 "
-"GTK+。"
+"GTK。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Libchamplain 是一个提供 ClutterActor 以显示地图的 C 函数库
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
-"widget to display maps in GTK+ applications."
+"widget to display maps in GTK applications."
msgstr ""
"Libchamplain-gtk 是一个构建在 libchamplain 上的 C 函数库,它提供一个 Gtk+ 构"
"件以在 Gtk+ 程序中显示地图。"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "GStreamer 核心插件参考手册"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
-"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
+"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides additional GDK objects "
+"which support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-"GtkGLExt 是 GTK+ 的 OpenGL 扩展。它提供了支持在 GTK+ 中进行 OpenGL 渲染的附"
-"加 GDK 对象和使 GTK+ 组件支持 OpenGL 的 GtkWidget API 扩展。"
+"GtkGLExt 是 GTK 的 OpenGL 扩展。它提供了支持在 GTK 中进行 OpenGL 渲染的附"
+"加 GDK 对象和使 GTK 组件支持 OpenGL 的 GtkWidget API 扩展。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -876,12 +876,12 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "GNOME 人机交互指南(GNOME 2)"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 教程"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 教程"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGTK Reference Manual"
@@ -1004,8 +1004,8 @@ msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
-msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+、GNOME 和相关库的 Java 接口"
+msgid "Java Interfaces for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK、GNOME 和相关库的 Java 接口"
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "JavaScript API browser"
@@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API 参考"
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
-msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+、GNOME 和相关库的 Vala API 参考"
+msgid "Vala API References for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK、GNOME 和相关库的 Vala API 参考"
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid "PyGObject Documentation"
@@ -1032,20 +1032,20 @@ msgid "PyGObject API Reference"
msgstr "PyGObject API 参考"
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
-msgid "Python API Reference for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "GTK+、GNOME 和相关库的 Python API 参考"
+msgid "Python API Reference for GTK, GNOME and related libraries"
+msgstr "GTK、GNOME 和相关库的 Python API 参考"
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
-msgid "GTK+ Programming Tutorial"
-msgstr "GTK+ 编程教程"
+msgid "GTK Programming Tutorial"
+msgstr "GTK 编程教程"
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
-"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
+"This GTK tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
-msgstr "此 GTK+ 教程是为 C 程序设计语言编写的,适用于初学和中级程序员。"
+msgstr "此 GTK 教程是为 C 程序设计语言编写的,适用于初学和中级程序员。"
-#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
+#. URL to *translated* version of the GTK Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
@@ -1287,8 +1287,8 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "基于 GObject 的,用于 Discident 和 EAN 查找服务的 API。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
-msgid "Spell-checking library for GTK+ applications"
-msgstr "用于 GTK+ 应用程序的拼写检查库"
+msgid "Spell-checking library for GTK applications"
+msgstr "用于 GTK 应用程序的拼写检查库"
#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid ""
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgstr ""
"非常准时。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:203
-msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
-msgstr "Python GTK+ 3 教程"
+msgid "The Python GTK 3 Tutorial"
+msgstr "Python GTK 3 教程"
#: ../data/overlay.xml.in.h:204
-msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
-msgstr "用 Python 编写 GTK+ 3 应用程序的介绍。"
+msgid "An introduction to writing GTK 3 applications in Python."
+msgstr "用 Python 编写 GTK 3 应用程序的介绍。"
#~ msgid "Introductory tutorials to help you get started."
#~ msgstr "教您如何的开始的介绍性教程"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 7068b6c..b44e271 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Accessibility for Developers"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:4
-msgid "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing system."
+msgid "An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing system."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on you
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
-msgid "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME libraries, allowing
accessibility tools to interact with applications written using these libraries."
+msgid "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME libraries, allowing
accessibility tools to interact with applications written using these libraries."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:16
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon
msgstr "GNet 是一套網絡函式庫, 使用 C 撰寫,物件導向的函式庫,並根據 GLib 來建立。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
@@ -294,15 +294,15 @@ msgid "GStreamer Reference Manual"
msgstr "GStreamer 參考手冊"
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 教學"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 教學"
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
-msgid "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME applications. It provides user
interface controls and signal callbacks to control user interfaces."
+msgid "GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME applications. It provides user
interface controls and signal callbacks to control user interfaces."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid "The libgnome library provides a number of useful routines for building mo
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:65
-msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from
libgnomeui have already been ported to GTK+."
+msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from
libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:66
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3f6c7aa..340607c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Accessibility for Developers"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:4
-msgid "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing system."
+msgid "An intermediate layer which isolates GTK from the details of the windowing system."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on you
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
-msgid "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME libraries, allowing
accessibility tools to interact with applications written using these libraries."
+msgid "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK and GNOME libraries, allowing
accessibility tools to interact with applications written using these libraries."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:16
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon
msgstr "GNet 是一套網路函式庫, 使用 C 撰寫,物件導向的函式庫,並依照 GLib 來建立。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
-msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
+msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
@@ -294,15 +294,15 @@ msgid "GStreamer Reference Manual"
msgstr "GStreamer 參考手冊"
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
-msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
-msgstr "GTK+ 2.0 教學"
+msgid "GTK 2.0 Tutorial"
+msgstr "GTK 2.0 教學"
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
-msgid "GTK+ FAQ"
-msgstr "GTK+ FAQ"
+msgid "GTK FAQ"
+msgstr "GTK FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
-msgid "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME applications. It provides user
interface controls and signal callbacks to control user interfaces."
+msgid "GTK is the primary library used to construct user interfaces in GNOME applications. It provides user
interface controls and signal callbacks to control user interfaces."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid "The libgnome library provides a number of useful routines for building mo
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:65
-msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from
libgnomeui have already been ported to GTK+."
+msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from
libgnomeui have already been ported to GTK."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:66
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]