[libhandy/libhandy-1-0] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libhandy/libhandy-1-0] Update Romanian translation
- Date: Mon, 25 Jan 2021 14:24:17 +0000 (UTC)
commit 9a097565137ed5e299654eb0513dfcf1a2b23615
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Mon Jan 25 14:24:14 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 607 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 378 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a7d26640..85c68cd8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libhandy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-25 15:23+0100\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,21 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
-
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:21
-msgid "This property does not apply unless Show Indicators is set."
-msgstr ""
-"Această proprietate nu se aplică decât dacă Arată Indicatori este stabilită."
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:167 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
+#: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Inserează substituent pentru %s"
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:196 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
+#: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
#: glade/glade-hdy-leaflet.c:214
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
@@ -46,8 +41,8 @@ msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
msgstr ""
-"Aspectul decorației nu se aplică barelor de antet care nu afișează controale "
-"pentru fereastră"
+"Aranjamentul decorației nu se aplică la barele de antet care nu arată "
+"controalele ferestrei"
#: glade/glade-hdy-leaflet.c:19
msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
@@ -67,44 +62,36 @@ msgstr "Adaugă pagina la %s"
msgid "Search bar is already full"
msgstr "Bara de căutare este plină deja"
-#: glade/glade-hdy-utils.h:14
+#: glade/glade-hdy-utils.h:13
#, c-format
msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
msgstr "Doar obiectele de tipul %s pot fi adăugate obiectelor de tip %s."
-#: src/hdy-action-row.c:361 src/hdy-action-row.c:362 src/hdy-expander-row.c:335
-#: src/hdy-expander-row.c:336 src/hdy-preferences-page.c:179
+#: src/hdy-action-row.c:354 src/hdy-action-row.c:355 src/hdy-expander-row.c:314
+#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179
#: src/hdy-preferences-page.c:180
msgid "Icon name"
msgstr "Nume iconiță"
-#: src/hdy-action-row.c:375
+#: src/hdy-action-row.c:368
msgid "Activatable widget"
msgstr "Widget care se poate activa"
-#: src/hdy-action-row.c:376
+#: src/hdy-action-row.c:369
msgid "The widget to be activated when the row is activated"
msgstr "Widgetul de activat când rândul este activat"
-#: src/hdy-action-row.c:389 src/hdy-action-row.c:390 src/hdy-expander-row.c:306
-#: src/hdy-header-bar.c:2147 src/hdy-view-switcher-title.c:294
+#: src/hdy-action-row.c:382 src/hdy-action-row.c:383 src/hdy-expander-row.c:285
+#: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272
msgid "Subtitle"
msgstr "Subitlu"
-#: src/hdy-action-row.c:403 src/hdy-action-row.c:404 src/hdy-expander-row.c:292
-#: src/hdy-header-bar.c:2140 src/hdy-preferences-group.c:265
-#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
-#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:280
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: src/hdy-action-row.c:418 src/hdy-expander-row.c:321
+#: src/hdy-action-row.c:397 src/hdy-expander-row.c:300
#: src/hdy-preferences-row.c:130
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizează sublinieri"
-#: src/hdy-action-row.c:419 src/hdy-expander-row.c:322
+#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-expander-row.c:301
#: src/hdy-preferences-row.c:131
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -113,84 +100,65 @@ msgstr ""
"Dacă este stabilit, o linie de subliniere în text indică faptul că următorul "
"caracter ar trebui să fie utilizat ca tasta de accelerare mnemonic"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1095 src/hdy-carousel-box.c:1096
-#: src/hdy-carousel.c:949 src/hdy-carousel.c:950
+#: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094
+#: src/hdy-carousel.c:575 src/hdy-carousel.c:576
msgid "Number of pages"
msgstr "Număr de pagini"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1111 src/hdy-carousel.c:966 src/hdy-header-bar.c:2133
+#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:592 src/hdy-header-bar.c:2093
msgid "Position"
msgstr "Poziționează"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1112 src/hdy-carousel.c:967
+#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:593
msgid "Current scrolling position"
msgstr "Poziție de derulare curentă"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1127 src/hdy-carousel.c:1048
-#: src/hdy-header-bar.c:2161
+#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:623 src/hdy-header-bar.c:2121
msgid "Spacing"
msgstr "Spațiere"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1128 src/hdy-carousel.c:1049
+#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:624
msgid "Spacing between pages"
msgstr "Spațiere între pagini"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1144 src/hdy-carousel.c:1093
+#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:668
msgid "Reveal duration"
msgstr "Durată de dezvăluire"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1145 src/hdy-carousel.c:1094
+#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:669
msgid "Page reveal duration"
msgstr "Durată de dezvăluire a paginii"
-#: src/hdy-carousel.c:983
+#: src/hdy-carousel.c:609
msgid "Interactive"
msgstr "Interactiv"
-#: src/hdy-carousel.c:984
+#: src/hdy-carousel.c:610
msgid "Whether the widget can be swiped"
msgstr "Dacă widgetul poate fi glisat"
-#: src/hdy-carousel.c:999
-msgid "Indicator style"
-msgstr "Stil de indicator"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1000
-msgid "Page indicator style"
-msgstr "Stil de indicator de pagină"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1015
-msgid "Indicator spacing"
-msgstr "Spațiere de indicator"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1016
-msgid "Spacing between content and indicators"
-msgstr "Spațiere între conținut și indicatori"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1034
-msgid "Center content"
-msgstr "Centrează conținutul"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1035
-msgid "Whether to center pages to compensate for indicators"
-msgstr "Dacă să se centreze paginile pentru a compensa pentru indicatori"
-
-#: src/hdy-carousel.c:1064
+#: src/hdy-carousel.c:639
msgid "Animation duration"
msgstr "Durata animației"
-#: src/hdy-carousel.c:1065
+#: src/hdy-carousel.c:640
msgid "Default animation duration"
msgstr "Durata de animație implicită"
-#: src/hdy-carousel.c:1079 src/hdy-swipe-tracker.c:802
+#: src/hdy-carousel.c:654 src/hdy-swipe-tracker.c:926
msgid "Allow mouse drag"
msgstr "Permite tragerea mausului"
-#: src/hdy-carousel.c:1080 src/hdy-swipe-tracker.c:803
+#: src/hdy-carousel.c:655 src/hdy-swipe-tracker.c:927
msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
msgstr "Dacă să se permită tragerea cu indicatorul mausului"
+#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
+msgid "Carousel"
+msgstr "Carusel"
+
#: src/hdy-clamp.c:417
msgid "Maximum size"
msgstr "Dimensiunea maximă"
@@ -207,19 +175,19 @@ msgstr "Pragul de strângere"
msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
msgstr "Dimensiunea de la care clema va strânge strânsoarea asupra copilului"
-#: src/hdy-combo-row.c:411
+#: src/hdy-combo-row.c:418
msgid "Selected index"
msgstr "Indexul selectat"
-#: src/hdy-combo-row.c:412
+#: src/hdy-combo-row.c:419
msgid "The index of the selected item"
msgstr "Indexul elementului selectat"
-#: src/hdy-combo-row.c:430
+#: src/hdy-combo-row.c:437
msgid "Use subtitle"
msgstr "Utilizează subtitrare"
-#: src/hdy-combo-row.c:431
+#: src/hdy-combo-row.c:438
msgid "Set the current value as the subtitle"
msgstr "Stabilește valoarea curentă ca subtitrare"
@@ -239,8 +207,8 @@ msgstr "Omogenă vertical"
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Dimensionare verticală omogenă"
-#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1073
-#: src/hdy-stackable-box.c:3001
+#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1098
+#: src/hdy-stackable-box.c:2995
msgid "Visible child"
msgstr "Copil vizibil"
@@ -248,7 +216,7 @@ msgstr "Copil vizibil"
msgid "The widget currently visible"
msgstr "Widget-ul vizibil curent"
-#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3008
+#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3002
msgid "Name of visible child"
msgstr "Numele copilului vizibil"
@@ -256,8 +224,8 @@ msgstr "Numele copilului vizibil"
msgid "The name of the widget currently visible"
msgstr "Numele widget-ului vizibil curent"
-#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1087
-#: src/hdy-stackable-box.c:3027
+#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1112
+#: src/hdy-stackable-box.c:3021
msgid "Transition type"
msgstr "Tip de tranziție"
@@ -265,7 +233,7 @@ msgstr "Tip de tranziție"
msgid "The type of animation used to transition between children"
msgstr "Tipul de animație utilizat pentru tranziția dintre copii"
-#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2243 src/hdy-squeezer.c:1080
+#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
msgid "Transition duration"
msgstr "Durata tranziției"
@@ -273,21 +241,21 @@ msgstr "Durata tranziției"
msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durata animației de tranziție, în milisecunde"
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2250 src/hdy-squeezer.c:1095
+#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
msgid "Transition running"
msgstr "Tranziția rulează"
-#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2251 src/hdy-squeezer.c:1096
+#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Dacă rulează sau nu tranziția în mod curent"
-#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2257 src/hdy-leaflet.c:1072
-#: src/hdy-squeezer.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3055
+#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1072
+#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3049
msgid "Interpolate size"
msgstr "Dimensiune interpolare"
-#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2258 src/hdy-leaflet.c:1073
-#: src/hdy-squeezer.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3056
+#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1073
+#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3050
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
@@ -295,96 +263,93 @@ msgstr ""
"Dacă ar trebui sau nu să se schimbe neted dimensiunea când se comută între "
"copiii dimensionați diferit"
-#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3070
+#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-preferences-window.c:571
+#: src/hdy-stackable-box.c:3064
msgid "Can swipe back"
msgstr "Poate să gliseze înapoi"
-#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3071
+#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3065
msgid ""
"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
msgstr ""
"Dacă se poate sau nu să se utilizeze un gest de glisare pentru a comuta la "
"copilul anterior"
-#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3085
+#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3079
msgid "Can swipe forward"
msgstr "Poate să gliseze înainte"
-#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3086
+#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3080
msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
msgstr ""
"Dacă se poate sau nu să se utilizeze un gest de glisare pentru a comuta la "
"copilul următor"
-#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111 src/hdy-stackable-box.c:3102
+#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112 src/hdy-stackable-box.c:3103
+#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112
msgid "The name of the child page"
msgstr "Numele paginii copilului"
-#: src/hdy-expander-row.c:293
-msgid "The title for this row"
-msgstr "Titlul pentru acest rând"
-
-#: src/hdy-expander-row.c:307
+#: src/hdy-expander-row.c:286
msgid "The subtitle for this row"
msgstr "Subtitrarea pentru acest rând"
-#: src/hdy-expander-row.c:347
+#: src/hdy-expander-row.c:326
msgid "Expanded"
msgstr "Extins"
-#: src/hdy-expander-row.c:348
+#: src/hdy-expander-row.c:327
msgid "Whether the row is expanded"
msgstr "Dacă rândul este extins"
-#: src/hdy-expander-row.c:359
+#: src/hdy-expander-row.c:338
msgid "Enable expansion"
msgstr "Activează extinderea"
-#: src/hdy-expander-row.c:360
+#: src/hdy-expander-row.c:339
msgid "Whether the expansion is enabled"
msgstr "Dacă extinderea este activată"
-#: src/hdy-expander-row.c:371
+#: src/hdy-expander-row.c:350
msgid "Show enable switch"
msgstr "Arată activează comutarea"
-#: src/hdy-expander-row.c:372
+#: src/hdy-expander-row.c:351
msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
msgstr "Dacă comutatorul care activează extinderea este vizibil"
-#: src/hdy-header-bar.c:484
+#: src/hdy-header-bar.c:485
msgid "Application menu"
msgstr "Meniul aplicației"
-#: src/hdy-header-bar.c:506 src/hdy-window-handle-controller.c:275
+#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizează"
-#: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:241
+#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
-#: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:284
+#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
-#: src/hdy-header-bar.c:546 src/hdy-window-handle-controller.c:311
+#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: src/hdy-header-bar.c:562
+#: src/hdy-header-bar.c:563
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: src/hdy-header-bar.c:2126
+#: src/hdy-header-bar.c:2086
msgid "Pack type"
msgstr "Tip de pachet"
-#: src/hdy-header-bar.c:2127
+#: src/hdy-header-bar.c:2087
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -392,71 +357,78 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType care indică dacă copilul este împachetat cu referința la "
"începutul sau sfârșitul părintelui"
-#: src/hdy-header-bar.c:2134
+#: src/hdy-header-bar.c:2094
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indexul copilului în părinte"
-#: src/hdy-header-bar.c:2141 src/hdy-view-switcher-title.c:281
+#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:267
+#: src/hdy-preferences-group.c:268 src/hdy-preferences-page.c:193
+#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:258
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2101 src/hdy-view-switcher-title.c:259
msgid "The title to display"
msgstr "Titlul de afișat"
-#: src/hdy-header-bar.c:2148 src/hdy-view-switcher-title.c:295
+#: src/hdy-header-bar.c:2108 src/hdy-view-switcher-title.c:273
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Subtitrarea de afișat"
-#: src/hdy-header-bar.c:2154
+#: src/hdy-header-bar.c:2114
msgid "Custom Title"
msgstr "Titlu personalizat"
-#: src/hdy-header-bar.c:2155
+#: src/hdy-header-bar.c:2115
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Widget de titlu personalizat de afișat"
-#: src/hdy-header-bar.c:2162
+#: src/hdy-header-bar.c:2122
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Cantitatea de spațiu între copii"
-#: src/hdy-header-bar.c:2181
+#: src/hdy-header-bar.c:2141
msgid "Show decorations"
msgstr "Arată decorațiile"
-#: src/hdy-header-bar.c:2182
+#: src/hdy-header-bar.c:2142
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Dacă să se arate decorațiile ferestrei"
-#: src/hdy-header-bar.c:2200
+#: src/hdy-header-bar.c:2160
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Aspect decorație"
-#: src/hdy-header-bar.c:2201
+#: src/hdy-header-bar.c:2161
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Aspectul decorațiilor ferestrei"
-#: src/hdy-header-bar.c:2214
+#: src/hdy-header-bar.c:2174
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Aranjament de decorație stabilit"
-#: src/hdy-header-bar.c:2215
+#: src/hdy-header-bar.c:2175
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Dacă proprietatea de aranjament-decorație a fost stabilită"
-#: src/hdy-header-bar.c:2229
+#: src/hdy-header-bar.c:2189
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Are subtitrare"
-#: src/hdy-header-bar.c:2230
+#: src/hdy-header-bar.c:2190
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Dacă să se rezerve spațiu pentru o subtitrare"
-#: src/hdy-header-bar.c:2236
+#: src/hdy-header-bar.c:2196
msgid "Centering policy"
msgstr "Politică de centrare"
-#: src/hdy-header-bar.c:2237
+#: src/hdy-header-bar.c:2197
msgid "The policy to horizontally align the center widget"
msgstr "Politic de aliniere orizontală a widgetului de centru"
-#: src/hdy-header-bar.c:2244 src/hdy-squeezer.c:1081
+#: src/hdy-header-bar.c:2204 src/hdy-squeezer.c:1106
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durata animației, în milisecunde"
@@ -486,74 +458,79 @@ msgstr "Simboluri"
msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
msgstr "Simbolurile tastaturii butonului. Primul simbol este utilizat ca cifra"
-#: src/hdy-keypad-button.c:239 src/hdy-keypad.c:278
-msgid "Show Symbols"
+#: src/hdy-keypad-button.c:239
+msgid "Show symbols"
msgstr "Arată simbolurile"
-#: src/hdy-keypad-button.c:240 src/hdy-keypad.c:279
+#: src/hdy-keypad-button.c:240
msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
msgstr "Dacă a doua linie de simboluri ar trebui să fie arătată sau nu"
-#: src/hdy-keypad.c:264
+#: src/hdy-keypad.c:247
msgid "Row spacing"
msgstr "Spațiere rânduri"
-#: src/hdy-keypad.c:265
+#: src/hdy-keypad.c:248
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Cantitatea de spațiu între două rânduri consecutive"
-#: src/hdy-keypad.c:271
+#: src/hdy-keypad.c:261
msgid "Column spacing"
msgstr "Spațiere coloane"
-#: src/hdy-keypad.c:272
+#: src/hdy-keypad.c:262
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Cantitatea de spațiu între două coloane consecutive"
-#: src/hdy-keypad.c:285
-msgid "Only Digits"
-msgstr "Doar cifre"
+#: src/hdy-keypad.c:276
+msgid "Letters visible"
+msgstr "Literele vizibile"
-#: src/hdy-keypad.c:286
-msgid ""
-"Whether the keypad should show only digits or also extra buttons for #, *"
-msgstr ""
-"Dacă tastatura ar trebui să arate doar cifre sau de asemenea butoane extra "
-"pentru #, *"
+#: src/hdy-keypad.c:277
+msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
+msgstr "Dacă literele sub cifre ar trebui să fie vizibile"
+
+#: src/hdy-keypad.c:291
+msgid "Symbols visible"
+msgstr "Simbolurile vizibile"
#: src/hdy-keypad.c:292
-msgid "Entry widget"
-msgstr "Widget de intrare"
+msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
+msgstr "Dacă simbolurile hash, plus și asterisk ar trebui să fie vizibile"
-#: src/hdy-keypad.c:293
+#: src/hdy-keypad.c:306
+msgid "Entry"
+msgstr "Intrare"
+
+#: src/hdy-keypad.c:307
msgid "The entry widget connected to the keypad"
msgstr "Widget-ul de intrare conectat la tastatură"
-#: src/hdy-keypad.c:299
-msgid "Right action widget"
-msgstr "Widget de acțiune dreapta"
+#: src/hdy-keypad.c:320
+msgid "End action"
+msgstr "Termină acțiunea"
-#: src/hdy-keypad.c:300
-msgid "The right action widget"
-msgstr "Widget-ul de acțiune dreapta"
+#: src/hdy-keypad.c:321
+msgid "The end action widget"
+msgstr "Widget-ul de terminarea acțiunii"
-#: src/hdy-keypad.c:306
-msgid "Left action widget"
-msgstr "Widget de acțiune stânga"
+#: src/hdy-keypad.c:334
+msgid "Start action"
+msgstr "Începe acțiunea"
-#: src/hdy-keypad.c:307
-msgid "The left action widget"
-msgstr "Widget-ul de acțiune stânga"
+#: src/hdy-keypad.c:335
+msgid "The start action widget"
+msgstr "Widget-ul de începere a acțiunii"
-#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2946
+#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2940
msgid "Folded"
msgstr "Pliat"
-#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2947
+#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2941
msgid "Whether the widget is folded"
msgstr "Dacă widget-ul este pliat"
-#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2958
+#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2952
msgid "Horizontally homogeneous folded"
msgstr "Pliat omogen orizontal"
@@ -561,7 +538,7 @@ msgstr "Pliat omogen orizontal"
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când manifestul este pliat"
-#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2970
+#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2964
msgid "Vertically homogeneous folded"
msgstr "Pliat omogen vertical"
@@ -569,7 +546,7 @@ msgstr "Pliat omogen vertical"
msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
msgstr "Dimensionare omogenă verticală când manifestul este pliat"
-#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2982
+#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2976
msgid "Box horizontally homogeneous"
msgstr "Omogen orizontal cutie"
@@ -577,7 +554,7 @@ msgstr "Omogen orizontal cutie"
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când manifestul nu este pliat"
-#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2994
+#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2988
msgid "Box vertically homogeneous"
msgstr "Omogen vertical cutie"
@@ -589,48 +566,48 @@ msgstr "Dimensionare omogenă verticală când manifestul nu este pliat"
msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
msgstr "Widget-ul vizibil curent când manifestul este pliat"
-#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3009
+#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3003
msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
msgstr "Numele widget-ului vizibil curent când copiii sunt stivuiți"
-#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3028
+#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3022
msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
msgstr ""
"Tipul de animație utilizat pentru a face tranziție între moduri și copii"
-#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3034
+#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3028
msgid "Mode transition duration"
msgstr "Durata tranziției modului"
-#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3035
+#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3029
msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durata animației tranziției modului, în milisecunde"
-#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3041
+#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3035
msgid "Child transition duration"
msgstr "Durata tranziției copilului"
-#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3042
+#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3036
msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durata animației tranziției copilului, în milisecunde"
-#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3048
+#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3042
msgid "Child transition running"
msgstr "Rularea tranziției copilului"
-#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3049
+#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3043
msgid "Whether or not the child transition is currently running"
msgstr "Dacă rulează sau nu în mod curent tranziția copilului"
-#: src/hdy-leaflet.c:1128
-msgid "Allow visible"
-msgstr "Permite vizibil"
-
#: src/hdy-leaflet.c:1129
-msgid "Whether the child can be visible in folded mode"
-msgstr "Dacă copilul poate fi vizibil în modul pliat"
+msgid "Navigatable"
+msgstr "Navigabil"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1130
+msgid "Whether the child can be navigated to"
+msgstr "Dacă se poate naviga la inferior"
-#: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252
+#: src/hdy-preferences-group.c:253 src/hdy-preferences-group.c:254
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@@ -638,31 +615,39 @@ msgstr "Descriere"
msgid "The title of the preference"
msgstr "Titlul preferinței"
-#: src/hdy-preferences-window.c:135
+#: src/hdy-preferences-window.c:192
msgid "Untitled page"
msgstr "Pagină fără titlu"
-#: src/hdy-preferences-window.c:438
+#: src/hdy-preferences-window.c:557
msgid "Search enabled"
msgstr "Căutarea activată"
-#: src/hdy-preferences-window.c:439
+#: src/hdy-preferences-window.c:558
msgid "Whether search is enabled"
msgstr "Dacă căutarea este activată"
+#: src/hdy-preferences-window.c:572
+msgid ""
+"Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
+"preferences"
+msgstr ""
+"Dacă se poate sau nu să se utilizeze gestul de glisare pentru a comuta de la "
+"o subpagină la preferințe"
+
#: src/hdy-preferences-window.ui:9
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: src/hdy-preferences-window.ui:72
+#: src/hdy-preferences-window.ui:81
msgid "Search"
msgstr "Caută"
-#: src/hdy-preferences-window.ui:195
+#: src/hdy-preferences-window.ui:204
msgid "No Results Found"
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"
-#: src/hdy-preferences-window.ui:210
+#: src/hdy-preferences-window.ui:219
msgid "Try a different search"
msgstr "Încercați o căutare diferită"
@@ -682,35 +667,51 @@ msgstr "Arată butonul de închidere"
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Dacă să se afișeze butonul de închidere în bara cu unelte"
-#: src/hdy-shadow-helper.c:254
+#: src/hdy-shadow-helper.c:257
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: src/hdy-shadow-helper.c:255
+#: src/hdy-shadow-helper.c:258
msgid "The widget the shadow will be drawn for"
msgstr "Widget-ul pentru care va fi desenată umbra"
-#: src/hdy-squeezer.c:1066
+#: src/hdy-squeezer.c:1091
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"
-#: src/hdy-squeezer.c:1067
+#: src/hdy-squeezer.c:1092
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Dimensionare omogenă"
-#: src/hdy-squeezer.c:1074
+#: src/hdy-squeezer.c:1099
msgid "The widget currently visible in the squeezer"
msgstr "Widget-ul vizibil curent în storcător"
-#: src/hdy-squeezer.c:1088
+#: src/hdy-squeezer.c:1113
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Tipul de animație folosit la tranziție"
-#: src/hdy-squeezer.c:1111 src/hdy-swipe-tracker.c:772
+#: src/hdy-squeezer.c:1148
+msgid "X align"
+msgstr "Aliniere X"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1149
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
+msgstr "Aranjarea orizontată, de la 0 (start) la 1 (sfârșit)"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1170
+msgid "Y align"
+msgstr "Aliniere Y"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1171
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "Alinierea verticală, de la 0 (vârf) la 1 (bază)"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:896
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: src/hdy-squeezer.c:1112
+#: src/hdy-squeezer.c:1181
msgid ""
"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
"child fitting the available size best"
@@ -718,47 +719,47 @@ msgstr ""
"Dacă copilul poate fi ales sau ar trebui să fie ignorat când se caută pentru "
"copilul care se potrivește cel mai bine cu dimensiunea disponibilă"
-#: src/hdy-stackable-box.c:2959
+#: src/hdy-stackable-box.c:2953
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
msgstr "Dimensiune omogenă orizontală când widget-ul este pliat"
-#: src/hdy-stackable-box.c:2971
+#: src/hdy-stackable-box.c:2965
msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
msgstr "Dimensiune omogenă verticală când widget-ul este pliat"
-#: src/hdy-stackable-box.c:2983
+#: src/hdy-stackable-box.c:2977
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când widget-ul nu este pliat"
-#: src/hdy-stackable-box.c:2995
+#: src/hdy-stackable-box.c:2989
msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
msgstr "Dimensiune omogenă verticală când widget-ul nu este pliat"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3002
+#: src/hdy-stackable-box.c:2996
msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
msgstr "Widget-ul vizibil curent când widget-ul este pliat"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3092 src/hdy-stackable-box.c:3093
+#: src/hdy-stackable-box.c:3086 src/hdy-stackable-box.c:3087
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:757
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:881
msgid "Swipeable"
msgstr "Glisabil"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:758
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:882
msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
msgstr "Glisabilul la care este atașat urmăritorul de glisare"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:773
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:897
msgid "Whether the swipe tracker processes events"
msgstr "Dacă urmăritorul de glisare procesează evenimente"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:787
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:911
msgid "Reversed"
msgstr "Inversat"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:788
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:912
msgid "Whether swipe direction is reversed"
msgstr "Dacă direcția de glisare este inversată"
@@ -780,37 +781,27 @@ msgctxt "HdyValueObjectClass"
msgid "The contained value"
msgstr "Valoarea conținută"
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:186 src/hdy-view-switcher.c:511
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:237
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:230
msgid "Policy"
msgstr "Politică"
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:187 src/hdy-view-switcher.c:512
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:238
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:231
msgid "The policy to determine the mode to use"
msgstr "Politica de determinare a modului de utilizat"
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:201 src/hdy-view-switcher-button.c:217
-#: src/hdy-view-switcher.c:526 src/hdy-view-switcher-title.c:252
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Dimensiunea iconiței"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:202 src/hdy-view-switcher-button.c:218
-#: src/hdy-view-switcher.c:527 src/hdy-view-switcher-title.c:253
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr "Dimensiunea simbolică de utilizat pentru iconița numită"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:215 src/hdy-view-switcher-bar.c:216
-#: src/hdy-view-switcher.c:561 src/hdy-view-switcher.c:562
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:266 src/hdy-view-switcher-title.c:267
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
+#: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
msgid "Stack"
msgstr "Stivă"
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:229
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
msgid "Reveal"
msgstr "Dezvăluie"
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:230
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
msgid "Whether the view switcher is revealed"
msgstr "Dacă comutatorul de vizualizare este dezvăluit"
@@ -822,6 +813,14 @@ msgstr "Nume iconiță"
msgid "Icon name for image"
msgstr "Numele iconiței pentru imagine"
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:217
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Dimensiunea iconiței"
+
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:218
+msgid "Symbolic size to use for named icon"
+msgstr "Dimensiunea simbolică de utilizat pentru iconița numită"
+
#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
msgid "Needs attention"
msgstr "Are nevoie de atenție"
@@ -830,11 +829,11 @@ msgstr "Are nevoie de atenție"
msgid "Hint the view needs attention"
msgstr "Indiciu cum că vizualizarea are nevoie de atenție"
-#: src/hdy-view-switcher.c:546
+#: src/hdy-view-switcher.c:532
msgid "Narrow ellipsize"
msgstr "Transformare în elipsă îngustă"
-#: src/hdy-view-switcher.c:547
+#: src/hdy-view-switcher.c:533
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
"not have enough room to display the entire string"
@@ -842,19 +841,19 @@ msgstr ""
"Locul preferat pentru a transforma în elipsă șirul, dacă eticheta modului "
"îngust nu are destul spațiu pentru a afișa întregul șir"
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:308
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:286
msgid "View switcher enabled"
msgstr "Comutator de vizualizare activat"
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:309
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:287
msgid "Whether the view switcher is enabled"
msgstr "Dacă comutatorul de vizualizare este activat"
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:322
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
msgid "Title visible"
msgstr "Titlu vizibil"
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:323
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
msgid "Whether the title label is visible"
msgstr "Dacă eticheta titlului este vizibilă"
@@ -869,3 +868,153 @@ msgstr "Redimensionează"
#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
msgid "Always on Top"
msgstr "Întotdeauna deasupra"
+
+#~ msgid "Number of title lines"
+#~ msgstr "Numărul de linii de titlu"
+
+#~ msgid "The desired number of title lines"
+#~ msgstr "Numărul dorit de linii de titlu"
+
+#~ msgid "Number of subtitle lines"
+#~ msgstr "Numărul de linii de subtitlu"
+
+#~ msgid "The desired number of subtitle lines"
+#~ msgstr "Numărul dorit de linii de subtitlu"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Conținut"
+
+#~ msgid "The content Widget"
+#~ msgstr "Widget-ul de conținut"
+
+#~ msgid "Flap"
+#~ msgstr "Flaps"
+
+#~ msgid "The flap widget"
+#~ msgstr "Widget-ul de flaps"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Separator"
+
+#~ msgid "The separator widget"
+#~ msgstr "Widget-ul de separator"
+
+#~ msgid "Flap Position"
+#~ msgstr "Poziția flaps-ului"
+
+#~ msgid "The flap position"
+#~ msgstr "Poziția flaps-ului"
+
+#~ msgid "Reveal Flap"
+#~ msgstr "Dezvăluie flaps-ul"
+
+#~ msgid "Whether the flap is revealed"
+#~ msgstr "Dacă flaps-ul este dezvăluit"
+
+#~ msgid "Reveal Duration"
+#~ msgstr "Dezvăluie durata"
+
+#~ msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Durata animației de tranziție de dezvăluire, în milisecunde"
+
+#~ msgid "Reveal Progress"
+#~ msgstr "Dezvăluie progresul"
+
+#~ msgid "The current reveal transition progress"
+#~ msgstr "Progresul curent de dezvăluire a tranziției"
+
+#~ msgid "Fold Policy"
+#~ msgstr "Politică de pliere"
+
+#~ msgid "The current fold policy"
+#~ msgstr "Politica de pliere curentă"
+
+#~ msgid "Fold Duration"
+#~ msgstr "Durată de pliere"
+
+#~ msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Durata animației de tranziție de pliere, în milisecunde"
+
+#~ msgid "Whether the flap is currently folded"
+#~ msgstr "Dacă flaps-ul este pliat în mod curent"
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "Blocat"
+
+#~ msgid "Whether the flap is locked"
+#~ msgstr "Dacă flaps-ul este blocat"
+
+#~ msgid "Transition Type"
+#~ msgstr "Tip de tranziție"
+
+#~ msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipul de animație utilizat pentru tranzițiile de dezvăluire și pliere"
+
+#~ msgid "Modal"
+#~ msgstr "Modal"
+
+#~ msgid "Whether the flap is modal"
+#~ msgstr "Dacă flaps-ul este modal"
+
+#~ msgid "Swipe to Open"
+#~ msgstr "Glisați pentru a deschide"
+
+#~ msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
+#~ msgstr "Dacă flaps-ul poate fi deschis cu un gest de glisare"
+
+#~ msgid "Swipe to Close"
+#~ msgstr "Glisați pentru a închide"
+
+#~ msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
+#~ msgstr "Dacă flaps-ul poate fi închis cu un gest de glisare"
+
+#~ msgid "The name of the icon to be used"
+#~ msgstr "Numele iconiței de utilizat"
+
+#~ msgid "The title to be displayed below the icon"
+#~ msgstr "Titlul poate fi afișat sub iconiță"
+
+#~ msgid "The description to be displayed below the title"
+#~ msgstr "Descrierea de afișat sub titlu"
+
+#~ msgid "This property does not apply unless Show Indicators is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această proprietate nu se aplică decât dacă Arată Indicatori este "
+#~ "stabilită."
+
+#~ msgid "Indicator style"
+#~ msgstr "Stil de indicator"
+
+#~ msgid "Page indicator style"
+#~ msgstr "Stil de indicator de pagină"
+
+#~ msgid "Indicator spacing"
+#~ msgstr "Spațiere de indicator"
+
+#~ msgid "Spacing between content and indicators"
+#~ msgstr "Spațiere între conținut și indicatori"
+
+#~ msgid "Whether to center pages to compensate for indicators"
+#~ msgstr "Dacă să se centreze paginile pentru a compensa pentru indicatori"
+
+#~ msgid "The title for this row"
+#~ msgstr "Titlul pentru acest rând"
+
+#~ msgid "Only Digits"
+#~ msgstr "Doar cifre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the keypad should show only digits or also extra buttons for #, *"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă tastatura ar trebui să arate doar cifre sau de asemenea butoane "
+#~ "extra pentru #, *"
+
+#~ msgid "Entry widget"
+#~ msgstr "Widget de intrare"
+
+#~ msgid "Right action widget"
+#~ msgstr "Widget de acțiune dreapta"
+
+#~ msgid "Left action widget"
+#~ msgstr "Widget de acțiune stânga"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]