[libgda] Update Serbian translation



commit 866dd190d19082a18fa6a336568665989885acab
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Jan 23 22:25:22 2021 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 4959 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 2851 insertions(+), 2108 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 876c39798..597b611b8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,28 +1,27 @@
 # Serbian translation of libgda.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2018.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2021.
 # This file is distributed under the same license as the libgda package.
 # Translators:
 # Дејан Матијевић <dejan ns sympatico ca>
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2018.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-12 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-01-13 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-23 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:79
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:378
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
@@ -54,13 +53,13 @@ msgstr "Нема изабраних извора података."
 msgid "Definition"
 msgstr "Одредница"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:342
+#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:343
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметри"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1759
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
-#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1764
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
+#: ../tools/common/t-config-info.c:367
 msgid "Authentication"
 msgstr "Потврђивање идентитета"
 
@@ -68,122 +67,129 @@ msgstr "Потврђивање идентитета"
 msgid "Write changes made to the DSN"
 msgstr "Пише измене направљене у ДСН"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:366
+#: ../control-center/dsn-config.c:367
 #, c-format
 msgid "Could not save DSN definition: %s"
 msgstr "Не могу да сачувам ДСН одредницу: %s"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-config.c:366 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
-#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
-#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
-#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
-#: ../libgda/gda-connection.c:1473 ../libgda/gda-data-model.c:2431
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
-#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
-#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:683
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2893
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3236
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3367
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:459
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:858
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1029
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
+#: ../control-center/dsn-config.c:367 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:354
+#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1293
+#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1428
+#: ../libgda/gda-config.c:1866 ../libgda/gda-connection.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2295 ../libgda/gda-data-model.c:2303
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:339 ../libgda/gda-data-model-import.c:1705
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1219 ../libgda/gda-data-pivot.c:1249
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1350 ../libgda/gda-data-pivot.c:1464
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:2371
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2381 ../libgda/gda-data-select.c:3764
+#: ../libgda/gda-holder.c:504 ../libgda/gda-holder.c:1975
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209 ../libgda/gda-meta-store.c:1215
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:656 ../libgda/gda-server-operation.c:1111
+#: ../libgda/gda-set.c:1158 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:142
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:176 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3081
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3292
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3630
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3642
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:422
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:834
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1576
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:248
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:775 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:261
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:894
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:904
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:946
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:957
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1018
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1964
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1979
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1807
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1786
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1801
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
-#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:617
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/browser-window.c:586
-#: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/browser-window.c:616
-#: ../tools/browser/browser-window.c:668 ../tools/browser/browser-window.c:889
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:194
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:318
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:648
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699 ../tools/browser/browser-window.c:708
+#: ../tools/browser/browser-window.c:731 ../tools/browser/browser-window.c:941
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:193
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:585
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:758
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:885
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:998
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:880
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613 ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
-#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
-#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
-#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725 ../tools/common/t-app.c:2838
+#: ../tools/common/t-connection.c:298 ../tools/common/t-connection.c:438
+#: ../tools/common/t-connection.c:1210 ../tools/common/t-connection.c:1212
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1981
 #: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
 #, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Нема појединости"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:414
+#: ../control-center/dsn-config.c:415
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните извор података „%s“?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:419
+#: ../control-center/dsn-config.c:420
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Потврда уклањања извора података"
 
@@ -214,25 +220,42 @@ msgstr "Подесите приступ окружењу ваше базе по
 msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 msgstr "СГБП;ПостгреСКуЛ;МајСКуЛ;СКуЛајт;ЈДБЦ;ЛДАП;ДСН;"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
-msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr "Недостају обавезни подаци, за стварање базе података"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:121
+#, c-format
+#| msgid "Missing mandatory information, to create database"
+msgid "Missing mandatory information, to create database: '%s'"
+msgstr "Недостају обавезни подаци, за стварање базе података: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:135
 #, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Грешка стварања базе података: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:217
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:283
+#| msgid "No provider specified"
+msgid "No provider exists"
+msgstr "Не постоји достављач"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:410
+#| msgid "No provider '%s' installed"
+msgid "No providers exists"
+msgstr "Не постоје достављачи"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:425
+#| msgid "No provider '%s' installed"
+msgid "No provider's information exists"
+msgstr "Не постоје информације о достављачу"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:458
 msgid "New data source definition"
 msgstr "Одредница новог извора података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:476
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of creating a new data "
 "source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -244,11 +267,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Само следите кораке!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:482
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Додај нови извор података..."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -258,29 +281,29 @@ msgstr ""
 "података. Обавезна поља су обележена звездицом. Да направите месну базу "
 "података у датотеци, изаберите базу података врсте „СКуЛајт“."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:508
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:428
 msgid "Data source name"
 msgstr "Назив извора података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:522
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Свеопште системски извор података:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:531
 msgid "Database type"
 msgstr "Врста базе податка"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:540
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:552
 msgid "General Information"
 msgstr "Општи подаци"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:567
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source"
@@ -289,15 +312,15 @@ msgstr ""
 "базе података или стварања нове базе података за употребу са овим новим "
 "извором података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:572
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Направи нову базу података:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Да направим нову базу података?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:593
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -307,25 +330,15 @@ msgstr ""
 "(обавезна поља су означена звездицом). Овај податак је посебан за базу "
 "података, зато проверите упутство за више података."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:619
 msgid "New database definition"
 msgstr "Одредница нове базе података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to open a connection "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information."
-msgstr ""
-"Следећа поља представљају податке потребне за отварање везе (обавезна поља "
-"су означена звездицом). Овај податак је посебан за базу података, зато "
-"проверите упутство за више података."
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Параметри везе"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:654
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
@@ -333,12 +346,12 @@ msgstr ""
 "Следећа поља представљају податке за потврђивање идентитета потребних за "
 "отварање везе."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:665
 #: ../control-center/provider-config.c:106
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Параметри потврђивања идентитета"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:677
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
 "press 'Apply' to close this dialog."
@@ -346,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "Сви подаци потребни за стварање новог извора података су прикупљени. Сада "
 "притисните „Примени“ да затворите ово прозорче."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:686
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Спреман сам да додам нови извор података"
 
@@ -372,50 +385,50 @@ msgstr ""
 "података није доступан,\n"
 "уређивање особина извора података је искључено</span>"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:318
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:320
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Пријава за %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:343
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:345
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "Веза је успешно отворена!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:351
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Не могу да отворим везу"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:398
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:404
 msgid "Data source copy"
 msgstr "Умножак извора података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:400
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:406
 msgid "Create data source"
 msgstr "Направи извор података"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:407
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1733
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2087 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1075
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
 #: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:113
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:891
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:889
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:415
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
@@ -424,13 +437,13 @@ msgstr ""
 "Одређује назив извора нових података који ће бити направљен као умножак од "
 "„%s“:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:466
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:472
 #, c-format
 msgid "Could not create data source: %s"
 msgstr "Не могу да направим извор података: %s"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:213
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:214
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:184
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Отварање везе"
@@ -452,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "потврдите отварање везе"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192 ../tools/browser/login-dialog.c:112
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Повежи се"
 
@@ -464,38 +477,18 @@ msgstr "Не могу да утврдим нови извор података"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Нису унети исправни подаци о извору података"
 
-#: ../control-center/main.c:151
+#: ../control-center/main.c:161
 msgid "Database sources control center"
 msgstr "Управљачки центар извора базе података"
 
-#: ../control-center/main.c:154
+#: ../control-center/main.c:164
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Услуге приступа бази података за радно окружење Гном"
 
-#: ../control-center/main.c:222
+#: ../control-center/main.c:232
 msgid "Datasource access control center"
 msgstr "Управљачки програм приступа извору података"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/resources/menus.ui.h:8
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/resources/menus.ui.h:7
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:3
-msgid "_Data sources"
-msgstr "_Извори података"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:4
-msgid "_Databases' providers"
-msgstr "_Достављач базе података"
-
-#: ../control-center/menus.ui.h:5
-msgid "New data source"
-msgstr "Нови извор података"
-
 #: ../control-center/provider-config.c:73
 msgid "Accepted connection parameters"
 msgstr "Параметри прихваћене везе"
@@ -524,118 +517,124 @@ msgstr ""
 "Достављачи су додаци који заправо примењују приступ свакој бази података "
 "користећи средства које обезбеђује продавац сваке базе података."
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:321
+#: ../libgda/gda-batch.c:270
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
 msgstr "Не могу да пронађем тврдњу у тврдњама групе"
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:446
+#: ../libgda/gda-batch.c:396
 #, c-format
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "Сукобљавајући параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:495 ../libgda/gda-config.c:521
-#: ../libgda/gda-config.c:645 ../libgda/gda-config.c:670
+#: ../libgda/gda-config.c:520 ../libgda/gda-config.c:546
+#: ../libgda/gda-config.c:671 ../libgda/gda-config.c:696
 #, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr "Грешка учитавања података за потврђивање идентитета за „%s“ ДСН: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:831
+#: ../libgda/gda-config.c:859
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr "Грешка стварања директоријума корисничких посебних подешавања „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:880 ../libgda/gda-config.c:893
+#: ../libgda/gda-config.c:908 ../libgda/gda-config.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
 "Директоријум корисничких посебних подешавања „%s“ постоји и није директоријум"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1155
+#: ../libgda/gda-config.c:1154
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Лош назив извора података „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
-#: ../libgda/gda-config.c:1290
+#: ../libgda/gda-config.c:1291
 #, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Не могу да сачувам податке за потврђивање идентитета за ДСН „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1225 ../libgda/gda-config.c:1400
+#: ../libgda/gda-config.c:1226 ../libgda/gda-config.c:1402
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Не могу да управљам свеопште системским подешавањима"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1280 ../libgda/gda-config.c:1312
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda/gda-config.c:1313
 #, c-format
 msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Гномова база података: потврђивање идентитета за „%s“ ДСН"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1349 ../libgda/gda-config.c:1361
-#: ../libgda/gda-config.c:1424
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1362
+#: ../libgda/gda-config.c:1426
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Не могу да обришем податке за потврђивање идентитета за ДСН „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1394 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
+#: ../libgda/gda-config.c:1396 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "Непознат ДСН „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1489
+#: ../libgda/gda-config.c:1491
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Нисам нашао достављача „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1023
-#: ../libgda/gda-connection.c:1172
+#: ../libgda/gda-config.c:1681 ../libgda/gda-connection.c:988
+#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1241
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Нема инсталираних достављача „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1689
+#: ../libgda/gda-config.c:1695
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Не могу да учитам достављача: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1712
+#: ../libgda/gda-config.c:1716
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Не могу да покренем достављача „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2556
-#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:70
-#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
-#: ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/common/t-app.c:2534
+#: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
 msgid "Provider"
 msgstr "Достављач"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
-#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:71
-#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
+#: ../tools/common/t-app.c:2257 ../tools/common/t-app.c:2328
+#: ../tools/common/t-app.c:2533 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:160
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Параметри ДСН-а"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../tools/common/t-config-info.c:246
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1761
+#: ../libgda/gda-config.c:1766
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Списак инсталираних достављача"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1936 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
+#: ../libgda/gda-config.c:1865
+#, c-format
+msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
+msgstr ""
+"Нема основног СКуЛајт достављач при покушају стварања једног. Грешка је: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1949 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
 msgid "Username"
 msgstr "Корисничко име"
 
@@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Корисничко име"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1938 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1951 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -652,29 +651,29 @@ msgstr "Корисничко име"
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:2012
+#: ../libgda/gda-config.c:2031
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Грешка учитавања достављача „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:315
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
 msgid "DSN to use"
 msgstr "ДСН за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:318
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Ниска везе за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:321
+#: ../libgda/gda-connection.c:331
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Достављач за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Ниска потврђивања идентитета за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
+#: ../libgda/gda-connection.c:340 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:754
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -682,369 +681,454 @@ msgid "Options"
 msgstr "Могућности"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:335
+#: ../libgda/gda-connection.c:345
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "„GdaMetaStore“ који користи веза"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:349
+#: ../libgda/gda-connection.c:359
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "Број догађаја историјата за чување у меморији"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:362
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr "Израчунава застој извршавања за свако извршено стање"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:378
+#: ../libgda/gda-connection.c:388
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Вештачки успорава извршавање упита"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
-#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
+#: ../libgda/gda-connection.c:586 ../libgda/gda-connection.c:614
+#: ../libgda/gda-connection.c:628 ../libgda/gda-connection.c:643
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Не могу да поставим „%s“ својство када је веза отворена"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:634
+#: ../libgda/gda-connection.c:594
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Ниједан ДСН под називом „%s“ није одређен"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:704
+#: ../libgda/gda-connection.c:664
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Не могу да поставим „%s“ својство након што је веза отворена"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:985
+#: ../libgda/gda-connection.c:950
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Лоша одредба извора података „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
-#: ../libgda/gda-connection.c:1343
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1412
+#: ../libgda/gda-connection.c:1414
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Извор података %s није нађен у подешавању"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1032
+#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1069
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "грешка подешавања извора података: није наведен достављач"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:383
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:418 ../tools/common/t-connection.c:777
+#: ../libgda/gda-connection.c:1204 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Лоша ниска везе „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1141
+#: ../libgda/gda-connection.c:1210
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Није наведен управљачки програм базе података"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1331
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Није наведен достављач"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
+#: ../libgda/gda-connection.c:1424 ../libgda/gda-connection.c:1426
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Није наведен ДСН или ниска везе"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1449
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
 msgid "Connection is already opened"
 msgstr "Веза је већ отворена"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1472
+#: ../libgda/gda-connection.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Грешка приликом одржавања мета података дограђеним: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1861
+#: ../libgda/gda-connection.c:1947
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr "Достављач не доставља Гда руковаоца података за податке"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
-#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
-#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
-#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
-#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
-#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
-#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
-#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
-#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
-#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
-#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
-#: ../libgda/gda-connection.c:5998
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:171
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:421
+#: ../libgda/gda-connection.c:2119 ../libgda/gda-connection.c:2189
+#: ../libgda/gda-connection.c:2340 ../libgda/gda-connection.c:2414
+#: ../libgda/gda-connection.c:2597 ../libgda/gda-connection.c:3044
+#: ../libgda/gda-connection.c:3258 ../libgda/gda-connection.c:3617
+#: ../libgda/gda-connection.c:3638 ../libgda/gda-connection.c:3722
+#: ../libgda/gda-connection.c:3734 ../libgda/gda-connection.c:3809
+#: ../libgda/gda-connection.c:3824 ../libgda/gda-connection.c:3911
+#: ../libgda/gda-connection.c:3939 ../libgda/gda-connection.c:3968
+#: ../libgda/gda-connection.c:3994 ../libgda/gda-connection.c:4020
+#: ../libgda/gda-connection.c:4046 ../libgda/gda-connection.c:5085
+#: ../libgda/gda-connection.c:5330 ../libgda/gda-connection.c:5403
+#: ../libgda/gda-connection.c:6292
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Веза је затворена"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
+#: ../libgda/gda-connection.c:3502 ../libgda/gda-connection.c:3517
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Тврдња јесте тврдња избора"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
-#: ../libgda/gda-connection.c:3544
+#: ../libgda/gda-connection.c:3574 ../libgda/gda-connection.c:3674
+#: ../libgda/gda-connection.c:3763
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Тврдња није тврдња избора"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4016
+#: ../libgda/gda-connection.c:4223
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Погрешан агргумент"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4026
+#: ../libgda/gda-connection.c:4233
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Недостају или су погрешне особине за табелу „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4692
-msgid "Meta update error"
-msgstr "Грешка мета освежавања"
+#: ../libgda/gda-connection.c:5353
+#, c-format
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid "While extracting data from Data Store: %s"
+msgstr "Приликом извлачења података из смештаја података: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5411
+#, c-format
+#| msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
+msgid "Internal error: No meta store in connection"
+msgstr "Унутрашња грешка: нема мета смештаја у вези"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5429
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
+msgstr "Параметар „назив“ се захтева за филтрирање називних простора"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5440
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
+msgstr "Параметар „назив“ се захтева за филтрирање врста података"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5451
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
+msgstr "Параметар „назив“ се захтева за филтрирање табела"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5462
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
+msgstr "Параметар „назив“ се захтева за филтрирање прегледа"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5472
+#, c-format
+#| msgid "Parameter name not specified"
+msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
+msgstr "Параметар „назив“ се захтева за филтрирање поља"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5478
+#, c-format
+msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
+msgstr "Параметар „назив_поља“ се захтева за филтрирање поља"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5485
+#, c-format
+msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
+msgstr "Параметри: „назив“ и/или „назив_поља“ се захтевају за филтрирање поља"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5494 ../libgda/gda-connection.c:5515
+#, c-format
+msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
+msgstr "Параметар „назив“ се захтева за филтрирање индекса"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5500 ../libgda/gda-connection.c:5519
+#, c-format
+msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
+msgstr "Параметар „назив_индекса“ се захтева за филтрирање индекса"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5507
+#, c-format
+msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
+msgstr ""
+"Параметри: „назив“ и/или „назив_индекса“ се захтевају за филтрирање индекса"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5527
+#, c-format
+msgid "Invalid meta type to get data from store"
+msgstr "Неисправна мета врста за добављање података из смештаја"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5273
-msgid "Wrong filter arguments"
-msgstr "Погрешне особине пропусника"
+#: ../libgda/gda-connection.c:5538
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error while building INSERT statement:\n"
+#| "%s"
+msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
+msgstr "Унутрашња грешка приликом изградње тврдње за довлачење података: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
-#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
-#: ../libgda/gda-connection.c:5646
+#: ../libgda/gda-connection.c:5730 ../libgda/gda-connection.c:5784
+#: ../libgda/gda-connection.c:5829 ../libgda/gda-connection.c:5874
+#: ../libgda/gda-connection.c:5919
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr "Праћење стања преноса везе: не постоји пренос за %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:759 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:788
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:957
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
+#: ../libgda/gda-connection.c:7052
+msgid "Unspecified table name"
+msgstr "Неодређени назив табеле"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7094
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Неисправна врста"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7190
+msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgstr "Радњу НАПРАВИ ТАБЕЛУ не подржава сервер базе података"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:7309 ../libgda/gda-connection.c:7319
+#, c-format
+msgid "Wrong SQL identifier value"
+msgstr "Погрешна вредност СКуЛ препознавача"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:514 ../libgda/gda-data-model-array.c:397
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:636 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:655
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:757 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:786
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:816
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:857 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:414 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1133
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3662
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1341 ../libgda/gda-data-select.c:1921
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2923
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Колона бр. %d је ван опсега (0-%d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:618
 msgid "Can't set iterator's position"
 msgstr "Не могу да подесим положај приступника"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:696
 msgid "Can't access data"
 msgstr "Не могу да приступим подацима"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:131
 msgid "Old data model"
 msgstr "Образац старих податка"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:135
 msgid "New data model"
 msgstr "Образац нових податка"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:402
 msgid "Missing original data model"
 msgstr "Недостаје изворни образац података"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:407
 msgid "Missing new data model"
 msgstr "Недостаје нови образац података"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:413
 msgid "Data models must support random access model"
 msgstr "Обрасци података морају да подржавају образац насумичног приступа"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:422
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
 msgstr "Обрасци података за поређење немају исти број колона"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:433
 #, c-format
 msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
 msgstr "Неподударање врсте за колон %d: „%s“ и „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:444
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
 msgstr "Не могу да добавим број редова обрасца података из кога да поредим"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
 msgstr "Не могу да добавим број редова обрасца података са којим да поредим"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:535 ../libgda/gda-data-comparator.c:571
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
 msgstr "Израчунавање разлика је отказано при руковању сигналом"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:141
 msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Да ли образац података може бити измењен"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3640
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3678 ../libgda/gda-data-select.c:1888
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:468 ../libgda/gda-data-model-array.c:627
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:717 ../libgda/gda-data-model-dir.c:730
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:901 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:277 ../libgda/gda-data-proxy.c:3611
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3649 ../libgda/gda-data-select.c:1868
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1931
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Ред бр. %d је ван опсега (0-%d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3643
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3681 ../libgda/gda-data-select.c:1891
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:472 ../libgda/gda-data-model-array.c:630
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:720 ../libgda/gda-data-model-dir.c:733
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:904 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1270
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:280 ../libgda/gda-data-proxy.c:3614
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3652 ../libgda/gda-data-select.c:1871
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1934
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Нисам пронашао %d. ред (празан образац података)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:620
 msgid "No row in data model"
 msgstr "Нема реда у обрасцу података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:684
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "Образац података нема податке"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:739 ../libgda/gda-data-model-array.c:783
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:822 ../libgda/gda-data-model-array.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:795 ../libgda/gda-data-model-array.c:831
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Покушавам да изменим образац података само за читање"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
-#: ../libgda/gda-data-model.c:845
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:761 ../libgda/gda-data-model-array.c:801
+#: ../libgda/gda-data-model.c:789
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Превише вредности на списку"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:882
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:856
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "Нисам пронашао ред у обрасцу података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
 msgstr "Не могу да учитам библиотеку Берклијеве БП: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:264 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:268
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
 msgstr "Не могу да учитам симбол „%s“ из библиотеке Берклијеве базе података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:291 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
 msgstr "Библиотека Берклијеве базе података није учитана"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:832 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:923
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:693 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:725
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:830 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
 msgstr "Примена произвољног обрасца ББП није потпуна: недостаје „%s“ начин"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:860 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:950
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:948
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
 msgstr "Очекивах вредност Гда извршног, добих %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:906
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Измена кључа није подржана"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:692
+#: ../libgda/gda-data-model.c:636
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Образац података не подржава добијање појединачне вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
+#: ../libgda/gda-data-model.c:679 ../libgda/gda-data-model.c:689
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Образац података је вратио вредност неисправне „%s“ врсте"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:742
+#: ../libgda/gda-data-model.c:686
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Образац података је вратио неисправну НИШТАВНУ вредност"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:808
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Образац података не подржава подешавање појединачне вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Образац података не подржава подешавање вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
+#: ../libgda/gda-data-model.c:885 ../libgda/gda-data-model.c:919
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Образац података не подржава прилагање реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
+#: ../libgda/gda-data-model.c:910
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Образац не дозвољава уметање реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Образац не дозвољава брисање реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model.c:954
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Образац података не подржава уклањање реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1127 ../libgda/gda-data-model.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1180
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "Параметар „%s“ мора да садржи вредност ниске, занемарујем."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189 ../libgda/gda-data-model.c:1199
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1209 ../libgda/gda-data-model.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1306
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1316 ../libgda/gda-data-model.c:1326
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1354 ../libgda/gda-data-model.c:1364
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1465
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Параметар „%s“ мора да садржи логичку вредност, занемарујем."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1344
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
 msgstr "Параметар „%s“ мора да садржи вредност целог броја, занемарујем."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1386
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
 msgstr "Непозната %d вредност УИ записа модела Гда података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1472
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Датотека „%s“ већ постоји"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1649
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Извезени подаци"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1797
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Не могу поново да пронађем врсту података колоне (врста је НЕПОЗНАТА или "
 "није наведена)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1883
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Очекивах ознаку <gda_array_data>, добих <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1955
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Не могу да добавим приступника за модел извора података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Непостојећа колона у обрасцу извора података: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1986
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1053,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "Одредишна колона %d не може бити НИШТАВНА али нема одговарајућу у обрасцу "
 "извора података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1997
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1062,26 +1146,26 @@ msgstr ""
 "Одредишна колона %d има гда врсту (%s) несагласну са колоном извора %d врсте "
 "(%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2093
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Не могу да претворим „%s“ из ГДА врсте %s у ГДА врсту %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2294
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Не могу да испишем особине модела података: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2302
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Не могу да испишем садржај модела података: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2523
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Образац података не подржава померање курсора уназад"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2832 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
@@ -1091,300 +1175,302 @@ msgstr[1] "%d реда"
 msgstr[2] "%d редова"
 msgstr[3] "%d ред"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2834
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
 msgid "Row not found"
 msgstr "Нисам пронашао ред"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dir.c:929
 msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "Колона не може бити измењена"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:943 ../libgda/gda-data-model-dir.c:946
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "Нова путања мора бити подпутања основног директоријума"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:986 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1033
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1012
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Не могу да препишем садржај датотеке „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Погрешна врста података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1146 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1149
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "Колона не може бити подешена"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "Не могу да подесим садржај назива датотеке „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1234
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1243 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1245
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Не могу да додам ред: недостаје назив датотеке"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Не могу да уклоним датотеку „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
-#: ../tools/common/t-config-info.c:428
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:99
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:100 ../tools/common/t-app.c:2532
+#: ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "DSN"
 msgstr "ДСН"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:119
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:120 ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Connection string"
 msgstr "Ниска везе"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
 msgid "Global"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Списак одређених извора података"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:490
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "Својство „options“ није објекат Гда подешавања"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:698
 #, c-format
-msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи вредност ниске, занемарујем."
+#| msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
+msgid "The %s option must hold a string value, ignored."
+msgstr "Опција „%s“ мора да садржи вредност ниске, занемарујем."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:714
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи логичку вредност, занемарујем."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:955
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи вредност Г-врсте, занемарујем."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1023
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Претварање знакова у %d. реду, грешка: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:931
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1299
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "нема појединости"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1066
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Не могу да претворим ниску „%s“ у вредност „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1124
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Грешка приликом обраде ЦСВ датотеке: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1225
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Нисам успео да прочитам чвор у ИксМЛ датотеци"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "Очекивах <gda_array> чвор у ИксМЛ датотеци, добих <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1612
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Није наведена особина „gdatype“ у <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1341
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "Очекивах <gda_array_field> у <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1372
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "Очекивах <gda_array_data> у <gda_array>, добих <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1374
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "Очекивах <gda_array_data> у <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1386
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "Не могу да прочитам садржај <gda_array_data> чвора"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1435
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Очекивах <gda_array_row> у <gda_array_data>, добих <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1459
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "Ред има превише вредности (које су занемарене)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1506
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Не могу да претворим „%s“ у вредност врсте %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1579
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "Очекивах <gda_array> чвор али добих <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1663
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Није наведено <gda_array_field> у <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1842 ../libgda/gda-data-select.c:3813
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Образац података не подржава насумичан приступ"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1902
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
 msgstr "Ред у %d. реду нема довољно вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1907
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
 "Ред у %d. реду нема довољно вредности, довршен је НИШТАВНИМ вредностима"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1933
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr "Ред у %d. реду нема довољно вредности (који је стога занемарен)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
-msgid "GdaDataModel refused value change"
-msgstr "Образац Гда података је одбио промену вредности"
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:194
+msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
+msgstr "Приступник има неисправну/непостојећу упуту ка моделу података"
 
-#. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
-msgid ""
-"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
-"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
-"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
-msgstr ""
-"Привидан Лдап предмет модела Гда података: ако видите ову поруку у вашем "
-"програму онда највероватније постоји инсталациони проблем са ЛДАП "
-"достављачем. Било како било Лдап предмет модела Гда података неће бити "
-"употребљив."
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:198
+msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
+msgstr "Упутни модел података у приступнику не припада датом моделу података"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:396
+#, c-format
+msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
+msgstr "Неисправан модел података. Не могу да потврдим имаоца"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:539
+msgid "Invalid data model object. Can't set property"
+msgstr "Неисправан објекат модела података. Не могу да поставим својство"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:428
 msgid "Pivot model not populated"
 msgstr "Модел стожера није попуњен"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:476 ../libgda/gda-data-pivot.c:488
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:657
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:822 ../libgda/gda-data-pivot.c:834
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:886 ../libgda/gda-data-pivot.c:898
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:950 ../libgda/gda-data-pivot.c:962
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1014 ../libgda/gda-data-pivot.c:1026
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1084
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "Прекорачење целог броја"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:706 ../libgda/gda-data-pivot.c:717
 msgid "Float value overflow"
 msgstr "Прекорачење покретне вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771
 msgid "Double value overflow"
 msgstr "Прекорачење двоструке вредности"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1073
 msgid "Inconsistent data type"
 msgstr "Недоследна врста података"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
 msgid "Data type does not support requested computation"
 msgstr "Врста података не подржава затражено израчунавање"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1218 ../libgda/gda-data-pivot.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1349 ../libgda/gda-data-pivot.c:1463
 #, c-format
 msgid "Wrong field format error: %s"
 msgstr "Грешка погрешног записа поља: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1232 ../libgda/gda-data-pivot.c:1336
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1359 ../libgda/gda-data-pivot.c:1450
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1473 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
 #, c-format
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Погрешан запис поља"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1520
 msgid "No row field defined"
 msgstr "Није одређено поље реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1567 ../libgda/gda-data-pivot.c:1579
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1595
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Не могу да добавим податке из обрасца извора података"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2119 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2062 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
+#: ../tools/common/t-app.c:3055
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Не могу да направим виртуелну везу"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2135
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2079
 msgid "No source defined"
 msgstr "Нема одређених извора"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2153
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2097
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 "Неисправан образац извора података (можда има несагласне називе колоне)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:967
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
 "Посредник Гда података не може да управља обрасцима података не насумичног "
 "приступа"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4080
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1644 ../libgda/gda-data-proxy.c:4051
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr "Први ред је празан ред вештачки прикачен и не може бити уклоњен"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2150
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1396,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "updated“ (дограђен ред) или „row-removed“ уклоњен ред). Ово је грешка %s "
 "примене (пријавите грешку)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2189
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1408,200 +1494,250 @@ msgstr ""
 "updated“ (дограђен ред) или „row-removed“ уклоњен ред). Ово може бити грешка "
 "%s примене (пријавите грешку)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
 #, c-format
 msgid "Error in filter expression: %s"
 msgstr "Грешка у изразу пропусника: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3144
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3114
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Грешка у изразу пропусника"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3261 ../libgda/gda-data-select.c:1683
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1671
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Нетачан израз пропусника"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3786
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr "Први ред је празан ред вештачки прикачен и не може бити замењен"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3844 ../libgda/gda-data-proxy.c:3855
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815 ../libgda/gda-data-proxy.c:3826
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Погрешна врста вредности: очекивах „%s“ а добих „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3943
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3914
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Покушавам да изменим колону само за читање: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3980
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3951
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Врста вредности не одговара „%s“ уместо „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:413
-#, c-format
-msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "Не могу поново да покренем тврдњу ИЗАБЕРИ: %s"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:664
+msgid ""
+"INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
+"set number of columns before using with GdaDataSelect"
+msgstr ""
+"УНУТРАШЊА грешка примене: непознат број колона у „GdaPStmt“-у, \n"
+"поставите број колона пре коришћења са Гда_бирањем_података"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
-msgid "Incorrect SQL expression"
-msgstr "Нетачан израз СКуЛ-а"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1073
+msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
+msgstr "Неисправан СКуЛ израз, само једна изјава измене је прихваћена"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1099
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Унутрашња грешка: својство „prepared-stmt“ није подешено"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1106
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Не могу да добавим стварну тврдњу припремљене тврдње"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1112
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Неподржана врста тврдње ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1204
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "Тврдња УМЕТНИ мора да садржи вредности за уметање"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1210
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "Тврдња УМЕТНИ мора да уметне само један ред"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1237
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Тврдња ОБРИШИ мора да садржи део ГДЕ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1277
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Тврдња ОСВЕЖИ мора да садржи део ГДЕ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Тврдња измене користи непознати параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr "Праметар тврдње измене „%s“ јесте %s где би требао да буде %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1419
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr "Тврдња измене мора бити УМЕТНИ, ОСВЕЖИ или ОБРИШИ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1504 ../libgda/gda-data-select.c:1726
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3638
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Нема везе за коришћење"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1566
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Неисправан услов јединственог реда (само једнаки оператори су дозвољени)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1598 ../libgda/gda-data-select.c:1653
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Услов јединственог реда је већ наведен"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1735 ../libgda/gda-data-select.c:1746
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Нема табеле из које изабрати у тврдњи ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1740
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "Тврдња ИЗАБЕРИ користи више од једне табеле из које изабрати"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914 ../libgda/gda-data-select.c:2746
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2962 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3087 ../libgda/gda-data-select.c:3282
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Образац података подржава само насумичан приступ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1955
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Не могу да пронађем податке након измена"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1979 ../libgda/gda-data-select.c:1990
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2020
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
 msgstr ""
 "Не могу да пронађем податке након измена, будуће измене неће бити допуштене"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2159
+#, c-format
+msgid "Can't calculate internal row number: %s"
+msgstr "Не могу да израчунам унутрашњи број реда: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2168
+#, c-format
+#| msgid "Could not fetch next row"
+msgid "Can't fetch next row: %s"
+msgstr "Не могу да довучем наредни ред: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2220
+#, c-format
+msgid "Can't move back iter at row: %s"
+msgstr "Не могу да вратим приступника на ред: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2229
+msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
+msgstr ""
+"Унутрашња грешка: Нема примене методе довлачења претходног за модел података"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2234
+#, c-format
+#| msgid "Can't load provider: %s"
+msgid "Can't fetch previous row: %s"
+msgstr "Не могу да довучем претходни ред: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2276
+#, c-format
+#| msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
+msgstr "Не могу да преместим приступника на %d. ред: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2295
+#, c-format
+#| msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgid "Can't fetch row '%d': %s"
+msgstr "Не могу да довучем ред %d: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2370 ../libgda/gda-data-select.c:2380
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Не могу да изменим вредност приступа за %d. стубац: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2375
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 "Дозвољена вредност Гда руковаоца да буде НИШТА да би приступник био освежен"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2463 ../libgda/gda-data-select.c:2557
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Неке колоне не могу бити измењене"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2612
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Унутрашња грешка: не могу да добавим стварну тврдњу припремљене тврдње"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2652
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Не могу да препознам начин за довлачење једног реда"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2659
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Може једино да делује на не сложеним тврдњама ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741 ../libgda/gda-data-select.c:2911
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3082 ../libgda/gda-data-select.c:3277
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Измене нису више дозвољене"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2751 ../libgda/gda-data-select.c:2916
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Није достављена тврдња ОСВЕЖИ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2791
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Не могу да добавим вредност приступника"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2940
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "Колона %d не може бити измењена"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Превише вредности (%d је највише)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3092
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Није достављена тврдња УМЕТНИ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
-msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3097
+#| msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
+msgid "Cannot add a row because the number of rows is unknown"
 msgstr "Не могу да додам ред зато што је непознат број редова"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3126
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:392
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:401
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Недостаје вредност за уметање у тврдњи УМЕТНИ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3287
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Није достављена тврдња ОБРИШИ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3606
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
+"expressions"
+msgstr ""
+"Унутрашња грешка: Гда_бирање_података има %d Гда_колоне, а тврдња ИЗАБЕРИ "
+"има %d израза"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3762
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1610,45 +1746,161 @@ msgstr ""
 "Дошло је до грешке, вредност коју је вратило својство „exec-params“ биће "
 "погрешна: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3818
 msgid "Data model has been modified"
 msgstr "Образац података је измењен"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3827
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "Образац података садржи БЛОБ-ове"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3838
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Не могу да добавим број редова обрасца података"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
+#: ../libgda/gda-db-column.c:626
+#, c-format
+msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
+msgstr ""
+"Неисправна врста колоне „%s“. Видите АПИ за „gda_g_type_from_string ()“.\n"
+
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1111 ../libgda/gda-db-column.c:1218
+#, c-format
+#| msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
+msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
+msgstr "Унутрашња грешка: Радња треба бити припремљена, постављам податке везе"
+
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1412 ../libgda/gda-db-view.c:734
+#: ../libgda/gda-db-index.c:516
+#, c-format
+msgid "Operation is not implemented for the used provider"
+msgstr "Радња није примењена за коришћеног достављача"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:236
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+#| "not be performed (some weird errors may occur)"
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
+"performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Не могу да обрадим „%s“: Провера ИксМЛ датотека за ствараоцем Гда базе "
+"података неће бити обављена (могу се десити неке чудне грешке)"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:260
+#, c-format
+msgid "Context to validate xml file can't be created."
+msgstr "Контекст за проверу „xml“ датотеке се не може створити."
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:278
+#, c-format
+#| msgid "Value is invalid"
+msgid "xml file is invalid"
+msgstr "„xml“ датотека је неисправна"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:319
+#, c-format
+#| msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
+msgid "Root node should be <schema>."
+msgstr "Корени чвор треба да буде <шема>."
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:452 ../libgda/gda-db-catalog.c:503
+#, c-format
+msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
+msgstr "„xmlDoc“ објекат се не може направити из назива „xm“ датотеке „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:461
+#, c-format
+#| msgid "Parameter '%s' is invalid"
+msgid "xml file '%s' is not valid\n"
+msgstr "„xml“ датотека „%s“ није исправна\n"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:855 ../libgda/gda-db-table.c:742
+#, c-format
+#| msgid "Connection not yet opened"
+msgid "Connection is not opened"
+msgstr "Веза није отворена"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1044
+#, c-format
+#| msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
+msgstr "Не могу да отворим ток за читање датотеке „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1060
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create directory '%s'"
+msgid "Can't create parse context for '%s'"
+msgstr "Не могу да направим контекст обраде за „%s“"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1076
+#, c-format
+msgid "Error during parsing with error '%d'"
+msgstr "Грешка за време обраде са грешком %d"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1093
+#, c-format
+#| msgid "Failed to declare foreign key: %s"
+msgid "Failed to parse file: '%s'"
+msgstr "Нисам успео да обрадим датотеку: %s"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1104
+#, c-format
+msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
+msgstr "ХМЛ документ се не може направити из датотеке: %s"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1114
+#, c-format
+#| msgid "Value is invalid"
+msgid "XML file is not valid\n"
+msgstr "ХМЛ датотека није исправна\n"
+
+#: ../libgda/gda-db-table.c:750
+#, c-format
+msgid "Empty column list"
+msgstr "Празан списак колона"
+
+#: ../libgda/gda-db-view.c:538
+#, c-format
+#| msgid "View table's contents"
+msgid "View name is not set"
+msgstr "Назив прегледа није постављен"
+
+#: ../libgda/gda-db-view.c:545
+#, c-format
+#| msgid "View definition: %s"
+msgid "View definition is not set"
+msgstr "Дефиниција прегледа није постављена"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-set.c:1157
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Не могу да подесим вредност држача: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:645
+#: ../libgda/gda-holder.c:640
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "Својство „g-type“ не може бити измењено"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:936
+#: ../libgda/gda-holder.c:945
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Не могу да претворим ниску у „%s“ врсту"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1002
+#: ../libgda/gda-holder.c:1013
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Не могу да користим овај начин за подешавање вредности зато што већ постоји "
 "статичка вреднсот"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#: ../libgda/gda-holder.c:1044 ../libgda/gda-holder.c:1190
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): Држач не допушта НИШТАВНЕ вредности"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#: ../libgda/gda-holder.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1656,14 +1908,14 @@ msgstr ""
 "(%s): Погрешна врста вредности држача, очекивана је врста „%s“ када је врста "
 "вредности „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#: ../libgda/gda-holder.c:1197
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Погрешна врста вредности: очекивана је врста „%s“ када је врста "
 "вредности „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1655
+#: ../libgda/gda-holder.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1671,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 "Гда држач има гда врсту (%s) несагласну са колоном извора %d врсте (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1742
+#: ../libgda/gda-holder.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1680,182 +1932,250 @@ msgstr ""
 "Не могу да привежем држаче ако њихове врсте нису исте, оштећује постојећу "
 "свезу где је „%s“ привезано за „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1793
+#: ../libgda/gda-holder.c:1808
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Не могу да привежем држаче ако њихове врсте нису исте"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956
+#: ../libgda/gda-holder.c:1974
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
 "Не могу да изменим Гда држач да одговара промени вредности у везаном Гда "
 "држачу: %s"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:133
+#: ../libgda/gda-init.c:61
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
 msgstr "Занемарујем покушај поновног покретања ГДА библиотеке."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:148
+#: ../libgda/gda-init.c:76
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
 msgstr "библгда захтева Г-образац. Завршавам..."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
-"weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Не могу да обрадим „%s“: Провера увоза ИксМЛ података неће бити обављена "
-"(могу се десити неке чудне грешке)"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Не могу да обрадим „%s“: Провера ИксМЛ датотека за радњама сервера неће бити "
-"обављена (могу се десити неке чудне грешке)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:824
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Ниска везе унутрашње везе за употребу"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Предмет везе коришћен изнутра"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Каталог у коме ће бити направљени предмети базе података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Шема у којој ће бити направљени предмети базе података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:990
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:992
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr "Каталог је наведен али шема није, складиште неће бити употребљиво"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1078
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1081
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Не могу да добијем закључавање везе"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1337 ../libgda/gda-meta-store.c:1346
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2540 ../libgda/gda-meta-store.c:2549
-msgid "Could not set the internal schema's version"
-msgstr "Не могу да подесим издање унутрашње шеме"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1208
+#, c-format
+#| msgid "Could not open binding connection: %s"
+msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
+msgstr "Не могу да отворим унутрашњу везу Гда_мета_смештаја: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1214
+#, c-format
+#| msgid "Could not create virtual connection"
+msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
+msgstr "Не могу да направим унутрашњу везу Гда_мета_смештаја: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1354
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
+msgstr ""
+"Унутрашња грешка приликом покушаја изградње радње у стварању мета_смештаја: "
+"%s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1355 ../libgda/gda-meta-store.c:1363
+#: ../libgda/gda-row.c:276
+msgid "No error was set"
+msgstr "Ниједна грешка није постављена"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1361
+#, c-format
+msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
+msgstr "Унутрашња грешка. Не могу да направим табелу мета_смештаја „%s“: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1378
+#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgid ""
+"Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
+"parameters were found"
+msgstr ""
+"Не могу да поставим унутрашње издање шеме. Нисам нашао припремљене параметре "
+"тврдње"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1387
+#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
+msgstr "Не могу да подесим издање унутрашње шеме. Извршавање тврдње није успело"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1591
+#, c-format
+msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
+msgstr "Унутрашња грешка: нисам нашао шему информација: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1599
+#, c-format
+#| msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
+msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
+msgstr "Унутрашња грешка: не могу да прочитам шему информација: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1715
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1773
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Недостаје назив прегледа из <view> чвора"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1755
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1815
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Недостаје одредница прегледа из <view> чвора"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1769
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1829
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr "Одредница прегледа садржи више од једне тврдње (за преглед „%s“)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1796
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1856
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr "Одредница прегледа није тврдња избора (за преглед „%s“)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1823 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1883 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Недостаје назив табеле из <table> чвора"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2059
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2126
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "Колона „%s“ већ постоји и има другачије одлике"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2094
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2161
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr "Недостаје назив упутне табеле страног кључа (за табелу „%s“)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2148
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2217
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Недостаје назив колоне страног кључа (за табелу „%s“)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2160
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2229
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Нисам пронашао колону „%s“ у табели „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2488 ../libgda/gda-meta-struct.c:1277
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Нисам пронашао колону „%s“ страног кључа у табели „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2597 ../libgda/gda-meta-store.c:2629
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2613
+#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgid ""
+"Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
+"parameters were found"
+msgstr ""
+"Не могу да освежим унутрашње издање шеме. Нисам нашао припремљене параметре "
+"тврдње"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2622
+#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgid ""
+"Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
+msgstr "Не могу да освежим издање унутрашње шеме. Извршавање тврдње није успело"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2669 ../libgda/gda-meta-store.c:2700
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr "Опис шеме не садржи предмет „%s“, проверите инсталацију"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2668
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2739
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "Не могу да пронађем опис за колону под називом „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2783 ../libgda/gda-meta-store.c:2794
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2831
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2858 ../libgda/gda-meta-store.c:2869
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2906
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Не могу да добавим издање унутрашње шеме"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2955 ../libgda/gda-meta-store.c:3075
-#: ../tools/common/t-context.c:287
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3029 ../libgda/gda-meta-store.c:3153
+#: ../tools/common/t-context.c:289
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Више од једне тврдње СКуЛа"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984 ../libgda/gda-meta-store.c:3103
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3058 ../libgda/gda-meta-store.c:3181
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "Параметар „%s“ није присутан у тврдњи"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3001 ../libgda/gda-meta-store.c:3117
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3068
+#, c-format
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
+msgstr "Приликом извлачења података из мета смештаја: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080 ../libgda/gda-meta-store.c:3200
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Није подешена вредност за параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3188
+#, c-format
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid "While extracting data from store: %s"
+msgstr "Приликом извлачења података из смештаја: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3523
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
+"value type error: %s"
+msgstr ""
+"Унутрашња грешка, приликом освежавања унутрашње табеле мета смештаја „%s“: "
+"Грешка врсте вредности параметра: %s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3786
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Обрасци података треба да имају исти број колона"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3763 ../libgda/gda-meta-store.c:4799
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4902
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3850 ../libgda/gda-meta-store.c:4888
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4992
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Непознат предмет базе података „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3779
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3866
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Не могу да подесим вредност за параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3808
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3895
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Не могу да направим тврдњу ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3823
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3910
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Не могу да направим тврдњу ОБРИШИ"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3873
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3961
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Пренос је већ покренут"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4337
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "Нисам пронашао особину „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4248
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4340
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
@@ -1864,11 +2184,11 @@ msgstr[1] "Атрибут „%s“ има %d вредности"
 msgstr[2] "Атрибут „%s“ има %d вредности"
 msgstr[3] "Атрибут „%s“ има %d вредност"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4295
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4385
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr "Називи атрибута који почињу на „_“ су обезбеђени за унутрашњу употребу"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4325
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1876,16 +2196,16 @@ msgstr ""
 "Не могу да започнем пренос јер је један већ започет, ово може довести до "
 "проблема атрибута Гда мета складишта"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4442
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4528
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Не могу да обрадим ИксМЛ опис предмета произвољне базе података за додавање"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4456
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4541
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Недостаје произвољни назив предмета базе података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4461
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4546
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1893,64 +2213,64 @@ msgstr ""
 "Произвољни називи предмета базе података који почињу на „_“ су обезбеђени за "
 "унутрашњу употребу"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4559
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4644
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Још један предмет са истим називом већ постоји"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4661
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4751
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Недостаје назив табеле у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4688
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4776
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Недостаје назив колоне у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4704
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4792
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Недостаје услов у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4729
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Лош услов у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4834
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Непознат назив колоне „%s“ у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4768
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4856
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Непозната табела у садржају мета података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5041 ../libgda/gda-meta-store.c:5071
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5260 ../libgda/gda-meta-store.c:5289
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5131 ../libgda/gda-meta-store.c:5161
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5350 ../libgda/gda-meta-store.c:5379
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:453 ../libgda/gda-meta-struct.c:468
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Не могу да нађем предмет под називом „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5139 ../libgda/gda-meta-store.c:5158
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5229 ../libgda/gda-meta-store.c:5248
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Не могу да пронађем колону „%s“ у табели „%s“"
 
 #. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
 #. * which will be used as an information source
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:103
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
 msgstr "Предмет Гда мета складишта за довлачење података"
 
 #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
 #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
 #. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:111
 msgid "Features to compute"
 msgstr "Функције за израчунавање"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1959,22 +2279,22 @@ msgstr ""
 "Предмет %s.%s.%s већ постоји у Гда мета структури и има другачију врсту "
 "предмета"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:819
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
 msgstr "Нисам пронашао преглед %s.%s.%s у предмету мета складишта"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:953
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:899
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr "Нисам пронашао табелу %s.%s.%s (или недостају подаци о колонама)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1040
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "Унутрашња грешка Гда мета складишта: нисам пронашао колону %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1983,11 +2303,16 @@ msgstr ""
 "Неповезаност мета података у ограничењу страног кључа за табелу %s.%s.%s "
 "која упућује на табелу %s.%s.%s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2572
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1724
+#, c-format
+msgid "No meta struct was provided for object sorting"
+msgstr "Није достављена мета структура за ређање објекта"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2530
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Недостаје назив предмета у структури предмета Гда мета базе података"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2597
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2555
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "Предмет базе података „%s“ већ постоји"
@@ -2007,46 +2332,87 @@ msgstr "Корени чвор датотеке „%s“ треба да буде
 msgid "Missing column name for table '%s'"
 msgstr "Недостаје назив колоне за табелу „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
 msgstr "Недостаје назив упутне табеле страног кључа за табелу „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
 msgstr "Неисправан назив упутне табеле „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
 msgstr "Недостаје назив колоне страног кључа за табелу „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:83
+#, c-format
+#| msgid "No connection to use"
+msgid "No connection is set"
+msgstr "Није постављена веза"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Connection not yet opened"
+msgid "Connection is no opened"
+msgstr "Веза није отворена"
+
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:126
+#, c-format
+msgid "No rows or more than one row was returned from query"
+msgstr "Ниједан или више од једног реда није резултирало из упита"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:162
+#| msgid "Can't get the number of rows of data model"
+msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
+msgstr "Не могу да поставим број вредности, јер је у употреби модел података"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:275
+#, c-format
+msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
+msgstr "Ниједна вредност се не може довући из реда модела података: %s"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:276
+#| msgid "No detail"
+msgid "No Detail"
+msgstr "Нема детаља"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:327 ../libgda/gda-row.c:342 ../libgda/gda-row.c:393
 msgid "Value not found in row!"
 msgstr "Нисам пронашао вредност у реду!"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:582
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
 msgstr "Радња Гда сервера: не могу да пронађем датотеку „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:596
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
 msgstr "Радња Гда сервера: не могу да учитам датотеку „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:640
 msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
 msgstr "Радња Гда сервера: не могу да учитам наведени садржај"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
 msgstr "Не могу да учитам одредбе ИксМЛ-а: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:748
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Не могу да обрадим „%s“: Провера ИксМЛ датотека за радњама сервера неће бити "
+"обављена (могу се десити неке чудне грешке)"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2055,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "Радња Гда сервера: датотека „%s“ није саобразна са ДТД-ом:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2064,179 +2430,199 @@ msgstr ""
 "Одредба радње Гда сервера није саобразна са ДТД-ом:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:783
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
 msgstr "Радња Гда сервера: датотека „%s“ није саобразна са ДТД-ом"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:786
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "Одредба радње Гда сервера није саобразна са ДТД-ом\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1347
+#| msgid ""
+#| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://";
+#| "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgid ""
-"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
-"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/libgda/issues"
 msgstr ""
-"Не управљана врста радње гда сервера, пријавите грешку на „http://bugzilla.";
-"gnome.org/“ за производ „libgda“"
+"Не управљана врста радње Гда сервера, пријавите грешку на "
+"„http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues“";
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1612 ../libgda/gda-server-operation.c:1627
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Очекивах ознаку <%s>, добих <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1661 ../libgda/gda-server-operation.c:2283
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Вредности списка параметара могу бити подешене само за појединачне параметре "
 "унутар њега"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1719
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "Недостаје особина под називом „path“"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
-#, c-format
-msgid "Wrong SQL identifier value"
-msgstr "Погрешна вредност СКуЛ препознавача"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2480
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "Недостаје захтевана вредност за „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3291
-msgid "Unspecified table name"
-msgstr "Неодређени назив табеле"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3333
-msgid "Invalid type"
-msgstr "Неисправна врста"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:3429
-msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr "Радњу НАПРАВИ ТАБЕЛУ не подржава сервер базе података"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2629
+msgid ""
+"Could not find operation's associated provider, did you use "
+"gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
+msgstr ""
+"Не могу да нађем радњи придуженог достављача, да ли користите "
+"„gda_server_operation_prepare_create_database()“ ?"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:983
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1021
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
 msgstr "Достављач %s је направио радњу гда сервера без чвора за „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:987
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1025
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
 "Достављач %s је направио радњу гда сервера са погрешном врстом чвора за „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2054
+#. CNC UNLOCK
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1508
+#| msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
+msgid ""
+"Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
+"been setted"
+msgstr ""
+"Унутрашња грешка: веза је пријављена као отворена, још нису постављени "
+"подаци достављача"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2092
 #, c-format
 msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
 msgstr "Одлажем отварање везе за %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2166
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2206
 msgid ""
 "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
 msgstr ""
 "Треба да одредите Гглавни контекст користећи "
 "„gda_connection_set_main_context()“"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2278
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2318
 #, c-format
 msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
 msgstr "Одлажем затварање везе за %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2480
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2521
 #, c-format
 msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
 msgstr "Одлажем извршавање саопштења за %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2829 ../libgda/gda-server-provider.c:2841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2853 ../libgda/gda-server-provider.c:2865
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2877 ../libgda/gda-server-provider.c:2889
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:594
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
 msgid "Not supported"
 msgstr "Није подржано"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2926
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2980
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product. Reported error is: %s"
 msgid ""
-"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product. Reported error is: %s"
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues Reported error is: %s"
 msgstr ""
-"Унутрашња грешка, исту пријавите на „http://bugzilla.gnome.org/“ за производ "
-"„libgda“. Пријављена грешка је: %s"
+"Унутрашња грешка, исту пријавите на „https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues“. Пријављена грешка је: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2932
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2984
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
 msgid ""
-"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product"
+"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues No error was reported"
 msgstr ""
-"Унутрашња грешка, исту пријавите на „http://bugzilla.gnome.org/“ за производ "
-"„libgda“"
+"Унутрашња грешка, исту пријавите на „https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues“. Нема пријављених грешака"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3287 ../libgda/gda-server-provider.c:3357
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3426
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3409 ../libgda/gda-server-provider.c:3479
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3548
 #, c-format
 msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
 msgstr "Одлажем пренос за %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3296 ../libgda/gda-server-provider.c:3366
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3435
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3418 ../libgda/gda-server-provider.c:3488
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3557
 msgid "Database provider does not support transactions"
 msgstr "Достављач базе података не подржава преносе"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3497 ../libgda/gda-server-provider.c:3558
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619 ../libgda/gda-server-provider.c:3680
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3741
 msgid "Database provider does not support savepoints"
 msgstr "Достављач базе података не подржава тачке чувања"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3697
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3819
 #, c-format
 msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
 msgstr "Одлажем расподељени пренос за %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3708 ../libgda/gda-server-provider.c:3719
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3730 ../libgda/gda-server-provider.c:3741
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3752 ../libgda/gda-server-provider.c:3763
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3830 ../libgda/gda-server-provider.c:3841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3852 ../libgda/gda-server-provider.c:3863
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3874 ../libgda/gda-server-provider.c:3885
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Достављач базе података не подржава расподељене преносе"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
+#: ../libgda/gda-set.c:1149 ../libgda/gda-set.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() не управља вредностима врсте „%s“."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1231
+#: ../libgda/gda-set.c:1204
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "Нисам пронашао Гда држач са ИБ-ом „%s“ у скупу"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1415
+#: ../libgda/gda-set.c:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
+"weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Не могу да обрадим „%s“: Провера увоза ИксМЛ података неће бити обављена "
+"(могу се десити неке чудне грешке)"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1419
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Корени чвор одредбе != „data-set-spec“: „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1454
+#: ../libgda/gda-set.c:1458
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Недостаје чвор <parameters>: „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1675
+#: ../libgda/gda-set.c:1673
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Скуп података не дозвољава измене"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1936
+#: ../libgda/gda-set.c:1952
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "Гда држач мора да има ИБ"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2042
+#: ../libgda/gda-set.c:2061
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Неисправна је једна или више вредности"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
+#: ../libgda/gda-set.c:2379 ../libgda/gda-set.c:2392
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2244,154 +2630,147 @@ msgstr ""
 "Заменски образац података мора да има исте одлике као и образац података "
 "који замењује"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "Непознат ИБ %u дела"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:246
 msgid "Unknown part type"
 msgstr "Непозната врста дела"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
 msgid "SqlBuilder is empty"
 msgstr "Скул градитељ је празан"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:377 ../libgda/gda-sql-builder.c:440
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:471 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:641 ../libgda/gda-sql-builder.c:705
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1157
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1246 ../libgda/gda-sql-builder.c:1293
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1435
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1478 ../libgda/gda-sql-builder.c:1529
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1584 ../libgda/gda-sql-builder.c:1621
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1799 ../libgda/gda-sql-builder.c:1826
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1862
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Погрешна врста тврдње"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:568
 #, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
 msgstr "Не могу да претворим вредност у врсту „%s“, вредност није одређена"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
 #, c-format
 msgid "Unknown left part target ID %u"
 msgstr "Непознати ИБ %u левог дела мете"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
 #, c-format
 msgid "Unknown right part target ID %u"
 msgstr "Непознати ИБ %u десног дела мете"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:500
+#: ../libgda/gda-statement.c:453
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
 msgstr "Не могу да одредим Г-врсту за параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:501
+#: ../libgda/gda-statement.c:454
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Неимановано"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:520
+#: ../libgda/gda-statement.c:473
 #, c-format
 msgid "Can't handle default value of type '%s'"
 msgstr "Не могу да управљам основну вредност врсте „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:777
+#: ../libgda/gda-statement.c:734
 msgid "Missing SQL code"
 msgstr "Недостаје СКуЛ код"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:797
+#: ../libgda/gda-statement.c:756
 #, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Нема руковаоца података за врсту „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1378
+#: ../libgda/gda-statement.c:1339
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
 "Погрешна врста параметра за „%s“: очекивана је врста „%s“ а добивена је „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1390
+#: ../libgda/gda-statement.c:1351
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Недостаје параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
+#: ../libgda/gda-statement.c:1363 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3472
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2082
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2059
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1468
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "Параметар „%s“ је неисправан"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1448
+#: ../libgda/gda-statement.c:1409
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Неименовани параметар"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1724
+#: ../libgda/gda-statement.c:1690
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Лош назив табеле"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2222
+#: ../libgda/gda-statement.c:2188
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Придружи није у тврдњи ИЗ"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2229
+#: ../libgda/gda-statement.c:2195
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Не могу да пронађем мету за коју је придружи"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:175
+#: ../libgda/gda-tree.c:172
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
 msgstr "Говори да ли је Гда стабло списак или стабло"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
+#: ../libgda/gda-tree.c:716 ../libgda/gda-tree.c:724
 #, c-format
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Грешка записа путање: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:268 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:214
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:253
 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
 msgstr "Нису наведени ни веза ни гда мета складиште"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:354
 msgid "No schema specified"
 msgstr "Није наведена шема"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:362
 msgid "No table specified"
 msgstr "Није наведена табела"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:390
 msgid "Unable to get column name"
 msgstr "Не могу да добавим назив колоне"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:177
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
 msgid "No name"
 msgstr "Нема назива"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
-#, c-format
-msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "Није наведена ЛДАП веза"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:268
 msgid "Unable to get schema name"
 msgstr "Не могу да добавим назив шеме"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
 msgstr "Не могу да добавим параметре тврдње ИЗАБЕРИ: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
@@ -2399,337 +2778,367 @@ msgstr ""
 "Не могу да повежем параметар „%s“ тврдње ИЗАБЕРИ са достављеним параметрима: "
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
-#: ../tools/common/t-app.c:4692 ../tools/common/t-app.c:5209
-#: ../tools/common/t-app.c:5310 ../tools/common/t-app.c:5407
-#: ../tools/common/t-app.c:5505 ../tools/common/t-context.c:267
-#: ../tools/common/t-context.c:419
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:254
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2976
+#: ../tools/common/t-app.c:4669 ../tools/common/t-app.c:5186
+#: ../tools/common/t-app.c:5287 ../tools/common/t-app.c:5384
+#: ../tools/common/t-app.c:5482 ../tools/common/t-context.c:269
+#: ../tools/common/t-context.c:421
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Није наведена веза"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:262
 msgid "No SELECT statement specified"
 msgstr "Није наведена тврдња ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:284
 #, c-format
 msgid "No value specified for parameter '%s'"
 msgstr "Није наведена вредност за параметар „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:317
 msgid "Unable to get iterator's value"
 msgstr "Не могу да добавим вредност приступника"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:356
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Не могу да добавим назив табеле"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:695
+#: ../libgda/gda-util.c:707
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Нисам пронашао поље број %d у извору „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:880
+#: ../libgda/gda-util.c:882
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "Тврдња ИЗАБЕРИ не садржи део ИЗ"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
+#: ../libgda/gda-util.c:887 ../libgda/gda-util.c:894
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "Тврдња ИЗАБЕРИ обухвата више од једне табеле или израза"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:902
+#: ../libgda/gda-util.c:904
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Могу само да изградим тврдњу измене за табеле"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:942
+#: ../libgda/gda-util.c:944
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "Табела нема никакав примарни кључ"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:971
+#: ../libgda/gda-util.c:973
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "Примарни кључ табеле није део „SELECT“"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1022
+#: ../libgda/gda-util.c:1024
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "Табела нема ниједну колону"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1048
+#: ../libgda/gda-util.c:1050
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "Колона „%s“ табеле није део „SELECT“"
 
 #. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
 #. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1304
+#: ../libgda/gda-util.c:1306
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Не могу да прорачунам ниједно поље у које да уметнем"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1367
+#: ../libgda/gda-util.c:1369
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Недостаје назив табеле у тврдњи ОСВЕЖИ"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1722
+#: ../libgda/gda-util.c:1723
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr "Не могу да препишем тврдњу ОСВЕЖИ да бих руковао основним вреностима"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1730
+#: ../libgda/gda-util.c:1731
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "Не могу да препишем тврдњу која није УМЕТНИ или ОСВЕЖИ"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
-#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3052
+#: ../libgda/gda-util.c:1775 ../libgda/gda-util.c:1832
+#: ../libgda/gda-util.c:1872 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3453
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2064
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1450
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Недостаје параметар „%s“ за извршавање упита"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3035
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr "Аргументи „први“, „други“ и „трећи“ морају бити различити"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3040
+#: ../libgda/gda-util.c:3045
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Неисправан раздвајач „%c“"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3042
+#: ../libgda/gda-util.c:3047
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Неисправан ништавни раздвајач"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
-#: ../libgda/gda-util.c:3110
+#: ../libgda/gda-util.c:3085 ../libgda/gda-util.c:3100
+#: ../libgda/gda-util.c:3115
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Непозната вредност %u ГдатумаДМГ"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:163
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:164
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "Општи ИБ преноса не може да има више од 64 бајта"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:290
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:266
 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
 msgstr "Грана везе не може да премаши 63 бајта"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:282
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
 msgstr "Веза је већ забележена са другим предметом гда икса преноса"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:320
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:296
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "Веза не подржава расподељени пренос"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:352
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:329
 msgid ""
 "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
 "Не могу да разбележим везу која није забележена предметом гда икса преноса"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:202
 msgid "Binary representation"
 msgstr "Бинарно представљање"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:138
 msgid "Boolean representation"
 msgstr "Логичко представљање"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:312
 msgid "Numerical representation"
 msgstr "Бројчано представљање"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
-msgid "InternalString"
-msgstr "Унутрашња ниска"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:204
 msgid "Strings representation"
 msgstr "Представљање ниски"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
-msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr "Представљање времена, датума и временске ознаке"
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-text.c:207
+#| msgid "Strings representation"
+msgid "Large String representation"
+msgstr "Представљање велике ниске"
 
 #. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace DD by a day number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:630
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:475
 msgid "DD"
 msgstr "ДД"
 
 #. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace MM by a month number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:634
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:479
 msgid "MM"
 msgstr "ММ"
 
 #. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one 
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:639
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:484
 msgid "YY"
 msgstr "ГГ"
 
 #. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:642
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:487
 msgid "YYYY"
 msgstr "ГГГГ"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:556
+msgid ""
+"Time data handler can create an SQL representation of a value not holding "
+"time type."
+msgstr ""
+"Руковалац подацима времена може да направи СКуЛ представљање вредности која "
+"не садржи врсту времена."
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1064
+msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
+msgstr "Представљање времена, датума и временске ознаке"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:152
 msgid "Gda type representation"
 msgstr "Представљање гда врсте"
 
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:267
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:336
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:155
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not find the '%s' program"
 msgstr "Не могу да пронађем „%s“ програм"
 
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:282
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
 msgstr "Не могу да пронађем ИксСЛ стилски лист Докбука за ХТМЛ"
 
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:350
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
 msgstr "Не могу да пронађем ИксСЛ стилски лист Докбука за Обликовање предмета"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:314
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
 msgstr "Врста предмета „%s“ не може бити објављена у овом садржају"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:322
 #, c-format
 msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
 msgstr "Предмет са називом „%s“ је већ објављен"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:357
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
 msgstr "Врста предмета „%s“ не може бити затражен у овом садржају"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:576
 #, c-format
 msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Непознат упит „%s“"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/common/t-app.c:2802
-#: ../tools/common/t-app.c:3012
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:587
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2780
+#: ../tools/common/t-app.c:2990
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Нисам пронашао везу „%s“"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:659
 msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
 msgstr "Упит није наведен (није именован и није одређен)"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:824
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:975
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1032
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter '%s'"
 msgstr "Непознат параметар „%s“"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:850
 msgid "Parameter name not specified"
 msgstr "Није наведен назив параметра"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:900
 msgid "No expression specified"
 msgstr "Није наведен израз"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:923
 #, c-format
 msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
 msgstr "Не могу да преокренем вредност из врсте „%s“ у врсту „%s“"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1061
 #, c-format
 msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
 msgstr "Не могу да преокренем параметар из врсте „%s“ у врсту „%s“"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1154
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
 msgstr "Израз „%s“ треба да да тачно једну вредност"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1194
 msgid "Binary data"
 msgstr "Бинарни подаци"
 
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1227
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1433
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1235
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1449
 msgid "link"
 msgstr "веза"
 
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:228
 msgid "Document not specified"
 msgstr "Документ није наведен"
 
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
 msgid "Cannot create temporary file"
 msgstr "Не могу да направим привремену датотеку"
 
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
 #, c-format
 msgid "Execution of the %s program failed: %s"
 msgstr "Није успело извршавање програма %s: %s"
 
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:320
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:344
 #, c-format
 msgid "This report document does not handle %s output"
 msgstr "Овај документ извештаја не управља „%s“ излазом"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:236 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:353
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:398
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
-msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr "Табела за стварање мора да има барем један ред"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:68
+#| msgid "Internal error: invalid provider handle"
+msgid "Internal error, creating table in SQLite provider"
+msgstr "Унутрашња грешка, при прављењу табеле у СКуЛајт достављачу"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:84
+msgid "No fields are defined for CREATE TABLE operation"
+msgstr "Ниједно поље није дефинисано за радњу „НАПРАВИ ТАБЕЛУ“"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:274 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:305
+msgid "No field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Није наведено поље у ограничењу страног кључа"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:363
+#| msgid "Table to create must have at least one row"
+msgid "Table to create must have at least one field"
+msgstr "Табела за стварање мора да има барем једно поље"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:77
 msgid "SQLite binary representation"
 msgstr "Бинарно представљање СКуЛајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:74
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Логичко представљање Скулајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:124
 #, c-format
-msgid "Parameter '%s' not found is statement"
-msgstr "Нисам пронашао параметар „%s“ у тврдњи"
+#| msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgid "Parameter '%s' not found in statement"
+msgstr "Нисам нашао параметар „%s“ у тврдњи"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:138
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:212
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Нема назива колоне за придруживање параметру „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:182
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgstr "Нисам пронашао параметар „%s“ у тврдњи"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:222
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "Повезивање БЛОБА за ову врсту тврдње није подржано"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:952
+#| msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
+msgid "Set to TRUE if the provider is the internal default"
+msgstr "Поставите на изабрано ако је достављач унутрашњи основни"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:974
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Не могу да пронађем либскулајт3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:763
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1128
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr ""
 "Ниска везе мора да садржи вредности „DB_DIR“ (директоријум базе података) и "
 "„DB_NAME“ (назив базе података)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2740,329 +3149,333 @@ msgstr ""
 "датотеке базе података) и са „DB_NAME“ (датотеком базе података без „%s“ на "
 "крају)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:811
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "Део „DB_DIR“ ниске везе мора да указује на исправан директоријум"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1236
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Погрешна лозинка шифровања"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:911
-msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr "Није подржано учитавање проширења"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1279
+msgid ""
+"SECURITY WARNING: Load Extension is enable for SQL commands, this means an "
+"attacker can access extension load capabilities"
+msgstr ""
+"УПОЗОРЕЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ: учитавање проширења је укључено за СКуЛ наредбе, што "
+"значи да нападач може да приступи могућностима учитавања проширења"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Не могу да подесим опцију СКуЛајта „empty_result_callbacks“: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1018
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1037
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1406
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Не могу да забележим функцију „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1055
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1424
 #, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Не могу да одредим сравњивање „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1228
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
-#, c-format
-msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr "Недостаје датотека одредбе „%s“"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1355
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1366
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1380
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1391
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1719
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1733
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1744
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Грешка покретања базе података са лозинком"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1786
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Недостаје назив или директоријум базе података"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1459
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1108
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1814
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Преноси нису подржани у режиму само за читање"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1854
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2230
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 "СКуЛајт не подржава навођење поља на која се примењује правило РАЗЛИКУЈ"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1901
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1911
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2277
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2287
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "СКуЛајт не подржава „%s“ једињење"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2009
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2389
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Није подржана радња „ILIKE“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2556
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2421
+#| msgid "ILIKE operation not supported"
+msgid "SIMILAR operation not supported"
+msgstr "Није подржана радња „SIMILAR“"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2545
+#| msgid "Operation not supported\n"
+msgid "Operator type not supported"
+msgstr "Врста оператера није подржана"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2951
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1658
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1638
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1223
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Неименовани параметар није дозвољен у припремљеним тврдњама"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3080
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1963
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1785
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Не могу да изградим тврдњу ИЗАБЕРИ да бих добавио последњи уметнути ред: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "Тврдња ИЗАБЕРИ за добављање последњег уметнутог реда није вратила ниједан ред"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2719
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3118
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "Тврдња ИЗАБЕРИ за добављање последњег уметнутог реда је вратила превише "
 "редова (%d)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2784
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3182
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Припремљена тврдња нема придружену Гда тврдњу"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2824
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2861
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3260
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Не могу да направим ручку БЛОБ-а СКуЛајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2828
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2866
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3265
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Не могу да пишем у БЛОБ СКуЛајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2851
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3250
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report "
+#| "this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
-"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+"bug to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues";
 msgstr ""
 "Не могу да добијем ручку БЛОБ-а СКуЛајта (пријављена врста је „%s“), "
-"пријавите грешку на „http://bugzilla.gnome.org/“ за производ „libgda“."
+"пријавите грешку на „http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues“";
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2876
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3275
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Не могу да одредим ИБРЕДА блоба за попуну"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2985
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3386
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Празна тврдња"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3030
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3428
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3431
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2040
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2194
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2197
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2020
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1427
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Недостаје параметар за извршавање упита"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3090
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3491
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2101
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2258
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr "Не могу да препишем основне врености ручице тврдње"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3206
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3612
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2514
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Не могу да добавим дужину БЛОБ-а"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3208
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2581
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3614
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2516
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "БЛОБ је превелик"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3322
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3699
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Неуправљана врста података „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3766
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Не могу да започнем пренос за стварање БЛОБ-а"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3554
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3575
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3941
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3962
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4054
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4074
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4097
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Функција захтева један аргумент"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3607
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3995
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4129
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Функција захтева два аргумент"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4034
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "Функција захтева један или два аргумента"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4169
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4276
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "Функција захтева два или три аргумента"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4223
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "Грешка регуларног израза „%s“ СКуЛајта:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4224
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Неисправан регуларан израз"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:257
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:416
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:552
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:265
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:156
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
 msgstr "Колона бр. %d је ван опсега (0-%d), занемарујем њену наведену врсту"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:438
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:451
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:420
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:571
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "Вредност целог броја је превелика"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:501
 msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "Не могу да отворим БЛОБ"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:674
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:522
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:651
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Неисправан датум „%s“ (запис датума треба да буде ГГГГ-ММ-ДД)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:690
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
 #, c-format
-msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Неисправно време „%s“ (запис времена треба да буде ЧЧ:ММ:СС[.ms])"
+#| msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
+msgstr ""
+"Неисправно време „%s“ (запис времена треба да буде ЧЧ:ММ:СС[.ms][+ЧЧ:мм)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:568
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:707
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:556
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:686
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+#| msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
-"Неисправна временска ознака „%s“ (запис треба да буде ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС[."
-"ms])"
+"Неисправна временска ознака „%s“ (запис треба да буде "
+"ГГГГ-ММ-ДДТЧЧ:ММ:СС[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:645
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Кобна унутрашња грешка достављача СКуЛајта"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:653
 msgid "Truncated data"
 msgstr "Скраћени подаци"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:709
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "Не могу да пронађем затражени ред"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:741
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Не могу да подесим приступника на захтеваном реду"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
-#, c-format
-msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
-msgstr "Грешка складиштења списка направљених ЛДАП табела: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:210
-msgid "File used to store startup data"
-msgstr "Датотека коришћена за складиштење почетних података"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:255
-#, c-format
-msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
-msgstr "Грешка поновног стварања ЛДАП табела: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:781
-msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
-msgstr "Не могу да уклоним не ЛДАП виртуелну табелу"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
-msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
-msgstr "Не могу да опишем не ЛДАП виртуелну табелу"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:836
-msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "Непозната ЛДАП виртуелна табела"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:417
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:386
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "Нисам пронашао табелу за уклањање"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:161
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:128
 msgid "Namespace must be specified"
 msgstr "Простор назива мора бити наведен"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:213
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:137
+#, c-format
+msgid "There is already a namespace named '%s' in use with another connection"
+msgstr "Већ постоји називни простор под називом „%s“ у употреби са другом везом"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:147
+#, c-format
+#| msgid "Connection string for the internal connection to use"
+msgid "Connection was not added to virtual connection because it is closed"
+msgstr "Веза није додата виртуелној вези јер је затворена"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:188
 msgid "Connection was not represented in hub"
 msgstr "Веза није представљена у хабу"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:375
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:352
 #, c-format
 msgid "Unable to get information about table '%s'"
 msgstr "Не могу да добавим податке о табели „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:601
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:617
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:578
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:594
 msgid "Integer value is out of bounds"
 msgstr "Вредност целог броја је ван граница"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:657
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:634
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr "Ограничењима блоба се не рукује у услову виртуелне табеле"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:151
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
+#, c-format
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Неисправно време „%s“ (запис времена треба да буде ЧЧ:ММ:СС[.ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:85
+#| msgid "Could not create virtual connection"
+msgid "Provider did not clean its connection data"
+msgstr "Достављач није очистио своје податке повезивања"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:115
+#, c-format
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
@@ -3070,169 +3483,173 @@ msgstr ""
 "Унутрашња грешка: виртуелни достављач не примењује „create_operation()“ "
 "виртуелни начин"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:187
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:159
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Унутрашња грешка: неисправна ручка достављача"
 
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
+msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
+msgstr "Унутрашња грешка примене: Није дефинисана метода затварања везе"
+
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:577
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:551
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
 msgstr "Погрешно коришћење виртуелних табела Либгдаа"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:585
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:559
 msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "Образац података мора да има барем једну колону"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:602
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
 msgstr "Не могу да израчунам колоне виртуалне табеле"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:625
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr "Не могу да добавим опис обрасца података за колону %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:677
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
 msgstr "Не могу да добавим врсту колоне обрасца података за колону %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:739
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:713
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
 msgstr "Не могу да објавим виртуелну табелу („%s“): %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:879
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:856
 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
 msgstr "Унутрашња грешка СКуЛајта: нема података за приступљање"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:986
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:962
 #, c-format
 msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
 msgstr "Не могу да пронађем захтевану вредност у %d. реду и %d. колони"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1008
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:986
 msgid "Column not found"
 msgstr "Нисам пронашао колону"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1471
 msgid "No statement specified to modify the data"
 msgstr "Није наведена ниједна тврдња за мењање података"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1478
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr "Наведена је неисправна тврдња за мењање података"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1498
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1535
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1543
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr "Неисправан параметар у тврдњи за мењање података"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1575
 #, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
 msgstr "Нисам успео да изменим податке: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1658
 msgid "Data model representing the table is read only"
 msgstr "Образац података који представља табелу је само за читање"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:617
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:708
 msgid "SQL code does not contain any statement"
 msgstr "СКуЛ код не садржи никакву тврдњу"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:792
 #, c-format
 msgid "Syntax error at line %d, column %d"
 msgstr "Садржајна грешка у %d. реду, %d. колони"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:806
 #, c-format
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
 msgstr "Грешка прекорачења у %d. реду, %d. колони"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:590
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
 msgstr "Гда Скул поље није део тврдње УМЕТНИ или ОСВЕЖИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:603
 msgid "Missing table in statement"
 msgstr "Недостаје табела у тврдњи"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:623
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:851
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
 msgstr "Нисам пронашао колону „%s“"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:669
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:784
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
 msgstr "Гда Скул изабери поље није део тврдње ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
 msgid "Missing table name in statement"
 msgstr "Недостаје назив табеле у тврдњи"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:740
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:878
 #, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
 msgstr "Нисам пронашао табелу „%s“"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:806
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:821
+#: ../tools/common/t-connection.c:1887 ../tools/common/t-connection.c:1941
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Не могу да препознам табелу за поље „%s“"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
 msgstr "Израз не може имати и претварање врсте и одредбу параметра"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
 msgstr "„%s“ није исправан одредник"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1047
 msgid "Empty identifier"
 msgstr "Празан одредник"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1056
 msgid "Operation has no operand"
 msgstr "Радња нема операнд"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1082
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1099
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1111
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1119
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "Погрешан ред операнда"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1125
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
 msgstr "Непознат оператор %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1148
 msgid "Missing expression in select field"
 msgstr "Недостаје израз у пољу избора"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
 msgid "Missing expression in select target"
 msgstr "Недостаје израз у мети избора"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1166
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
@@ -3240,47 +3657,47 @@ msgstr ""
 "Придружи не може у исто време да наведе услов придруживања и списак поља за "
 "придруживање"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1171
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
 "Унакрсно придруживање не може да има услов придруживања или списак поља за "
 "придруживање"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1180
 msgid "Empty FROM clause"
 msgstr "Празан услов ИЗ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1455
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
 msgstr "Изабери поље није у тврдњи ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:233
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
 msgstr "Тврдња ЈЕДИЊЕЊЕ садржи неодређену тврдњу ЈЕДИЊЕЊА"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:242
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:281
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
 msgstr "Тврдња ЈЕДИЊЕЊЕ садржи неодређену тврдњу ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:251
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:293
 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
 msgstr "Тврдња ЈЕДИЊЕЊЕ садржи тврдњу која није ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
 msgstr "Тврдња ЈЕДИЊЕЊЕ не садржи никакву тврдњу ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:271
 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
 msgstr "Тврдња ЈЕДИЊЕЊЕ садржи једну тврдњу ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
 msgstr "Тврдња ЈЕДИЊЕЊЕ садржи празну тврдњу ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:307
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
 msgstr "Све тврдње у ЈЕДИЊЕЊУ морају да имају исти број стубаца"
 
@@ -3288,44 +3705,44 @@ msgstr "Све тврдње у ЈЕДИЊЕЊУ морају да имају и
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
 msgstr "Тврдњи ОБРИШИ је потребна табела из које ће обрисати"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:356
 msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
 msgstr "Тврдеи УМЕТНИ је потребна табела у коју ће уметнути"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:362
 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
 msgstr ""
 "Не могу да наведем вредности за уметање и тврдњу ИЗАБЕРИ у тврдњи УМЕТНИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:383
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:409
 msgid ""
 "INSERT statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
 msgstr "Тврдња УМЕТНИ нема исти број циљних стубаца и израза"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:412
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
 msgstr "Спискови ВРЕДНОСТИ морају сви бити исте дужине у тврдњи УМЕТНИ"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:404
 msgid "SELECT does not contain any expression"
 msgstr "„SELECT“ не садржи ниједан израз"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:410
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
 msgstr "„SELECT“ не може да има израз „DISTINCT“ ако „DISTINCT“ није подешен"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:416
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
 msgstr "„SELECT“ не може да има „HAVING“ без „GROUP BY“"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
 msgstr "„SELECT“ не може да има померај ограничења без ограничења"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:447
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:456
 #, c-format
 msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
 msgstr "Именоване су вишеструке мете или алијаси „%s“"
@@ -3359,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find signal named \"%s\""
 msgstr "Не могу да нађем сигнал под називом „%s“"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:183
 msgid ""
 "Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
 "by the worker thread"
@@ -3367,39 +3784,39 @@ msgstr ""
 "Могуће цурење меморије као не уништавајућа функција достављена слободној "
 "вредности коју враћа нит радника"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:649
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:594
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:660
 #, c-format
 msgid "Unknown requested job %u"
 msgstr "Непознат затражени посао „%u“"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:591
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:602
 #, c-format
 msgid "Job %u has been cancelled"
 msgstr "Посао „%u“ је отказан"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:606
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:656
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:617
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:667
 #, c-format
 msgid "Job %u is being processed"
 msgstr "Посао „%u“ је обрађен"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:609
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:620
 #, c-format
 msgid "Job %u has not yet been processed"
 msgstr "Посао „%u“ још увек није обрађен"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:659
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:670
 #, c-format
 msgid "Job %u has already been processed"
 msgstr "Посао „%u“ је већ обрађен"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:798
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot build inter thread communication device"
 msgstr "Не могу да изградим уређај везе унутрашње нити"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:807
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:818
 #, c-format
 msgid "GdaWorker internal error"
 msgstr "Унутрашња грешка Гда радника"
@@ -3408,7 +3825,7 @@ msgstr "Унутрашња грешка Гда радника"
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:182
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:726 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -3419,13 +3836,13 @@ msgstr "Изабери датотеку за учитавање"
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:686
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:96
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:721
 #, c-format
 msgid "Could not load the contents of '%s'"
 msgstr "Не могу да учитам садржај „%s“"
@@ -3439,23 +3856,23 @@ msgstr "Изаберите датотеку за чување података"
 msgid "Could not save data to '%s'"
 msgstr "Не могу да сачувам податке у „%s“"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
 msgid "Load data from file"
 msgstr "Учитај податке из датотеке"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:242
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:241
 msgid "Save data to file"
 msgstr "Сачувај податке у датотеку"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:249
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:248
 msgid "Clear data"
 msgstr "Обриши податке"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:257
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:256
 msgid "Open with..."
 msgstr "Отвори програмом..."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:270
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
@@ -3464,85 +3881,95 @@ msgstr[1] "%lu бајта"
 msgstr[2] "%lu бајтова"
 msgstr[3] "%lu бајт"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:315
 msgid "Unknown size"
 msgstr "Непозната величина"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:421
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:420
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Не могу да направим привремени директоријум"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:458
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:457
 msgid "Could not run selected application"
 msgstr "Не могу да покренем изабрани програм"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:465
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:464
 msgid "Could not export data"
 msgstr "Не могу да сачувам извезем податке"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:523
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:522
 msgid "Open with"
 msgstr "Отвори програмом"
 
 #. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:128
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:125
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
-#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
-#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5559
-#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:782 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:818
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:674 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1087
+#: ../tools/common/t-app.c:2256 ../tools/common/t-app.c:2327
+#: ../tools/common/t-app.c:3734 ../tools/common/t-app.c:5536
+#: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:129
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:126
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:157
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 msgid "GValue to render"
 msgstr "Г-вредност за исцртавање"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:141
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:138
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:126
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
 msgid "Editable"
 msgstr "Измењив"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find icon file bin-attachment.png in resources please report error "
+"to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Error message: %s"
+msgstr ""
+"Не могу да нађем датотеку иконице „bin-attachment.png“ у извориштима, грешку "
+"пријавите на „https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues“. Порука грешке: "
+"%s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:139
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Прекидачко дугме може бити покренуто"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:130
 msgid "Values limited to PK fields"
 msgstr "Вредности су ограничене на ПК поља"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:131
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
 msgstr "Г-списак Г-вредности за исцртавање, ограничен на ПК поља"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:137
 msgid "Values"
 msgstr "Вредности"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:138
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr "Г-списак Г-вредности за исцртавање, неограничен на ПК поља "
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:127
 msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "Измењивач података и стања може бити покренут"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:376
 msgid "string truncated because too long"
 msgstr "ниска је скраћена јер је предуга"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:402
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3552,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 "Наведена врста (%s) исцртавача ћелије података се разликује од тренутне "
 "вредности врсте приказа (%s)"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3562,24 +3989,24 @@ msgstr ""
 "Исцртавач поља података је затражио да прикаже вредности различитих врста "
 "података, најмање %s и %s, што значи да модел података има неке несагласности"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:475
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<није-за-штампање>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:138
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
 msgid "No data"
 msgstr "Нема података"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:142
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Неисправан УТФ-8 запис!"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:597
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected format is %s\n"
@@ -3588,6 +4015,18 @@ msgstr ""
 "Очекивани формат је „%s“\n"
 "Време је релативно локалном времену (%s)"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:574
+msgid "Can't set value to entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+"Не могу да поставим вредност на унос: неисправна врста података за време "
+"омотача уноса"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:670
+msgid "Can't get value from entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+"Не могу да добавим вредност из уноса: неисправна врста података за време "
+"омотача уноса"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "Use 1000s separators"
@@ -3616,54 +4055,54 @@ msgstr "Децимале"
 msgid "Number of decimals"
 msgstr "Број децимала"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:420
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:76
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:409
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Неодређено"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:34
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
+#: ../tools/common/t-app.c:1839 ../tools/common/web-server.c:852
 msgid "Default"
 msgstr "Основно"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
 msgid "Default (unspecified)"
 msgstr "Основно (неодређено)"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:80
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
 msgid "Invalid"
 msgstr "Неисправно"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:285
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:256
 msgid "Edit"
 msgstr "Уредите"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:263
 msgid "Define as unspecified"
 msgstr "Одредите као неодређено"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:299
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:270
 msgid "Define as default"
 msgstr "Одредите као основно"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:306
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:277
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
 msgid "Reset"
 msgstr "Поврати"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:439
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3700,22 +4139,22 @@ msgstr ""
 "Ако је изабрано, сви знаци се приказују употребом једног „невидљивог“ знака, "
 "погодно за унос лозинки"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:254
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
 msgstr "Непознат знак записа који почиње на %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:285
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:237
 #, c-format
 msgid "Type %s is not numerical"
 msgstr "Врста %s није бројчана"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:299
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:251
 #, c-format
 msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
 msgstr "Раздвајач децимала не може бити знак „%c“"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:309
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:261
 #, c-format
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
 msgstr "Раздвајач хиљада не може бити знак „%c“"
@@ -3751,7 +4190,7 @@ msgid "_Save image"
 msgstr "_Сачувај слику"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:682
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Изабери слику за учитавање"
 
@@ -3773,8 +4212,8 @@ msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Изаберите датотеку за чување слике"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1734
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:470
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сачувај"
@@ -3971,11 +4410,21 @@ msgstr "Прекида редове у речима између"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Прелама редове између речи или графема"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
-#: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
-#: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
-#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1155
-#: ../tools/common/t-app.c:1165 ../tools/common/t-app.c:1175
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:118
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:144
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:287
+#, c-format
+msgid "Missing spec. file '%s'"
+msgstr "Недостаје датотека одредбе „%s“"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:940
+#: ../tools/common/t-app.c:1034 ../tools/common/t-app.c:1046
+#: ../tools/common/t-app.c:1056 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1141 ../tools/common/t-app.c:1148
+#: ../tools/common/t-app.c:1158 ../tools/common/t-app.c:1168
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
@@ -3996,12 +4445,12 @@ msgstr "Ограничења"
 msgid "CREATE_TABLE"
 msgstr "НАПРАВИ_ТАБЕЛУ"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:767
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:763
 #, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
 msgstr "Не могу да пронађем датотеку демо базе података: %s"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:777
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening the connection for file '%s':\n"
@@ -4010,11 +4459,11 @@ msgstr ""
 "Грешка отварања везе за датотеку „%s“:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:812
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:808
 msgid "Libgda-ui Code Demos"
 msgstr "Представљање Либгда-уи кода"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:869
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Note:\n"
@@ -4041,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 "треба никада престати да се врти), а застој од једне секунде се додаје кад "
 "год се користи веза."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:267
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
@@ -4049,48 +4498,52 @@ msgstr ""
 "Показивач на одредбу ИксМЛ распореда  (као „xmlNodePtr“ у „<gdaui_form>“ "
 "чвор)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:271
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Списак параметара за приказивање у обрасцу"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:275
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Самостално основно уноса"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:280
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr "Изабрано ако ширење обрасца усправно има смисла"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:305
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Приказани уноси података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:936 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
+#. only 1 item in the list
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:889
 #, c-format
-msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr "Особина „%s“ треба да буде вредност „G_TYPE_STRING“"
+msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgid_plural "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgstr[0] "Има више уноса него што је очекивано у групи. Нађох %d"
+msgstr[1] "Има више уноса него што је очекивано у групи. Нађох %d"
+msgstr[2] "Има више уноса него што је очекивано у групи. Нађох %d"
+msgstr[3] "Има више уноса него што је очекивано у групи. Нађох %d"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1859
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1843
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Не могу да пронађем унос података за Гда држача"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2120
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2112
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Вредности за одређивање"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2117
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1074
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
 msgid "_Ok"
 msgstr "_У реду"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2300
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Документ „%s“ није успешно обрађен"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2337
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4098,36 +4551,36 @@ msgstr ""
 "група величине није унета у налог коришћењем "
 "„gdaui_basic_form_add_to_size_group()“"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:209 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:956
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr "Погрешна врста колоне за натпис: очекивах ниску а добих %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1050 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Пронађи:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:94
 msgid "The data model to display"
 msgstr "Образац података за приказивање"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:98
 msgid "Display popup as list"
 msgstr "Прикажи искочке као списак"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:146
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Неуспех пропусника:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
 msgid "Filter"
 msgstr "Пропусник"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
 msgid "any valid SQL expression"
 msgstr "било који исправан СКуЛ израз"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:186
 msgid ""
 "Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
 "column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
@@ -4139,280 +4592,282 @@ msgstr ""
 "<b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> да издвоји редове у којима 2° стубац почиње "
 "на <tt>doe</tt>."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:203
 msgid "Set filter"
 msgstr "Подеси пропусник"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:208
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Очисти пропусник"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:181
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:155
 msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
 msgstr "Гда радња кс није подржана овим сучељем Гда посредником података кс-а"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:89
 msgid "Insert new data"
 msgstr "Уметни нове податке"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
 msgid "Commit the changes"
 msgstr "Предај измене"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:907
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:883
 msgid "Delete the selected entry"
 msgstr "Обришите изабрани унос"
 
 #. undelete: "document-revert"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
 msgid "Cancel any modification"
 msgstr "Откажи сваку измену"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:94
 msgid "Move to first entry"
 msgstr "Пређи на први унос"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
 msgid "Move to previous entry"
 msgstr "Пређи на претходни унос"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
 msgid "Move to next entry"
 msgstr "Пређи на следећи унос"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:98
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
 msgid "Move to last entry"
 msgstr "Пређи на последњи унос"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
-#| msgid "Show first chunck of data"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:99
 msgid "Show first chunk of data"
 msgstr "Прикажи први део података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
-#| msgid "Show previous chunck of data"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
 msgid "Show previous chunk of data"
 msgstr "Прикажи претходни део података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
-#| msgid "Show next chunck of data"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
 msgid "Show next chunk of data"
 msgstr "Прикажи следећи део података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
-#| msgid "Show last chunck of data"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
 msgid "Show last chunk of data"
 msgstr "Прикажи последњи део података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:576
 msgid "Filter data"
 msgstr "Пропусник података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:900
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:876
 msgid "Undelete the selected entry"
 msgstr "Поништи брисање изабраног уноса"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:200
 #, c-format
 msgid "Invalid column number %d"
 msgstr "Неисправан број колоне %d"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:109
 msgid "Data model"
 msgstr "Образац података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:113
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
 msgstr "Унутрашњи образац података посредника Гда података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:361 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:429
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:460 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:491
 msgid "Can't modify row while data model is being reset"
 msgstr "Не могу да изменим ред када је образац података поново подешен"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:375
 msgid "Trying to modify a read-only row"
 msgstr "Покушавам да изменим ред само за читање"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:577
 msgid "Can't access row while data model is being reset"
 msgstr "Не могу да приступим реду када је образац података поново подешен"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:55
+#, c-format
+#| msgid "Error while parsing CSV file: %s"
+msgid "Error parsing CSS: %s"
+msgstr "Грешка обраде ЦСС-a: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:80
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Покушавам да покрене већ покренуту библиотеку"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:518
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr "Не могу да отворим директоријум прикључака, нема учитаних прикључака."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
-#: ../tools/common/web-server.c:1998
+#: ../tools/common/web-server.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Грешка: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:546
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "Учитавам датотеку „%s“...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:550
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:542
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Упозорење учитавања прикључака: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:173
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Користи извор података:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:181
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Наведи везу:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:194
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Извори података..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Не могу да извршим управљачки центар приступа бази података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:142 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:244
 msgid "Data to display"
 msgstr "Подаци за приказ"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:247
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:216
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Не могу да приложим ред у образац података: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:249
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
 msgstr ""
 "Показивач на одредбу ИксМЛ распореда (као „xmlNodePtr“ у „<gdaui_grid>“ чвор)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:252
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Подаци поља су видљиви"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:747
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:677 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:699
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Не може бити НИШТА"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:755
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:707
 msgid "No title"
 msgstr "Без наслова"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1553
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1505
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Приказане колоне"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1580
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1532
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1586
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1538
 msgid "Select _All"
 msgstr "Изабери _све"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1591
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1543
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Очисти избор"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1546
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Прикажи _наслове колона"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1600
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1552
 msgid "Save _As"
 msgstr "Сачувај _као"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1731
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Чувам податке"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1739
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Чувам податке у датотеку"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1740
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "Подаци ће бити извезени у изабрану датотеку."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1750 ../tools/common/t-config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Назив датотеке"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1771
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
 msgid "Details"
 msgstr "Појединости"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1838
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1792
 msgid "File type:"
 msgstr "Врста датотеке:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1802
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Раздвојени табулатором"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Раздвојени запетом"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1850
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804
 msgid "XML"
 msgstr "ИксМЛ"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Подаци за чување:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1826
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Сви подаци (без икаквих месних измена)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1873
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Само приказани подаци"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1829
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Само изабрани подаци"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1834
 msgid "Other options"
 msgstr "Остале могућности"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1841
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Празна ниска када је НИШТА?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1890 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1844 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Извези НИШТАВНЕ вредности као празну „“ ниску"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1851
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Неисправни подаци као НИШТА?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1854 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1859
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4420,28 +4875,28 @@ msgstr ""
 "Не извози неисправне податке,\n"
 "већ извози НИШТАВНУ вредност"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1861
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Називи поља на првом реду?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1869
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Додај ред на почетак са називима колона"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2047
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2055
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Морате навести назив датотеке"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2106
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Добих празну датотеку при претварању података"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2119
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4450,11 +4905,16 @@ msgstr ""
 "Датотека „%s“ већ постоји.\n"
 "Да ли желите да је замените?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2084
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Уколико изаберете да, садржај ће бити изгубљен."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2594 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2649
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "Особина „%s“ треба да буде вредност „G_TYPE_STRING“"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:102
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
 "== Title level 2 ==\n"
@@ -4505,75 +4965,75 @@ msgstr ""
 "Сирове области су затворене унутар три двострука наводника и никакав "
 "означавач се не тумачи"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "_Bold"
 msgstr "Поде_бљано"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "Bold text"
 msgstr "Подебљани текст"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:170
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Искошено"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:170
 msgid "Italic text"
 msgstr "Искошени текст"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:171
 msgid "_Underline"
 msgstr "Под_вучено"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:171
 msgid "Underline text"
 msgstr "Подвучени текст"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:172
 msgid "_Strike through"
 msgstr "Пре_цртано"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:172
 msgid "Strike through text"
 msgstr "Прецртани текст"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:173
 msgid "_Syntax help"
 msgstr "_Садржајна помоћ"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:173
 msgid "Show syntax help"
 msgstr "Прикажите садржајну помоћ"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:177
 msgid "_Add image"
 msgstr "Додај _слику"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:177
 msgid "Insert image"
 msgstr "Уметните слику"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:178
 msgid "_Normal text"
 msgstr "_Обичан текст"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:178
 msgid "Reset to normal text"
 msgstr "Вратите на обичан текст"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:227
 msgid "Don't display a specific background for the text"
 msgstr "Не приказуј нарочиту позадину за текст"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:237
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
 msgstr "Прикажи сирови текст означавања уместо обликованог текста"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:248
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Међумеморија која је приказана"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:259
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
 msgstr "Одређује да ли се садржај појављује у премакнутом прозору"
 
@@ -4593,52 +5053,51 @@ msgstr "Увећај величину писма (увећај)"
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Покажи ознаку извора"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:170
 msgid "The specification of the operation to implement"
 msgstr "Одредба радње за уградњу"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:176
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr "Захтева да заглавље одељка буде скривено ако постоји само један одељак"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:369
+#, c-format
+msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
+msgstr "Лоша радња сервера. Нема чвора на путањи: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:442
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Додајте ново поље"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:445
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Уклоните изабрано поље"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:577
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1070
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Одредба радње сервера"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
-msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr "<b>Својства поља:</b>"
+#: ../libgda-ui/gdaui-set.c:730
+msgid "No group exists for Set"
+msgstr "Не постоји група за „Постави“"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
-msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr "<b>Поља:</b>"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:223
 msgid "GdaTree to use"
 msgstr "Гда стабло за коришћење"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:673
 #, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
 msgstr "Непознат број колоне %d"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:693
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
 msgstr "Неподударање врсте: очекивах вредност врсте „%s“ а добих врсте „%s“"
@@ -4769,7 +5228,7 @@ msgstr "Директоријум у коме је ускладиштена да
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2484
+#: ../tools/common/t-connection.c:2466
 msgid "Database name"
 msgstr "Назив базе података"
 
@@ -4828,7 +5287,7 @@ msgstr "Опис колоне"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
 msgid "Table"
 msgstr "Табела"
@@ -4859,8 +5318,8 @@ msgstr "Назив табеле"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:18
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
@@ -4875,8 +5334,8 @@ msgstr "Назив поља"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
@@ -4889,8 +5348,8 @@ msgstr "Врста податка"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
@@ -4903,8 +5362,8 @@ msgstr "Величина"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
@@ -4918,8 +5377,8 @@ msgstr "Размера"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
@@ -4939,8 +5398,8 @@ msgstr "Основна вредност, обавезно ако колона Н
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
@@ -4954,8 +5413,8 @@ msgstr "Провери"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
@@ -5013,9 +5472,9 @@ msgstr "Опис пописа"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
-#: ../tools/common/web-server.c:865
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
+#: ../tools/common/t-app.c:1761 ../tools/common/t-app.c:1837
+#: ../tools/common/web-server.c:850
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
@@ -5043,12 +5502,12 @@ msgstr "Врста"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
-#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
-#: ../tools/common/t-app.c:2350 ../tools/common/t-app.c:2923
-#: ../tools/common/t-app.c:3755 ../tools/common/t-app.c:3837
+#: ../tools/common/t-app.c:1760 ../tools/common/t-app.c:2255
+#: ../tools/common/t-app.c:2326 ../tools/common/t-app.c:2901
+#: ../tools/common/t-app.c:3733 ../tools/common/t-app.c:3815
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
@@ -5075,6 +5534,9 @@ msgstr "На табели"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -5085,6 +5547,7 @@ msgid "Only if it does not yet exist"
 msgstr "Само ако још увек не постоји"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
 msgid "Create index only if it does not yet exist"
@@ -5093,7 +5556,7 @@ msgstr "Направите попис само ако још увек не по
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
 msgid "Indexed field(s)"
@@ -5102,15 +5565,18 @@ msgstr "Пописано поље"
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
 msgid "Indexed field or expression"
 msgstr "Пописано поље или израз"
 
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#. Index fields
 #. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
@@ -5131,6 +5597,7 @@ msgstr "Назив сравњивања (БИНАРНИ|БЕЗВЕЛИЧИНЕС
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:21
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
 msgid "Sort type"
@@ -5149,7 +5616,7 @@ msgstr "Опис табеле"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
 msgid "Temporary table"
@@ -5157,6 +5624,7 @@ msgstr "Привремена табела"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
 msgid "Create table only if it does not yet exist"
@@ -5166,7 +5634,7 @@ msgstr "Направите табелу само ако још увек не п
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:16
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Table's columns"
@@ -5176,11 +5644,10 @@ msgstr "Колоне табеле"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1710 ../tools/common/t-app.c:1713
-#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
+#: ../tools/common/t-app.c:1864 ../tools/common/web-server.c:867
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Самостално повећавање"
 
@@ -5189,12 +5656,12 @@ msgstr "Самостално повећавање"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:30
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2017
+#: ../tools/common/t-app.c:1991
 msgid "Unique"
 msgstr "Јединствено"
 
@@ -5203,13 +5670,13 @@ msgstr "Јединствено"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:32
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/common/t-app.c:1970
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
+#: ../tools/common/t-app.c:1944
 msgid "Primary key"
 msgstr "Основни кључ"
 
@@ -5219,11 +5686,11 @@ msgstr "Основни кључ"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:36
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:661
 msgid "Default value"
 msgstr "Основна вредност"
 
@@ -5241,13 +5708,106 @@ msgstr "Сукоб"
 msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
 msgstr "Начин решавања сукоба (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
 
-#. other table constraints
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
+#: ../tools/common/t-app.c:2051
+msgid "Foreign key"
+msgstr "Страни кључ"
+
+#. foreign key spec
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:44
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
+msgid "Referenced table"
+msgstr "Упутна табела"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:43
+msgid "Fields"
+msgstr "Поља"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:44
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:44
+msgid "Fields in the foreign key"
+msgstr "Поља у страном кључу"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:45
+msgid "Field"
+msgstr "Поље"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:46
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:46
+msgid "Referenced field"
+msgstr "Упутно поље"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:54
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:47
+msgid "Match type"
+msgstr "Пореди врсту"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:56
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:48
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:48
+msgid "Matching method if more than one field involved"
+msgstr "Начин поређења ако је умешано више од једног поља"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:58
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:49
+msgid "On update action"
+msgstr "При радњи доградње"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:60
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:50
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:50
+msgid "On delete action"
+msgstr "При радњи брисања"
+
+#. other table constraints
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:52
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:52
 msgid "Global constraints"
 msgstr "Општа ограничења"
 
@@ -5293,8 +5853,8 @@ msgstr "Одредница прегледа"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
 msgid "Index"
 msgstr "Попис"
 
@@ -5507,6 +6067,13 @@ msgstr "Неисправан аргумент: НИШТА"
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Не могу да читам БЛОБ"
 
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:343
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:403
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:155
+msgid "Table to create must have at least one row"
+msgstr "Табела за стварање мора да има барем један ред"
+
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
 msgid "Missing parameters to open database connection"
 msgstr "Недостају параметари за отварање везе базе података"
@@ -5607,88 +6174,133 @@ msgstr ""
 "Не могу да пронађем ЈВМ време покретања (libjvm.so), ЈДБЦ достављач није "
 "доступан."
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:414
+#. dummy setup to enable GIR compilation
+#: ../providers/ldap/gda-data-model-ldap.c:156
+msgid ""
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+msgstr ""
+"Привидан Лдап предмет модела Гда података: ако видите ову поруку у вашем "
+"програму онда највероватније постоји инсталациони проблем са ЛДАП "
+"достављачем. Било како било Лдап предмет модела Гда података неће бити "
+"употребљив."
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:128
+#, c-format
+msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
+msgstr "Грешка складиштења списка направљених ЛДАП табела: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:213
+msgid "File used to store startup data"
+msgstr "Датотека коришћена за складиштење почетних података"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:260
+#, c-format
+msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
+msgstr "Грешка поновног стварања ЛДАП табела: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:762
+msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
+msgstr "Не могу да уклоним не ЛДАП виртуелну табелу"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:811
+msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
+msgstr "Не могу да опишем не ЛДАП виртуелну табелу"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:818
+msgid "Unknown LDAP virtual table"
+msgstr "Непозната ЛДАП виртуелна табела"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:371
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
 msgstr "Ниска везе мора да садржи вредност БП_НАЗИВ"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:455
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:412
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Неисправна вредност за „ТЛС_РЕКуЦЕРТ“"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
-#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4616
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:930 ../tools/common/t-app.c:2749
+#: ../tools/common/t-app.c:4476 ../tools/common/t-app.c:4593
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Превише аргумената"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1073
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:616
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:670
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:41
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1086
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметар"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1343
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1300
 #, c-format
 msgid "near \"%s\": syntax error"
 msgstr "близу „%s“: садржајна грешка"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1363
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1381
 #, c-format
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
 msgstr "ЛДАП сервер је вратио више од једног уноса са ДН-ом „%s“"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1549
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1568
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr "Не могу да обрадим издвојени назив који је вратио ЛДАП сервер"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1842
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1862
 #, c-format
 msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
 msgstr "Неочекивана врста података „%s“ за атрибут разреда предмета!"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:220
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:428
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
+#: ../providers/ldap/gda-tree-mgr-ldap.c:210
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
+#, c-format
+msgid "No LDAP connection specified"
+msgstr "Није наведена ЛДАП веза"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:239
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:445
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:460
 msgid "Distinguished name"
 msgstr "Издвојени назив"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:425
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:440
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:442
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:457
 msgid "Relative distinguished name"
 msgstr "Релативан издвојени назив"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:868
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:885
 #, c-format
 msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
 msgstr "ЛДАП атрибут вишеструке вредности не може да стане у једну вредност"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:914
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1294
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:931
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1312
 msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
 msgstr "Скраћени резултат зато што сам наишао на ограничење ЛДАП сервера"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1899
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1925
 msgid "No GdaLdapEntry specified"
 msgstr "Није наведен Гда Лдап унос"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1911
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1937
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
 msgstr "Непозната Гда Лдап врста измене %d"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1917
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1943
 msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
 msgstr "Није наведен Гда Лдап унос за поређење особина"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1921
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1947
 msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
 msgstr "Наведени Гда Лдап унос за поређење има различит назив домена"
 
@@ -5810,7 +6422,7 @@ msgstr ""
 msgid "Demand: certificate requested and checked"
 msgstr "Захтевај: уверење се тражи и проверава"
 
-#: ../providers/ldap/libmain.c:75
+#: ../providers/ldap/libmain.c:70
 msgid ""
 "Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
 "directory"
@@ -5848,31 +6460,26 @@ msgstr "Достављач за датотеке Мајкрософт Аксес
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
 msgstr "Назив базе података за коришћење (назив датотеке без „.db“)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:300
-msgid "No field specified in foreign key constraint"
-msgstr "Није наведено поље у ограничењу страног кључа"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:80
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "Логичко представљање МајСКуЛ-а"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:449
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
 "Не могу да дам ЈУНИКС ПРИКЉУЧНИЦУ ако ви такође доставите или ДОМАЋИНА или "
 "ПРИКЉУЧНИК"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:479
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:457
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Неисправан број прикључника"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:493
 #, c-format
 msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
 msgstr "Непознат протокол МајСКуЛ-а „%s“"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:560
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -5881,43 +6488,46 @@ msgstr ""
 "Не могу да подесим скуп знакова клијента на УТФ8. Користим „%s“. Биће "
 "проблема са знаковима који не припадају УТФ-8."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:606
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "Ниска везе мора да садржи вредности БП_НАЗИВА"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:695
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:673
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
 msgstr "Нема описа"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1808
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1757
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "Неименовани параметар није дозвољен у припремљеној тврдњи."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1978
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1800
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Не могу да извршим тврдњу ИЗАБЕРИ да бих добавио последњи уметнути ред: %s"
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2573
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2508
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Не могу да читам читав БЛОБ у меморији"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2620
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2555
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
+#| "org/ for the \"libgda\" product."
 msgid ""
-"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
-"org/ for the \"libgda\" product."
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/libgda/issues"
 msgstr ""
-"Не управљана врста података „%s“, пријавите грешку на „http://bugzilla.gnome.";
-"org/“ за производ „libgda“."
+"Не управљана врста података „%s“, пријавите грешку на „http://gitlab.gnome.";
+"org/GNOME/libgda/issues“."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2667
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2601
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -5925,7 +6535,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да користим КУРСОР. Потребно је барем издање 5.0 Мајскула. Ипак "
 "користим насумичан приступ."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:152
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
@@ -5933,51 +6543,51 @@ msgstr ""
 "Не могу да користим КУРСОР. Потребно је барем издање 5.0 Мајскула. "
 "Занемарена је величина дела."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:147
 msgid "Number of rows fetched at a time"
 msgstr "Број редова је довучен на време"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:248
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Број делова реда је прочитан још од стварања предмета"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:983
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:996
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1009
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1028
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:958
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:971
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1003
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Неисправна врста података свезе колоне. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:796
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:862
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:879
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:894
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1018
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %s"
 
-#: ../providers/mysql/libmain.c:75
+#: ../providers/mysql/libmain.c:70
 msgid "Provider for MySQL databases"
 msgstr "Посредник за МајСКуЛ базе података"
 
@@ -6372,75 +6982,12 @@ msgstr "Дужина"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
 msgid ""
 "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
-msgstr ""
-"Број знакова на којима се налази попис за колоне врсте „CHAR“ или „VARCHAR“"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
-msgid "Table's comment"
-msgstr "Напомена табеле"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2077
-msgid "Foreign key"
-msgstr "Страни кључ"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
-msgid "Referenced table"
-msgstr "Упутна табела"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
-msgid "Fields"
-msgstr "Поља"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
-msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr "Поља у страном кључу"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
-msgid "Field"
-msgstr "Поље"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
-msgid "Referenced field"
-msgstr "Упутно поље"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
-msgid "Match type"
-msgstr "Пореди врсту"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
-msgid "Matching method if more than one field involved"
-msgstr "Начин поређења ако је умешано више од једног поља"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
-msgid "On update action"
-msgstr "При радњи доградње"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
-msgid "On delete action"
-msgstr "При радњи брисања"
+msgstr ""
+"Број знакова на којима се налази попис за колоне врсте „CHAR“ или „VARCHAR“"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
+msgid "Table's comment"
+msgstr "Напомена табеле"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
@@ -6542,7 +7089,7 @@ msgid "Index directory"
 msgstr "Директоријум пописа"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
 msgid "Match simple"
 msgstr "Поклопи узорак"
 
@@ -6551,28 +7098,28 @@ msgid "Match partial"
 msgstr "Поклопи делимично"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
 msgid "Match full"
 msgstr "Поклопи сасвим"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
 msgid "No action"
 msgstr "Без радње"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
 msgid "Restrict"
 msgstr "Ограничи"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
 msgid "Cascade"
 msgstr "Наслажи"
 
 #. To translators: Action of setting a value to NULL
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
 msgid "Set to NULL"
 msgstr "Постави на НИШТА"
 
@@ -6759,31 +7306,39 @@ msgstr "Не могу да доделим Лоб трагача"
 msgid "Could not copy Lob locator"
 msgstr "Не могу да умножим Лоб трагача"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:927
+msgid "Dataholder type is unknown."
+msgstr "Врста имаоца података је непозната."
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:1100
+msgid "Dataholder type is unknown. Report this as a bug."
+msgstr "Врста имаоца података је непозната. Пријавите ово као грешку."
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:84
 msgid "PostgresqlBin"
 msgstr "Постгрескул бинарни"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:85
 msgid "PostgreSQL binary representation"
 msgstr "Бинарно представљање ПостгреСКуЛ-а"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:166
 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
 msgstr "Нема довољно меморије за претварање бинарне међумеморије у ниску"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:206
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Нема довољно меморије за претварање ниске у бинарну међумеморију"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:501
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:483
 msgid "Could not determine the default date format"
 msgstr "Не могу да одредим основни запис датума"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:548
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:530
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "Ниска везе мора да садржи вредност БП_НАЗИВ"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:552
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:534
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -6791,75 +7346,75 @@ msgstr ""
 "Запис ниске везе је измењен: замените „DATABASE“ са „DB_NAME“ и истим "
 "садржајем"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:701
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:683
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Не могу да поставим путању претраге за %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:709
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:691
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "Путања претраге „%s“ је неисправна"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1118
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1094
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1096
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr "Преноси нису подржани у читању непредатог нивоа одвајања"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1124
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1126
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1102
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr "Преноси нису подржани у поновљивом читању нивоа одвајања"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1143
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1291
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1341
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:697
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1269
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1319
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:424
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:453
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
 msgid "Internal error"
 msgstr "Унутрашња грешка"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1225
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1275
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1325
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Погрешан назив безбедне тачке „%s“"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2194
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2170
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Не могу да отпочнем пренос"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2453
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2489
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2423
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2460
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2496
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Не могу да поставим ИБ параметар ИксА преноса"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:152
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr "Број делова редова је прочитан још од стварања предмета"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:611
 #, c-format
 msgid "Invalid date format '%s'"
 msgstr "Неисправан запис датума „%s“"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:690
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:673
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp value '%s'"
 msgstr "Неисправна вредност временске ознаке „%s“"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:767
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:749
 #, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Неисправно представљање бинарне ниске „%s ...“"
 
-#: ../providers/postgres/libmain.c:82
+#: ../providers/postgres/libmain.c:69
 msgid "Provider for PostgreSQL databases"
 msgstr "Посредник за ПостгреСКуЛ базе података"
 
@@ -6871,6 +7426,21 @@ msgstr "Занемари наследнике"
 msgid "Don't add the column to descendants of the table"
 msgstr "Не додај колону наследницима табеле"
 
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+#| msgid "Only if existing"
+msgid "Only if it exist"
+msgstr "Само ако постоји"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#| msgid "Drop role only if it exists"
+msgid "Add column only if it exist"
+msgstr "Додаје колону само ако постоји"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
+#| msgid "Only if it does not yet exist"
+msgid "Add column only if it does not yet exist"
+msgstr "Додајте колону само ако још увек не постоји"
+
 #. Connection parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
@@ -6907,7 +7477,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Да ли да захтева ССЛ или не при повезивању"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1784
+#: ../tools/common/t-app.c:1762
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
@@ -7110,6 +7680,12 @@ msgstr "Предвиђање"
 msgid "Constraint expression for a partial index"
 msgstr "Израз ограничења за делимичан попис"
 
+#. Index fields
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:19
+#| msgid "Collation"
+msgid "Collation name"
+msgstr "Назив сравњивања"
+
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
@@ -7334,57 +7910,53 @@ msgstr ""
 "чланови нове улоге, дајући им право да гарантују чланство другима у овој "
 "улози"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
-msgid "With OIDs"
-msgstr "Са ОИБ-има"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Parent table(s)"
 msgstr "Родитељска/е табела/е"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
 msgid "Inheritance"
 msgstr "Наслеђе"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
 msgid "Parent table"
 msgstr "Родитељска табела"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
 msgid "Keep coupled"
 msgstr "Задржи здружено"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
 msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
 msgstr "Користите „INHERIT“ уместо „LIKE“"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
 msgid "Copy defaults"
 msgstr "Умножи основно"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:14
 msgid "Copy default expressions"
 msgstr "Умножи основне изразе"
 
 #. foreign key spec
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:62
 msgid "Deferrable"
 msgstr "Одложиво"
 
 #. To translators: Action of setting a value to its default value
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
 msgid "Set to default"
 msgstr "Постави на основно"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
 msgid "Not deferrable"
 msgstr "Није одложиво"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
 msgid "Deferrable initially immediate"
 msgstr "Непосредно почетно одложиво"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:76
 msgid "Deferrable initially deferred"
 msgstr "Одложено почетно одложиво"
 
@@ -7439,7 +8011,8 @@ msgid "Existing user"
 msgstr "Постојећи корисник"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
+#| msgid "Replace it already exists"
+msgid "Replace if already exists"
 msgstr "Замени ако већ постоји"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
@@ -7499,34 +8072,49 @@ msgstr ""
 "Највише чекање за везу, у секундама. Нула или не наведено значи чекаће "
 "неодређено. Не препоручује се коришћење време истека мање од 2 секунде"
 
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:787
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:850
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1058
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1127
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1510
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1587
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1630
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1710
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1810
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1849
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1901
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1940
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:793
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:856
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1064
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1133
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1207
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1516
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1593
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1636
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1716
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1818
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1857
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1909
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1948
 msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
 msgstr "Потребно је барем издање 5.0 Мајскула"
 
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:283
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Не могу да увезем податке са веб сервера"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2127
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2313
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
 msgstr "не могу да одредим пописане колоне за попис"
 
-#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:193
+#, c-format
+#| msgid "Can't import data from web server"
+msgid "Can't get version data from server: %s"
+msgstr "Не могу да добавим податке издања са сервера: %s"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:317
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't calculate PostgreSQL version: %s"
+msgstr "Унутрашња грешка: Не могу да израчунам издање ПостгреСКуЛ-а: %s"
+
+#: ../providers/sqlcipher/gda-sqlcipher-provider.c:47
+#| msgid "Can't find libsqlite3."
+msgid "Can't find sqlcipher."
+msgstr "Не могу да нађем скул шифрера."
+
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:70
 msgid "Provider for SQLCipher"
 msgstr "Достављач СКуЛ шифрера"
 
@@ -7542,52 +8130,57 @@ msgstr "Лозинка"
 msgid "Encryption passphrase"
 msgstr "Лозинка шифровања"
 
-#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:70
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Посредник за SQLite базе података"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:269 ../providers/web/gda-web-util.c:219
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Неисправан ДОМАЋИН/СКРИПТА „%s“"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:323
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:329
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:335
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "Ниска везе мора да садржи вредност „%s“"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:601
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
 msgid "Server operations not yet implemented"
 msgstr "Радње сервера још нису примењене"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:765
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:825
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:672
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:737
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:797
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Именовани пренос није подржан"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:705
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:677
 msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Ниво преноса није подржан"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:946
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:857
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:918
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Неименобана тачка чувања није подржана"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
-msgid "Could not parse server's reponse"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74
+#| msgid "Could not parse server's reponse"
+msgid "Could not parse server's response"
 msgstr "Не могу да обрадим одговор сервера"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:82
 msgid "Invalid response hash"
 msgstr "Неисправан хеш одговора"
 
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:88
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "Не могу да обрадим одговор сервера"
+
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:270
 msgid "Can't start new thread"
 msgstr "Не могу да започнем нову нит"
@@ -7699,8 +8292,8 @@ msgstr "Употреба"
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "Не могу да сачувам датотеку историјата у „%s“: %s"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:92 ../tools/base/base-tool-output.c:498
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:580
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
@@ -7708,7 +8301,7 @@ msgstr "Не могу да сачувам датотеку историјата
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Застој извршавања"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:165
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
@@ -7717,21 +8310,21 @@ msgstr[1] "(%d реда)"
 msgstr[2] "(%d редова)"
 msgstr[3] "(%d ред)"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:491 ../tools/base/base-tool-output.c:573
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "Број усађених редова"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
 msgid "For connection"
 msgstr "За везу"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
 msgid "enter authentication information"
 msgstr "унеси податке потврђивања идентитета"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:618 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
@@ -7751,7 +8344,7 @@ msgid "Provider: %s"
 msgstr "Достављач: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2474
+#: ../tools/common/t-connection.c:2456
 msgid "Database provider"
 msgstr "Достављач базе података"
 
@@ -7775,7 +8368,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Отворене везе"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2927
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2905
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Списак отворених веза"
 
@@ -7789,7 +8382,7 @@ msgid "Connection's properties"
 msgstr "Својства везе"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-#: ../tools/browser/browser-window.c:320
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
 msgid "Close connection"
 msgstr "Затвори везу"
 
@@ -7805,83 +8398,129 @@ msgstr "Повежи се"
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Отворите нову везу"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268 ../tools/browser/browser-window.c:447
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:985
 #: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "ЛДАП прегледник"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:310
+#: ../tools/browser/browser-window.c:319
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Довуци мета податке"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:313
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Својства везе"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:327
+#: ../tools/browser/browser-window.c:336
 msgid "Display options"
 msgstr "Прикажи могућности"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:342
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
 msgid "Rollback transaction"
 msgstr "Вратите на стари пренос"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:349
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
 msgid "Commit transaction"
 msgstr "Предајте пренос"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:356
+#: ../tools/browser/browser-window.c:365
 msgid "Begin transaction"
 msgstr "Започните пренос"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:402 ../tools/resources/menus.ui.h:17
+#: ../tools/browser/browser-window.c:411
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Преко целог екрана"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:406
+#: ../tools/browser/browser-window.c:414
+#| msgid "_Open Connection"
+msgid "Open Connection"
+msgstr "Отвори везу"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:417
+#| msgid "_Bind Connection"
+msgid "Bind Connections"
+msgstr "Свежи везе"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:420
+#| msgid "_Connections List"
+msgid "Connections List"
+msgstr "Списак веза"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:423
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "Нови прозор"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:426
+msgid "About"
+msgstr "О програму"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:430
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:925
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:434 ../tools/common/t-app.c:1136
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађите из програма"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:438
 msgid "Perspectives"
 msgstr "Видокрузи"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:481
+#: ../tools/browser/browser-window.c:513
 msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
 msgstr "Притисните Ф11 да напустите режим преко целог екрана"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:538
+#: ../tools/browser/browser-window.c:570
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Да ли желите да затворите везу „%s“?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:585
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Грешка започињања преноса: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:600
+#: ../tools/browser/browser-window.c:632
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Грешка предаје преноса: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:615
+#: ../tools/browser/browser-window.c:647
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Грешка враћања преноса на старо: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:667
+#: ../tools/browser/browser-window.c:698
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Грешка освежавања свезе везе: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:996
+#: ../tools/browser/browser-window.c:707
+#, c-format
+#| msgid "Error updating bound connection: %s"
+msgid "Error updating meta data for connection: %s"
+msgstr "Грешка освежавања мета података за везу: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:730
+#, c-format
+#| msgid "Error creating database: %s"
+msgid "Error Updating Meta Data: %s"
+msgstr "Грешка освежавања мета података: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1048
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Не приказуј више ову поруку"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1005 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1057 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1113
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7891,55 +8530,55 @@ msgstr ""
 "Текући видокруг је измењен на видокруг „%s“, можете да се пребаците на "
 "претходни видокруг у изборнику „Видокруг/%s“, или користећи пречицу „%s“"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:339
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увећај"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:340
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:343
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Умањи"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:344
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:347
 msgid "Adjusted zoom"
 msgstr "Подешено увеличање"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:357
 msgid "Linear layout"
 msgstr "Линеарни распоред"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:362
 msgid "Radial layout"
 msgstr "Радијални распоред"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:372
 msgid "Save as"
 msgstr "Сачувај као"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:377
 msgid "Print"
 msgstr "Штампај"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Сачувај дијаграм као"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:475
 msgid "PNG Image"
 msgstr "ПНГ слику"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
 msgid "SVG file"
 msgstr "СВГ датотеку"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Нисам успео да направим СВГ датотеку"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:526
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "Запис датотеке за чување није препознат."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:546
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Нисам успео да направим ПНГ датотеку"
 
@@ -7965,15 +8604,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
 msgstr "Објави страни кључ за ову табелу"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Нисам успео да објавим страни кључ: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1004
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1002
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Успешно је објављен страни кључ"
 
@@ -8000,34 +8639,34 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Изабери табеле за додавање у дијаграм"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2075
+#: ../tools/common/t-app.c:2049
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Објављен је страни кључ"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/common/t-app.c:2107
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
+#: ../tools/common/t-app.c:2081
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "Политика на ДОГРАДИ"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/common/t-app.c:2111
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
+#: ../tools/common/t-app.c:2085
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "Политика на ОБРИШИ"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
 #, c-format
 msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
 msgstr "Нисам успео да поништим објаву страног кључа: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:968
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
 msgid "Successfully undeclared foreign key"
 msgstr "Успешно је поништена објава страног кључа"
 
@@ -8085,16 +8724,19 @@ msgid "Create connection"
 msgstr "Направи везу"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:6
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Својства виртуелне везе"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:222
+#| msgid "Virtual connection's properties"
+msgid "Virtual connection's properties."
+msgstr "Својства виртуелне везе."
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8104,40 +8746,40 @@ msgstr ""
 "као и да повеже скуп података који ће се појавити као табела (увоз ВРЗ "
 "података на пример). Можете да додате онолико свеза колико је потребно"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:286
 msgid "Add binding"
 msgstr "Додај свезе"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
 msgid "Bind a connection"
 msgstr "Повежи везу"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:342
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Повежи скуп података"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:424
 msgid "Bind a data set as a table:"
 msgstr "Повежи скуп података као табелу:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr "Увези скуп података и учини да се појави као табела"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:431
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:538
 msgid "Remove this bind"
 msgstr "Уклони ову свезу"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:478
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Неисправан назив шеме"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:528
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr "Повежи све табеле везе користећи предметак шеме:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:532
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8145,7 +8787,21 @@ msgstr ""
 "Свака табела у изабраној вези ће се појавити као табела у виртуелној вези "
 "користећи наведену шему као предметак"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:552
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+msgid "Connection"
+msgstr "Веза"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:553
+msgid "Connection to get tables from in the schema"
+msgstr "Веза за добављање табела из шеме"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:565
+#: ../tools/common/t-app.c:1759
+msgid "Schema"
+msgstr "Шема"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:566
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
@@ -8153,13 +8809,23 @@ msgstr ""
 "Назив шеме у којој\n"
 "ће бити табеле"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
-msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr "Набави упутне податке у табели "
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:193
+#, c-format
+#| msgid "Obtain referenced data in table "
+msgid "Obtain referenced data in table %s from "
+msgstr "Набави упутне податке у табели „%s“ из "
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:198
+#, c-format
+#| msgid "Invalid column number %d"
+msgid "column number %d ("
+msgstr "колоне број %d ("
 
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
-msgid "List referencing data in "
-msgstr "Испиши упутне податаке "
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:210
+#, c-format
+#| msgid "List referencing data in "
+msgid "List referencing data in %s."
+msgstr "Испиши упутне податаке у „%s“."
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
 #, c-format
@@ -8204,7 +8870,7 @@ msgstr "Прикажи потребне променљиве"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:932
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
 msgid "Execute"
 msgstr "Изврши"
 
@@ -8228,11 +8894,6 @@ msgstr ""
 "Одредбе прегледа\n"
 "као ИксМЛ (напредно)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
 msgid "BBB:"
 msgstr "БББ:"
@@ -8245,7 +8906,7 @@ msgstr "Управник података „%s“"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:945
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:941
 #: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
 msgid "Data manager"
@@ -8270,34 +8931,34 @@ msgstr "Сачувај"
 msgid "source%d"
 msgstr "извор%d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:774
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:772
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Извор података из СКуЛ-а"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:810
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "У шеми „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:820
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "За табелу: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:910
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:906
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
 "Пребацујем се на режим извршавања. Притисните тастер Изађи да се вратите на "
 "режим састављања"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:933
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:929
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Пребаците се између режима састављања и извршавања"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:192
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8305,49 +8966,49 @@ msgstr "Пребаците се између режима састављања 
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "Не могу да уклоним омиљеног: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:250
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:598
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:584
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:757
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:787
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Не могу да додам омиљеног: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:281
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Својства омиљеног"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
 msgid "Specifications"
 msgstr "Одредбе"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:372
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Својства"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:462
 msgid "Saved"
 msgstr "Сачувано"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:588
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Неименовани управник података"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:342
 msgid "Show favorites"
 msgstr "Прикажи омиљене"
 
@@ -8400,20 +9061,20 @@ msgstr "„%s“ не познаје поља умешана у страном 
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Нема тврдње ИЗАБЕРИ за извршавање"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:927
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Тврдња за извршавање није тврдња избора"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1141
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Садржај из „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1152
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Не могу да изградим тврдњу ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1219
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Открио сам више тврдњи, користићу само прву"
 
@@ -8434,11 +9095,11 @@ msgstr ""
 "ИБ извора података\n"
 "(како је упућено другим изворима података)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:168
 msgid "Data source's description"
 msgstr "Опис извора података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
 msgid ""
 "Table to display data from, leave empty\n"
 "to specify a SELECT statement instead"
@@ -8446,7 +9107,7 @@ msgstr ""
 "Табела из које се приказују подаци, оставите\n"
 "празним да наведете тврдњу ИЗАБЕРИ"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:181
 msgid ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
@@ -8454,7 +9115,7 @@ msgstr ""
 "ИСАБЕРИ\n"
 "СКуЛ"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
 msgid ""
 "Actual SQL executed\n"
 "to select data\n"
@@ -8464,19 +9125,19 @@ msgstr ""
 "за бирање података\n"
 "Не може се изменити ако је постављен назив табеле"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:190
 msgid "Dependencies"
 msgstr "Зависности"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:191
 msgid "Required and provided named parameters"
 msgstr "Захтевани и достављени именовани параметри"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:250
 msgid "Requires:"
 msgstr "Захтева:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:262
 msgid "Exports:"
 msgstr "Извози:"
 
@@ -8492,38 +9153,38 @@ msgstr "Уклони извор података"
 msgid "Show data source's properties"
 msgstr "Прикажи својства извора података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Нема одређених извора података"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:885
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr "Не могу да привежем параметар „%s“ врсте „%s“ за параметар врсте „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:162
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:307
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:233
 msgid "Data sources:"
 msgstr "Извори података:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:291
 msgid "Selected data source's properties:"
 msgstr "Својства изабраних извора података:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:166
 msgid "Error parsing XML specifications"
 msgstr "Грешка обраде ИксМЛ одредби"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:180
 #, c-format
 msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "Очекујем корени чвор <%s>"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:310
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "СКуЛ код за извршавање:"
@@ -8567,46 +9228,6 @@ msgstr "Недостају подаци за објављивање страно
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Недостају подаци за поништавање објаве страног кључа"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
-msgid "View the schema and data of databases"
-msgstr "Преглед шеме и података базе података"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
-"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
-"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
-"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
-"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
-"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
-"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
-"contained in the database in a tabular form."
-msgstr ""
-"Прегледник базе података обезбеђује брзи приступ подацима и шемама базе "
-"података, и приказује их у докучивом графичком сучељу. Обезбеђује три начина "
-"за рад са базом података: прегледника шема, извршавање упита, и управника "
-"података. Прегледник шема допушта кориснику да прегледа табеле базе "
-"података, и да испитује својства табеле и односе. Извршавање упита омогућава "
-"кориснику да изврши СКуЛ упите над базом података. Управник података "
-"омогућава кориснику да погледа податке садржане у бази података у табеларном "
-"облику."
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Прегледник базе података"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
-msgid "GdaBrowser"
-msgstr "Гда прегледник"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
-msgid "Browse database's contents"
-msgstr "Прегледајте садржај базе података"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:4
-msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
-msgstr "СГБП;ПостгреСКуЛ;МајСКуЛ;СКуЛајт;ЈДБЦ;ЛДАП;"
-
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
 msgid "Import specifications"
 msgstr "Одредбе увоза"
@@ -8851,8 +9472,9 @@ msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "Својства ЛДАП разреда"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
-msgid "Add class Favorites"
-msgstr "Додај омиљене разреда"
+#| msgid "Add class Favorites"
+msgid "Add class to Favorites"
+msgstr "Додајте класу у омиљене"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
 msgid "Move back to previous LDAP class"
@@ -8890,8 +9512,8 @@ msgstr "Пређите на следећи ЛДАП унос"
 msgid "LDAP entries"
 msgstr "ЛДАП уноси"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:474
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:462
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:552
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
 msgid "Favorites"
 msgstr "Омиљени"
@@ -9078,12 +9700,40 @@ msgstr[3] "%d табела у шеми „%s“:"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr "Преглед шеме и података базе података"
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr ""
+"Прегледник базе података обезбеђује брзи приступ подацима и шемама базе "
+"података, и приказује их у докучивом графичком сучељу. Обезбеђује три начина "
+"за рад са базом података: прегледника шема, извршавање упита, и управника "
+"података. Прегледник шема допушта кориснику да прегледа табеле базе "
+"података, и да испитује својства табеле и односе. Извршавање упита омогућава "
+"кориснику да изврши СКуЛ упите над базом података. Управник података "
+"омогућава кориснику да погледа податке садржане у бази података у табеларном "
+"облику."
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.desktop.in.h:1
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr "СГБП;ПостгреСКуЛ;МајСКуЛ;СКуЛајт;ЈДБЦ;ЛДАП;"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Пропитај извршавање (СКуЛ)"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1100
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1098
 msgid "Query editor"
 msgstr "Пропитај уређивача"
 
@@ -9155,45 +9805,45 @@ msgstr "Измени омиљени „%s“"
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Измените омиљеног"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:730
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:750
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Назив омиљеног"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:685
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Неименовани упит"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Назив омиљеног за стварање"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Унесите назив омиљеног за стварање"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:866
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Неисправан садржај променљиве"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:952
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:947
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "додели вредности следећим променљивима"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:933
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:931
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
 msgstr "Упит је већ извршен, да извршите други упит, отворите нову везу."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:945
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:943
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Грешка приликом обраде кода: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:999
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9208,12 +9858,11 @@ msgstr ""
 "блобови још увек приступачни, очистите одговарајућу\n"
 "ставку историјата пре затварања преноса)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1011
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Тврдња је извршена"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -9222,31 +9871,34 @@ msgstr ""
 "Грешка извршавања упита:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
 msgid ""
-"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-"\"libgda\" product"
+"Internal error, please report error to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues"
 msgstr ""
-"Унутрашња грешка, пријавите грешку на „http://bugzilla.gnome.org/“ за "
-"производ „libgda“"
+"Унутрашња грешка, пријавите грешку на „http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues“"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1088
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1086
 msgid "Execute query"
 msgstr "Извршите упит"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:689
 msgid "Copy all in a single line"
 msgstr "Умножи све у један ред"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1209
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "У будуће:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1213
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Пре мање од једног минута:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1218
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
@@ -9255,7 +9907,7 @@ msgstr[1] "Пре %lu минута:\n"
 msgstr[2] "Пре %lu минута:\n"
 msgstr[3] "Пре %lu минут:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
@@ -9264,7 +9916,7 @@ msgstr[1] "Пре %lu сата\n"
 msgstr[2] "Пре %lu сати\n"
 msgstr[3] "Пре %lu сат\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1231
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -9273,6 +9925,32 @@ msgstr[1] "Пре %lu дана\n"
 msgstr[2] "Пре %lu дана\n"
 msgstr[3] "Пре %lu дан\n"
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.h:34
+msgid ""
+"Enter SQL code to execute\n"
+"(must be understood by the database to\n"
+"which the connection is opened, except for the variables definition)\n"
+"The following shortcuts are allowed:\n"
+"   <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n"
+"   <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
+"   <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
+"history\n"
+"   <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
+"history\n"
+"   <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
+msgstr ""
+"Унесите СКуЛ код за извршење\n"
+"(мора да га разуме база података ка којој је\n"
+"веза отворена, изузев за дефиниције променљивих)\n"
+"Следеће пречице су дозвољене:\n"
+"   <small><b>КТРЛ – l</b></small> да очистите уређивача\n"
+"   <small><b>КТРЛ – УНЕСИ</b></small> да извршите СКуЛ\n"
+"   <small><b>КТРЛ – Горе</b></small> да пређете на претходно извршени СКуЛ у "
+"историјату\n"
+"   <small><b>КТРЛ – Доле</b></small> да пређете на следећи извршени СКуЛ у "
+"историјату\n"
+"   <small><b>КТРЛ – РАЗМАК</b></small> да добијете списак сравњења"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
 msgid "New query execution tab"
 msgstr "Нови језичак извршења упита"
@@ -9326,11 +10004,11 @@ msgstr "Нисам нашао табелу"
 msgid "Requested object is not a table or view"
 msgstr "Затражени предмет није табела или преглед"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:392
 msgid "Auto incremented"
 msgstr "Самостално повећан"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:176
 msgid "Index of tables and views"
 msgstr "Попис табела и прегледа"
 
@@ -9376,67 +10054,67 @@ msgstr "Недостаје особина табеле у садржају ом
 msgid "Manage data in selected tables"
 msgstr "Управљајте подацима у изабраној табели"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:351
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Направите нови дијаграм"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:390
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Не могу да учитам дијаграм"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
 #, c-format
 msgid "Declared foreign key '%s' on "
 msgstr "Објављени страни кључ „%s“ на "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:274
 #, c-format
 msgid "Foreign key '%s' on "
 msgstr "Страни кључ „%s“ на "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
 "primary key"
 msgstr "неподударне врсте: „%s“ за страни кључ и „%s“ за упутни примарни кључ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:389
 #, c-format
 msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
 msgstr "Не могу да израчунам ЈЕДИНСТВЕНА ограничења табеле за %s.%s.%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:412
 msgid "Unique constraint"
 msgstr "Јединствено ограничење"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:434
 msgid "Tables referencing this one"
 msgstr "Табеле упућују на ову"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:632
 msgid "Column Name"
 msgstr "Назив колоне"
 
 #. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it 
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:654
 msgid "Not NULL?"
 msgstr "Није НИШТА?"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:692
 msgid "LDAP virtual table definition"
 msgstr "Одредница виртуалне ЛДАП табеле"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:739
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Правила ограничења и целовитости"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:940
 #, c-format
 msgid "Could not find table '%s.%s'"
 msgstr "Не могу да пронађем табелу „%s.%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
 #, c-format
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "Не могу да пронађем објављени страни кључ „%s“"
@@ -9492,42 +10170,42 @@ msgstr ""
 "Унутрашња грешка приликом изградње тврдње УМЕТНИ:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:807
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:802
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Основна вредност: „%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:817
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:812
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Основна вредност: самостално повећана вредност"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:946
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Вредности за уметање у табелу"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:928
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Не могу да пронађем податке о табели „%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1034
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1029
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Додајте у омиљене"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1042
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Прегледајте садржај табеле"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1050
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Уметните податке у табелу"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1058
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
 msgid "Declare Foreign Key"
 msgstr "Објави страни кључ"
 
@@ -9650,21 +10328,53 @@ msgstr "Грешка:"
 msgid "Information:"
 msgstr "Подаци:"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:297
+#: ../tools/browser/ui-support.c:296
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
 "installed."
 msgstr ""
 "Не могу да прикажем помоћ. Проверите да ли је инсталиран пакет документације."
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:314
+#: ../tools/browser/ui-support.c:312
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:465
+#: ../tools/browser/ui-support.c:450
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затвори језичак"
 
+#: ../tools/browser/ui-support.h:96
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>Ова област омогућава давање вредности\n"
+"променљивима дефинисаним у СКуЛ коду\n"
+"коришћењем следеће синтаксе:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"На пример:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      дефинише <b>id</b> као не НУЛТИ цео број\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      дефинише <b>age</b> као ниску\n"
+"\n"
+"Исправне врсте су: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+"<tt>blob</tt> и\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
 #: ../tools/common/html-doc.c:86
 msgid "Generated by the GDA SQL console"
 msgstr "Створено ГДА СКуЛ конзолом"
@@ -9677,15 +10387,15 @@ msgstr "Конзола"
 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
 msgstr "Поставите на изабрано када 1° ред ЦСВ датотеке садржи називе колона"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:264
 msgid "Quote character for CSV format"
 msgstr "Знак наводника за ЦСВ датотеку"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:271
+#: ../tools/common/t-app.c:269
 msgid "Separator character for CSV format"
 msgstr "Знак раздвајача за ЦСВ датотеку"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:277
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
@@ -9693,40 +10403,40 @@ msgstr ""
 "Одређује како се управља колоном назива домена за тражени ЛДАП (поред „dn“, "
 "„rdn“ и „none“)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:287
+#: ../tools/common/t-app.c:282
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr "Одређује особине ЛДАП-а које се по основи довлаче ЛДАП наредбама"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:592
+#: ../tools/common/t-app.c:585
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: "
 msgstr "Отварам везу „%s“ за: "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:948 ../tools/common/t-app.c:1121
-#: ../tools/common/t-app.c:1186 ../tools/common/t-app.c:1193
+#: ../tools/common/t-app.c:941 ../tools/common/t-app.c:1114
+#: ../tools/common/t-app.c:1179 ../tools/common/t-app.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<ДАТОТЕКА>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:949
+#: ../tools/common/t-app.c:942
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Приказује историјат наредби, или га чува у датотеку"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:954 ../tools/common/t-app.c:964
-#: ../tools/common/t-app.c:974 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:994 ../tools/common/t-app.c:1004
-#: ../tools/common/t-app.c:1014 ../tools/common/t-app.c:1024
-#: ../tools/common/t-app.c:1032
+#: ../tools/common/t-app.c:947 ../tools/common/t-app.c:957
+#: ../tools/common/t-app.c:967 ../tools/common/t-app.c:977
+#: ../tools/common/t-app.c:987 ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:1007 ../tools/common/t-app.c:1017
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
 msgid "Information"
 msgstr "Подаци"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:955
+#: ../tools/common/t-app.c:948
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<ВРСТА МЕТА ПОДАТАКА>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:956
+#: ../tools/common/t-app.c:949
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -9734,12 +10444,12 @@ msgstr ""
 "Приморава читање мета података базе података (или дела мета података, бивше:"
 "„tables“)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:958
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <фкназив> <табелаА>(<колА>,...) <табелаБ>(<колБ>,...)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:966
+#: ../tools/common/t-app.c:959
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -9747,95 +10457,95 @@ msgstr ""
 "Објави нови страни кључ (није заправо у бази података): табела А упућује на "
 "табелу Б"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:975
+#: ../tools/common/t-app.c:968
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <фкназив> <табелаА> <табелаБ>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:976
+#: ../tools/common/t-app.c:969
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr "Поништи објаву страног кључа (није заправо у бази података)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:985
+#: ../tools/common/t-app.c:978
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<ТАБЕЛА>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:979
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Исписује све табеле (или именовану табелу)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:995
+#: ../tools/common/t-app.c:988
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<ПРЕГЛЕД>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:996
+#: ../tools/common/t-app.c:989
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Исписује све прегледе (или именовани преглед)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1005
+#: ../tools/common/t-app.c:998
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<ШЕМА>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1006
+#: ../tools/common/t-app.c:999
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Исписује све шеме (или именовану шему)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1015
+#: ../tools/common/t-app.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<НАЗИВ_ПРЕДМ>|<ШЕМА>.*]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1016
+#: ../tools/common/t-app.c:1009
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Описује предмет или читав списак предмета"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1025
+#: ../tools/common/t-app.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<ТАБЕЛА1> [<ТАБЕЛА2>...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1026
+#: ../tools/common/t-app.c:1019
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Ствара графикон свих или исписаних табела"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1033
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<прикључник> [<образац потврђивања идентитета>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1034
+#: ../tools/common/t-app.c:1027
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Покреће/зауставља угнеждени ХТТП сервер (на датом прикључнику или на 12345 "
 "по основи)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1042
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [[<ЦНЦ_НАЗИВ>] [<ДСН>|<НИСКА ВЕЗЕ>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1043
+#: ../tools/common/t-app.c:1036
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Отвара нову везу или исписује отворене везе"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1054
+#: ../tools/common/t-app.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<ЦНЦ_НАЗИВ>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1055
+#: ../tools/common/t-app.c:1048
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Затвара везу"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1064
+#: ../tools/common/t-app.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <ЦНЦ НАЗИВ> <НАЗИВ ПРЕДМ> [<НАЗИВ ПРЕДМ> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1065
+#: ../tools/common/t-app.c:1058
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -9844,215 +10554,211 @@ msgstr ""
 "(омогућавајући извршавање СКуЛ наредби преко вишеструких веза и/или скупова "
 "података)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1073 ../tools/common/t-app.c:1083
-#: ../tools/common/t-app.c:1093 ../tools/common/t-app.c:1103
+#: ../tools/common/t-app.c:1066 ../tools/common/t-app.c:1076
+#: ../tools/common/t-app.c:1086 ../tools/common/t-app.c:1096
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "ДСН (изворима података) управљање"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<ДСН>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1075
+#: ../tools/common/t-app.c:1068
 msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
 msgstr "Исписује све ДСН-е (или наведене особине ДСН-а)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <ДСН_НАЗИВ> <ДСН_ОДРЕДНИЦА> [<ОПИС>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1078
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Ствара (или мења) ДСН"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1094
+#: ../tools/common/t-app.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <ДСН_НАЗИВ> [<ДСН_НАЗИВ>...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1088
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Уклања ДСН"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1104
+#: ../tools/common/t-app.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<ДОСТАВЉАЧ>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1105
+#: ../tools/common/t-app.c:1098
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Исписује све инсталиране достављаче базе података (или особине именованог)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1113 ../tools/common/t-app.c:1120
-#: ../tools/common/t-app.c:1127 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1248
+#: ../tools/common/t-app.c:1106 ../tools/common/t-app.c:1113
+#: ../tools/common/t-app.c:1120 ../tools/common/t-app.c:1127
+#: ../tools/common/t-app.c:1241
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Улаз/излаз"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1114 ../tools/common/t-app.c:1214
+#: ../tools/common/t-app.c:1107 ../tools/common/t-app.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s <ДАТОТЕКА>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1108
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Извршава наредбе из датотеке"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1122
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "шаље излаз у датотеку или до |спојке"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1135
+#: ../tools/common/t-app.c:1121 ../tools/common/t-app.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<ТЕКСТ>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Исписује ТЕКСТ или празан ред на стандардни излаз"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1136
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Шаље ТЕКСТ или празан ред на ток текућег излаза"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1143
-msgid "Quit"
-msgstr "Изађите из програма"
-
-#: ../tools/common/t-app.c:1149
+#: ../tools/common/t-app.c:1142
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<ДИР>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1150
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Мења текући радни директоријум"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1157
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Приказује одредбе коришћења и расподељивања"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1166
+#: ../tools/common/t-app.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<НАЗИВ> [<ВРЕДНОСТ>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1167
+#: ../tools/common/t-app.c:1160
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Поставља или показује могућност, или исписује све могућности "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
+#: ../tools/common/t-app.c:1169 ../tools/common/t-app.c:1266
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "%s [<НАЗИВ>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1170
 msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
 msgstr "Приказује део података, или све податке о вези"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1192
-#: ../tools/common/t-app.c:1199 ../tools/common/t-app.c:1206
-#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1220
-#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1234
-#: ../tools/common/t-app.c:1241 ../tools/common/t-app.c:1255
+#: ../tools/common/t-app.c:1178 ../tools/common/t-app.c:1185
+#: ../tools/common/t-app.c:1192 ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1206 ../tools/common/t-app.c:1213
+#: ../tools/common/t-app.c:1220 ../tools/common/t-app.c:1227
+#: ../tools/common/t-app.c:1234 ../tools/common/t-app.c:1248
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Међумеморија упита и омиљени упита"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1180
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Уређује међумеморију упита (или датотеку) спољним уређивачем"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1194
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr "Враћа међумеморију упита (или учитава датотеку у међумеморију упита)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1201
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Показује садржај међумеморије упита"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1207
+#: ../tools/common/t-app.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<НАЗИВ_ОМИЉЕНОГ>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1208
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 "Извршава садржај међумеморије упита, или извршава наведеног омиљеног упита"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1215
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Записује међумеморију упита у датотеку"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1221 ../tools/common/t-app.c:1228
-#: ../tools/common/t-app.c:1235
+#: ../tools/common/t-app.c:1214 ../tools/common/t-app.c:1221
+#: ../tools/common/t-app.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s <НАЗИВ_ОМИЉЕНОГ>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1222
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Чува међумеморију упита као омиљено"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1229
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Учитава омиљени упит у међумеморију упита"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1236
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Брише омиљеног упита"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1242 ../tools/common/t-app.c:1299
+#: ../tools/common/t-app.c:1235 ../tools/common/t-app.c:1292
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1243
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Исписује све омиљене упита"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
 msgid "Set output format"
 msgstr "Поставља запис излаза"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1256
+#: ../tools/common/t-app.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<НАЗИВ>|<ТАБЕЛА> <КОЛОНА> <УСЛОВ_РЕДА>] <ДАТОТЕКА>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1257
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Извози унутрашњи параметар или вредност табеле у датотеку ДАТОТЕКЕ"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1262 ../tools/common/t-app.c:1272
-#: ../tools/common/t-app.c:1282 ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1282
 msgid "Execution context"
 msgstr "Садржај извршавања"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1263
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<НАЗИВ> [<ВРЕДНОСТ>|_ништа_]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1264
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Поставља или показује унутрашњи параметар, или исписује све ако ниједан "
 "параметар није наведен "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1267
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr "Поништава (брише) унутрашњи именовани параметар (или све параметре)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1283
+#: ../tools/common/t-app.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <НАЗИВ> [<ДАТОТЕКА>|<ТАБЕЛА> <КОЛОНА> <УСЛОВ_РЕДА>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1284
+#: ../tools/common/t-app.c:1277
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10060,12 +10766,12 @@ msgstr ""
 "Поставља унутрашњи параметар као садржај датотеке ДАТОТЕКЕ или из вредности "
 "постојеће табеле"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr "%s <ИЗАБЕРИ> <ПОЉА_РЕДА> [<ПОЉА_КОЛОНЕ> [<ПОЉА_ПОДАТАКА> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1291
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10073,32 +10779,32 @@ msgstr ""
 "Обавља статистичку анализу над подацима из ИЗАБЕРИ, користећи услов "
 "ПОЉА_РЕДА и ПОЉА_КОЛОНЕ и додатно ПОЉА_ПОДАТАКА за податке"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1297 ../tools/common/t-app.c:1308
-#: ../tools/common/t-app.c:1319 ../tools/common/t-app.c:1330
-#: ../tools/common/t-app.c:1341 ../tools/common/t-app.c:1352
+#: ../tools/common/t-app.c:1290 ../tools/common/t-app.c:1301
+#: ../tools/common/t-app.c:1312 ../tools/common/t-app.c:1323
+#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Управљање скуповима података"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1300
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr "Исписује све скупове података задржане у меморији за упуту"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1310
+#: ../tools/common/t-app.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> <ШАБЛОН>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1311
+#: ../tools/common/t-app.c:1304
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 "Показује садржај скупа података где редови одговарају регуларном изразу"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1321
+#: ../tools/common/t-app.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> [<КОЛОНА> [<КОЛОНА> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1322
+#: ../tools/common/t-app.c:1315
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -10106,55 +10812,55 @@ msgstr ""
 "Показује садржај скупа података, показујући само наведене колоне ако је нека "
 "наведена"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1332
+#: ../tools/common/t-app.c:1325
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> [<НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1333
+#: ../tools/common/t-app.c:1326
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Уклања један или више скупова података"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1343
+#: ../tools/common/t-app.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА> <НАЗИВ СКУПА ПОДАТАКА>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1344
+#: ../tools/common/t-app.c:1337
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Преименује скуп података, корисно за преименовање „_“ скупа података за "
 "његово задржавање"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1354
+#: ../tools/common/t-app.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s ЦСВ <НАЗИВ ДАТОТЕКЕ>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1355
+#: ../tools/common/t-app.c:1348
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Увози скуп података из датотеке"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1364 ../tools/common/t-app.c:1372
-#: ../tools/common/t-app.c:1384 ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1357 ../tools/common/t-app.c:1365
+#: ../tools/common/t-app.c:1377 ../tools/common/t-app.c:1385
 msgid "LDAP"
 msgstr "ЛДАП"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1366
+#: ../tools/common/t-app.c:1359
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <пропусник> [<основа|један-ниво|подстабло> [<основни ДН>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1367
+#: ../tools/common/t-app.c:1360
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "Тражи ЛДАП уносе"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1374
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <ДН> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1375
+#: ../tools/common/t-app.c:1368
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
@@ -10167,99 +10873,95 @@ msgstr ""
 "(unset), и ако је за 2° параметар прослеђено „unset“, тада се приказују само "
 "непостављене особине."
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1386
+#: ../tools/common/t-app.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <ДН> <нови ДН>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1387
+#: ../tools/common/t-app.c:1380
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "Преименује ЛДАП унос"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1394
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr "%s <ДН> <РАДЊА> [<ОСОБИНА>[=<ВРЕДНОСТ>]] [<ОСОБИНА>=<ВРЕДНОСТ> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1395
+#: ../tools/common/t-app.c:1388
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
 msgstr "Мења особине ЛДАП уноса; <РАДЊА> може бити ОБРИШИ, ЗАМЕНИ или ДОДАЈ"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1425
 msgid "History is not supported"
 msgstr "Историјат није подржан"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1450 ../tools/common/t-app.c:1491
-#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
-#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
-#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
-#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4602
+#: ../tools/common/t-app.c:1443 ../tools/common/t-app.c:1484
+#: ../tools/common/t-app.c:1534 ../tools/common/t-app.c:1583
+#: ../tools/common/t-app.c:1707 ../tools/common/t-app.c:2789
+#: ../tools/common/t-app.c:3657 ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4460 ../tools/common/t-app.c:4579
 msgid "No current connection"
 msgstr "Нема текуће везе"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1520
+#: ../tools/common/t-app.c:1513
 msgid "List of tables"
 msgstr "Списак табела"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1569
+#: ../tools/common/t-app.c:1562
 msgid "List of views"
 msgstr "Списак прегледа"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1616
+#: ../tools/common/t-app.c:1609
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Списак шема"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1690 ../tools/common/t-app.c:1828
+#: ../tools/common/t-app.c:1683 ../tools/common/t-app.c:1806
 msgid "No object found"
 msgstr "Нисам пронашао предмете"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1781
-msgid "Schema"
-msgstr "Шема"
-
-#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1836 ../tools/common/web-server.c:849
 msgid "Column"
 msgstr "Колона"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1860 ../tools/common/web-server.c:866
+#: ../tools/common/t-app.c:1838 ../tools/common/web-server.c:851
 msgid "Nullable"
 msgstr "Ништавно"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1862 ../tools/common/web-server.c:868
+#: ../tools/common/t-app.c:1840 ../tools/common/web-server.c:853
 msgid "Extra"
 msgstr "Посебно"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1843
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
 msgstr "Списак колона за преглед „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1869
+#: ../tools/common/t-app.c:1847
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Списак колона за табелу „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1912
+#: ../tools/common/t-app.c:1886
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of view '%s'"
 msgstr "Не могу да одредим колоне прегледа „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1916
+#: ../tools/common/t-app.c:1890
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of table '%s'"
 msgstr "Не могу да одредим колоне табеле „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1929
+#: ../tools/common/t-app.c:1903
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Одредница прегледа: %s"
@@ -10267,7 +10969,7 @@ msgstr "Одредница прегледа: %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2089
+#: ../tools/common/t-app.c:2063
 #, c-format
 msgid "references %s"
 msgstr "упућује на %s"
@@ -10275,225 +10977,226 @@ msgstr "упућује на %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2095
+#: ../tools/common/t-app.c:2069
 #, c-format
 msgid "references %s.%s"
 msgstr "упућује на %s.%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2178
+#: ../tools/common/t-app.c:2152
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Непознат запис излаза: „%s“, вратите на основно"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2272 ../tools/common/t-app.c:2341
+#: ../tools/common/t-app.c:2246 ../tools/common/t-app.c:2317
 #, c-format
 msgid "No option named '%s'"
 msgstr "Нема могућности под називом „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2284
+#: ../tools/common/t-app.c:2258
 msgid "List of options"
 msgstr "Списак могућности"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2353
+#: ../tools/common/t-app.c:2329
 msgid "Current connection's information"
 msgstr "Подаци тренутне везе"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2430
+#: ../tools/common/t-app.c:2408
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Не могу да добавим лични директоријум: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2456
+#: ../tools/common/t-app.c:2434
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "Радни директоријум је сада: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2461
+#: ../tools/common/t-app.c:2439
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Не могу да променим радни директоријум у „%s“: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2557
+#: ../tools/common/t-app.c:2535
 msgid "DSN list"
 msgstr "ДСН списак"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2612
+#: ../tools/common/t-app.c:2590
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Недостају аргументи"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2648
+#: ../tools/common/t-app.c:2626
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Недостаје назив достављача"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2674
+#: ../tools/common/t-app.c:2652
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Недостаје назив ДСН-а"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2852
+#: ../tools/common/t-app.c:2830
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr "Добављам податке шеме базе података, ово би могло да потраје... "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2859
+#: ../tools/common/t-app.c:2837
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "грешка: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2866
+#: ../tools/common/t-app.c:2844
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Урађено.\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2886 ../tools/common/t-app.c:3048
+#: ../tools/common/t-app.c:2864 ../tools/common/t-app.c:3026
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Веза под називом „%s“ већ постоји"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2914
+#: ../tools/common/t-app.c:2892
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Нема отворене везе"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2925
+#: ../tools/common/t-app.c:2903
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "ДСН или ниска везе"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3040
+#: ../tools/common/t-app.c:3018
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Недостају називи затражене везе"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:728
+#: ../tools/common/t-app.c:3031 ../tools/common/t-connection.c:730
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "Назив везе „%s“ је неисправан"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3063
+#: ../tools/common/t-app.c:3041
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Нисам пронашао везу или скуп података под називом „%s“"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3084
-msgid "Bound connections are as:"
-msgstr "Свезане везе су као:"
+#: ../tools/common/t-app.c:3062
+#| msgid "Bound connections are as:"
+msgid "Connections were bound as:"
+msgstr "Везе где је свеза:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3097
+#: ../tools/common/t-app.c:3075
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s у „%s“ простору назива"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3111
+#: ../tools/common/t-app.c:3089
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s је мапирано на %s табелу"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3144 ../tools/common/t-app.c:3247
-#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
-#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
-#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
-#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5039
-#: ../tools/common/t-app.c:5128
+#: ../tools/common/t-app.c:3122 ../tools/common/t-app.c:3225
+#: ../tools/common/t-app.c:3259 ../tools/common/t-app.c:3282
+#: ../tools/common/t-app.c:3320 ../tools/common/t-app.c:3359
+#: ../tools/common/t-app.c:3460 ../tools/common/t-app.c:3513
+#: ../tools/common/t-app.c:3589 ../tools/common/t-app.c:5016
+#: ../tools/common/t-app.c:5105
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Није отворена веза"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3164
+#: ../tools/common/t-app.c:3142
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да пишем у привремену датотеку „%s“: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3179
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "не могу да покренем уређивач „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3206
+#: ../tools/common/t-app.c:3184
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Не могу да покренем „/bin/sh“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3348
+#: ../tools/common/t-app.c:3326
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Недостаје ДАТОТЕКА за писање"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3387
+#: ../tools/common/t-app.c:3365
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Назив омиљеног"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3388
+#: ../tools/common/t-app.c:3366
 msgid "Comments"
 msgstr "Напомене"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3389
+#: ../tools/common/t-app.c:3367
 msgid "SQL"
 msgstr "СКуЛ"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3495 ../tools/common/t-app.c:3595
-#: ../tools/common/t-app.c:3660
+#: ../tools/common/t-app.c:3473 ../tools/common/t-app.c:3573
+#: ../tools/common/t-app.c:3638
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Недостаје назив међумеморије упита"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3519
+#: ../tools/common/t-app.c:3497
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Међумеморија упита је празна"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3563 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3541 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Не могу да пронађем омиљеног"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3745 ../tools/common/t-app.c:3810
-#: ../tools/common/t-app.c:4526
+#: ../tools/common/t-app.c:3723 ../tools/common/t-app.c:3788
+#: ../tools/common/t-app.c:4503
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Није одређен ДСН под називом „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3757
+#: ../tools/common/t-app.c:3735
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Списак одређених параметара"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3838
+#: ../tools/common/t-app.c:3816
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "величина (колоне х редови)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3839
+#: ../tools/common/t-app.c:3817
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Списак задржаних података"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3888 ../tools/common/t-app.c:3929
-#: ../tools/common/t-app.c:4052 ../tools/common/t-app.c:4121
-#: ../tools/common/t-app.c:4193
+#: ../tools/common/t-app.c:3866 ../tools/common/t-app.c:3907
+#: ../tools/common/t-app.c:4030 ../tools/common/t-app.c:4099
+#: ../tools/common/t-app.c:4170
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Недостаје аргумент"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3897 ../tools/common/t-app.c:3939
-#: ../tools/common/t-app.c:4060 ../tools/common/t-app.c:4129
+#: ../tools/common/t-app.c:3875 ../tools/common/t-app.c:3917
+#: ../tools/common/t-app.c:4038 ../tools/common/t-app.c:4107
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Не могу да нађем скуп података под називом „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4081
+#: ../tools/common/t-app.c:4059
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Не могу да одредим стубац „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4184
+#: ../tools/common/t-app.c:4161
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "Непознат запис увоза „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4205
+#: ../tools/common/t-app.c:4182
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Не могу да увезем датотеку „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4289
+#: ../tools/common/t-app.c:4266
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Графикон је уписан у „%s“\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4269
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -10508,232 +11211,235 @@ msgstr ""
 "Напомена: поставите променљиве окружења „GDA_SQL_VIEWER_PNG“ или "
 "„GDA_SQL_VIEWER_PDF“ да прикажете графикон\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4348
+#: ../tools/common/t-app.c:4325
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Не могу да покренем ХТТПД сервер"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4370
+#: ../tools/common/t-app.c:4347
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "Заустављен је ХТТПД сервер"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4389
+#: ../tools/common/t-app.c:4366
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "Покренут је ХТТП сервер"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4394
+#: ../tools/common/t-app.c:4371
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Неисправна одредба прикључника"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4408
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Погрешан услов реда"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4460
+#: ../tools/common/t-app.c:4437
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Није препознат јединствени ред"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4674
+#: ../tools/common/t-app.c:4509 ../tools/common/t-app.c:4651
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Погрешан број аргумената"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4559
+#: ../tools/common/t-app.c:4521 ../tools/common/t-app.c:4536
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Не могу да запишем датотеку"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4711
+#: ../tools/common/t-app.c:4688
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Недостају подаци над којима радити"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4716
+#: ../tools/common/t-app.c:4693
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Недостају одредбе поља реда"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4734
+#: ../tools/common/t-app.c:4711
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Погрешан аргумент „SELECT“ (изабери)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4772 ../tools/common/t-app.c:4800
+#: ../tools/common/t-app.c:4749 ../tools/common/t-app.c:4777
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Погрешан аргумент поља података"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4872
+#: ../tools/common/t-app.c:4849
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Недостаје одредба објаве страног кључа"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4989
+#: ../tools/common/t-app.c:4966
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "Лоша одредба објаве страног кључа"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5021
+#: ../tools/common/t-app.c:4998
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "Лоша одредба назива табеле „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5113 ../tools/common/t-app.c:5190
+#: ../tools/common/t-app.c:5090 ../tools/common/t-app.c:5167
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Недостаје аргумент назива страног кључа"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5215 ../tools/common/t-app.c:5316
-#: ../tools/common/t-app.c:5413 ../tools/common/t-app.c:5511
+#: ../tools/common/t-app.c:5192 ../tools/common/t-app.c:5293
+#: ../tools/common/t-app.c:5390 ../tools/common/t-app.c:5488
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "Веза није ЛДАП веза"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5237
+#: ../tools/common/t-app.c:5214
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Непознат досег претраге „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5247
+#: ../tools/common/t-app.c:5224
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Недостаје пропусник који обрадити"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5331
+#: ../tools/common/t-app.c:5308
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Недостаје одредба текућег или новог ДН-а"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5428
+#: ../tools/common/t-app.c:5405
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "Недостаје ДН ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5433
+#: ../tools/common/t-app.c:5410
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Недостаје радња за обављање над особинама ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5445
+#: ../tools/common/t-app.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Непозната радња „%s“ за обављање над особинама ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5466
+#: ../tools/common/t-app.c:5443
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "Погрешна одредба вредности атрибута „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5525
+#: ../tools/common/t-app.c:5502
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Недостаје аргумент ДН (Издвојени назив)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5538
+#: ../tools/common/t-app.c:5515
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Непознат „%s“ аргумент"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5549
+#: ../tools/common/t-app.c:5526
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Не могу да пронађем унос са ДН-ом „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5557 ../tools/common/t-config-info.c:122
-#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+#: ../tools/common/t-app.c:5534 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Attribute"
 msgstr "Особина"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5558
+#: ../tools/common/t-app.c:5535
 msgid "Required?"
 msgstr "Потребно?"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5560
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Особине ЛДАП уноса"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:73
 msgid "Installed providers list"
 msgstr "Списак инсталираних достављача"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:110
+#: ../tools/common/t-config-info.c:111
 #, c-format
 msgid "Could not find provider '%s'"
 msgstr "Не могу да пронађем достављача „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:125
+#: ../tools/common/t-config-info.c:126
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
 msgstr "Опис достављача „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#: ../tools/common/t-config-info.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not find data source '%s'"
 msgstr "Не могу да пронађем извор података „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#: ../tools/common/t-config-info.c:295
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
 msgstr "Опис ДСН-а „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+#: ../tools/common/t-config-info.c:301
 msgid "DSN name"
 msgstr "Назив ДСН-а"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+#: ../tools/common/t-config-info.c:391
 msgid "System DSN?"
 msgstr "Системски ДСН?"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
 msgid "Last used"
 msgstr "Последња употреба"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#: ../tools/common/t-config-info.c:484
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#: ../tools/common/t-config-info.c:566
 #, c-format
 msgid "Unknown criteria '%s'"
 msgstr "Непознато мерило „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:615
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Нисам успео да уклоним: "
+#: ../tools/common/t-config-info.c:675
+msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
+msgstr ""
+"Не постоји почетни директоријум. Ниједан директоријум подешавања није у "
+"употреби"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:644
+#: ../tools/common/t-config-info.c:685
 #, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Нема датотеке за избацивање!"
+#| msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
+msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
+msgstr "Нисам могао да направим директоријум подешавања у: %s"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:269
+#: ../tools/common/t-connection.c:270
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Обрађујем шему базе података"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
-#: ../tools/common/t-connection.c:1209
+#: ../tools/common/t-connection.c:297 ../tools/common/t-connection.c:437
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209 ../tools/common/t-connection.c:1211
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Грешка приликом довлачења мета података са везе: %s"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:348
+#: ../tools/common/t-connection.c:344
 msgid "File containing the meta data associated to the connection"
 msgstr "Датотека која садржи метаподатке придружене вези"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:801
+#: ../tools/common/t-connection.c:803
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\tКорисничко име за „%s“: "
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
+#: ../tools/common/t-connection.c:810 ../tools/common/t-connection.c:825
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Нема корисничког имена за „%s“:"
+msgstr "Нема корисничког имена за „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:832
+#: ../tools/common/t-connection.c:834
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\tЛозинка за „%s“: "
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
+#: ../tools/common/t-connection.c:843 ../tools/common/t-connection.c:852
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Нема лозинке за „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:933
+#: ../tools/common/t-connection.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10741,76 +11447,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Запис датума за ову везу ће бити: %s, где је ГГГГ година, ММ месец а ДД дан\n"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:941
+#: ../tools/common/t-connection.c:942
 msgid ""
 "Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
 "month and DD the day"
 msgstr "Запис датума коришћен за везу, где је ГГГГ година, ММ месец а ДД дан"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+#: ../tools/common/t-connection.c:1075
 msgid "Data source"
 msgstr "Извор података"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1098
-msgid "Connection"
-msgstr "Веза"
-
-#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+#: ../tools/common/t-connection.c:1102
 msgid "unnamed"
 msgstr "неименовано"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1103
+#: ../tools/common/t-connection.c:1105
 msgid "data source"
 msgstr "извор података"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1198
+#: ../tools/common/t-connection.c:1202
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Добављам податке шеме базе података"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1554
+#: ../tools/common/t-connection.c:1536
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Веза још није отворена"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1560
+#: ../tools/common/t-connection.c:1542
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr "Не могу да покренем речник да ускладиштим поставке табеле"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
-#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1588 ../tools/common/t-connection.c:1594
+#: ../tools/common/t-connection.c:1730 ../tools/common/t-favorites.c:628
 #: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1068
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Не могу да покренем пренос да приступим омиљенима"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1675 ../tools/common/t-favorites.c:807
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1136
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr "Не могу да предам пренос да приступим омиљенима"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:2252
+#: ../tools/common/t-connection.c:2234
 msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "Не могу да извршим ЛДАП претрагу"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:325
+#: ../tools/common/t-context.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
 msgstr "Не могу да растумачим вредност „%s“ параметра"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:341
+#: ../tools/common/t-context.c:343
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr "Ниједан унутрашњи параметар под називом „%s“ није потребан упитом"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:424
+#: ../tools/common/t-context.c:426
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Веза је затворена"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:555
+#: ../tools/common/t-context.c:557
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за упис: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:569 ../tools/common/t-context.c:578
+#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s"
 msgstr "Не могу да отворим спојку „%s“: %s"
@@ -10819,36 +11521,42 @@ msgstr "Не могу да отворим спојку „%s“: %s"
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Не могу да покренем речник да ускладиштим омиљене"
 
+#: ../tools/common/t-favorites.c:185
+#, c-format
+#| msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites :%s"
+msgstr "Не могу да покренем речник да ускладиштим омиљене: %s"
+
 #: ../tools/common/t-term-context.c:523
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:42
+#: ../tools/common/t-utils.c:43
 msgid "not enforced"
 msgstr "није присиљен"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:44
+#: ../tools/common/t-utils.c:45
 msgid "stop with error"
 msgstr "стао са грешком"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:46
+#: ../tools/common/t-utils.c:47
 msgid "stop with error, not deferrable"
 msgstr "стао са грешком, није одложиво"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:48
+#: ../tools/common/t-utils.c:49
 msgid "cascade changes"
 msgstr "каскадне измене"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:50
+#: ../tools/common/t-utils.c:51
 msgid "set to NULL"
 msgstr "постави на НИШТА"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:52
+#: ../tools/common/t-utils.c:53
 msgid "set to default value"
 msgstr "постави на основну вредност"
 
-#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#: ../tools/common/t-utils.c:208
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
 msgstr "Садржајна грешка"
@@ -10857,7 +11565,7 @@ msgstr "Садржајна грешка"
 msgid "Bound connection is used"
 msgstr "Користи се свезана веза"
 
-#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:117
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
 msgstr "Виртуелна веза која користи ову везу је заузета"
 
@@ -10881,7 +11589,7 @@ msgstr "Израз:"
 msgid "SQL console:"
 msgstr "СКуЛ конзола:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1811
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1791
 msgid "Tables"
 msgstr "Табеле"
 
@@ -10890,7 +11598,7 @@ msgstr "Табеле"
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Табеле у шеми „%s“"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1816
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1796
 msgid "Views"
 msgstr "Прегледи"
 
@@ -10899,83 +11607,83 @@ msgstr "Прегледи"
 msgid "Views in the '%s' schema"
 msgstr "Прегледи у шеми „%s“"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:856
+#: ../tools/common/web-server.c:841
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
 msgstr "Колоне за табелу „%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:902
+#: ../tools/common/web-server.c:883
 msgid "Primary key:"
 msgstr "Основни кључ:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1007
+#: ../tools/common/web-server.c:988
 msgid "Relations:"
 msgstr "Односи:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1024
+#: ../tools/common/web-server.c:1005
 msgid "Foreign keys:"
 msgstr "Страни кључеви:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1036
+#: ../tools/common/web-server.c:1017
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
 msgstr "У „%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1211
+#: ../tools/common/web-server.c:1192
 msgid "View definition:"
 msgstr "Одредница прегледа:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1286
+#: ../tools/common/web-server.c:1267
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
 msgstr "Окидач „%s“ за табелу „%s.%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1306
+#: ../tools/common/web-server.c:1287
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
 msgstr "Окидач је окинут за: %s"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1310
+#: ../tools/common/web-server.c:1291
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
 msgstr "Време окидања окидача: %s"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1314
+#: ../tools/common/web-server.c:1295
 msgid "Action:"
 msgstr "Радња:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1543
+#: ../tools/common/web-server.c:1523
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Окидачи:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1575 ../tools/common/web-server.c:1669
+#: ../tools/common/web-server.c:1555 ../tools/common/web-server.c:1649
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "За табелу „%s.%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1641
+#: ../tools/common/web-server.c:1621
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
 msgstr "Окидачи у шеми „%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1795
+#: ../tools/common/web-server.c:1775
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
 msgstr "Подаци базе података за „%s“"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1800
+#: ../tools/common/web-server.c:1780
 msgid "Database information"
 msgstr "Подаци базе података"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1809
+#: ../tools/common/web-server.c:1789
 msgid "Objects"
 msgstr "Предмети"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1821
+#: ../tools/common/web-server.c:1801
 msgid "Triggers"
 msgstr "Окидачи"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1891
+#: ../tools/common/web-server.c:1873
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "Наредба је непотпуна"
 
@@ -11023,57 +11731,107 @@ msgstr "Грешка: %s\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "Не могу да обрадим датотеку „%s“, занемарујем је"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:1
-msgid "_Open Connection"
-msgstr "_Отвори везу"
+#~ msgid ""
+#~ "The following fields represent the information needed to open a "
+#~ "connection (mandatory fields are marked with a star). This information is "
+#~ "database-specific, so check the manual for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следећа поља представљају податке потребне за отварање везе (обавезна "
+#~ "поља су означена звездицом). Овај податак је посебан за базу података, "
+#~ "зато проверите упутство за више података."
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Изађи"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_О програму"
+
+#~ msgid "_Data sources"
+#~ msgstr "_Извори података"
+
+#~ msgid "_Databases' providers"
+#~ msgstr "_Достављач базе података"
+
+#~ msgid "New data source"
+#~ msgstr "Нови извор података"
+
+#~ msgid "Meta update error"
+#~ msgstr "Грешка мета освежавања"
+
+#~ msgid "Wrong filter arguments"
+#~ msgstr "Погрешне особине пропусника"
+
+#~ msgid "GdaDataModel refused value change"
+#~ msgstr "Образац Гда података је одбио промену вредности"
+
+#~ msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
+#~ msgstr "Не могу поново да покренем тврдњу ИЗАБЕРИ: %s"
+
+#~ msgid "Incorrect SQL expression"
+#~ msgstr "Нетачан израз СКуЛ-а"
+
+#~ msgid "InternalString"
+#~ msgstr "Унутрашња ниска"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:2
-msgid "Bind connections"
-msgstr "Повежи везе"
+#~ msgid "Extension loading is not supported"
+#~ msgstr "Није подржано учитавање проширења"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:3
-msgid "_Connections list"
-msgstr "_Списак веза"
+#~ msgid "<b>Field properties:</b>"
+#~ msgstr "<b>Својства поља:</b>"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:4
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Нови прозор"
+#~ msgid "<b>Fields:</b>"
+#~ msgstr "<b>Поља:</b>"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:5
-msgid "New Window for..."
-msgstr "Нови прозор за..."
+#~ msgid "With OIDs"
+#~ msgstr "Са ОИБ-има"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:9
-msgid "_Connection"
-msgstr "_Веза"
+#~ msgid "Database browser"
+#~ msgstr "Прегледник базе података"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:10
-msgid "_Begin transaction"
-msgstr "_Започни пренос"
+#~ msgid "GdaBrowser"
+#~ msgstr "Гда прегледник"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:11
-msgid "_Commit transaction"
-msgstr "_Предај пренос"
+#~ msgid "Browse database's contents"
+#~ msgstr "Прегледајте садржај базе података"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:12
-msgid "_Rollback transaction"
-msgstr "_Врати на стари пренос"
+#~ msgid "Failed to remove: "
+#~ msgstr "Нисам успео да уклоним: "
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:13
-msgid "_Fetch Meta Data"
-msgstr "_Довуци мета податке"
+#~ msgid "No file to purge!"
+#~ msgstr "Нема датотеке за избацивање!"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:14
-msgid "_Connection properties"
-msgstr "_Својства везе"
+#~ msgid "Bind connections"
+#~ msgstr "Повежи везе"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:15
-msgid "_Close connection"
-msgstr "_Затвори везу"
+#~ msgid "_Connections list"
+#~ msgstr "_Списак веза"
+
+#~ msgid "New Window for..."
+#~ msgstr "Нови прозор за..."
+
+#~ msgid "_Connection"
+#~ msgstr "_Веза"
+
+#~ msgid "_Begin transaction"
+#~ msgstr "_Започни пренос"
+
+#~ msgid "_Commit transaction"
+#~ msgstr "_Предај пренос"
+
+#~ msgid "_Rollback transaction"
+#~ msgstr "_Врати на стари пренос"
+
+#~ msgid "_Fetch Meta Data"
+#~ msgstr "_Довуци мета податке"
+
+#~ msgid "_Connection properties"
+#~ msgstr "_Својства везе"
 
-#: ../tools/resources/menus.ui.h:16
-msgid "Display"
-msgstr "Прикажите"
+#~ msgid "_Close connection"
+#~ msgstr "_Затвори везу"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Прикажите"
 
 #~ msgid "Data Source Properties"
 #~ msgstr "Својства извора података"
@@ -11123,9 +11881,6 @@ msgstr "Прикажите"
 #~ msgid "Value will be determined by default"
 #~ msgstr "Вредност ће бити одређена по основи"
 
-#~ msgid "Value is invalid"
-#~ msgstr "Вредност је неисправна"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error while deserializing data:\n"
 #~ "%s"
@@ -11181,9 +11936,6 @@ msgstr "Прикажите"
 #~ msgid "_Connect"
 #~ msgstr "_Повежи"
 
-#~ msgid "_Bind Connection"
-#~ msgstr "_Свежи везу"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Use connection to create\n"
 #~ "a new binding connection to access data\n"
@@ -11193,9 +11945,6 @@ msgstr "Прикажите"
 #~ "везу свезе да одједном приступите\n"
 #~ "подацима из више база података"
 
-#~ msgid "_Connections List"
-#~ msgstr "_Списак веза"
-
 #~ msgid "Fetch meta data"
 #~ msgstr "Довуците мета податке"
 
@@ -11232,9 +11981,6 @@ msgstr "Прикажите"
 #~ msgid "Close this window"
 #~ msgstr "Затворите овај прозор"
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О програму"
-
 #~ msgid "_Manual"
 #~ msgstr "_Упутство"
 
@@ -11259,9 +12005,6 @@ msgstr "Прикажите"
 #~ msgid "the connection will be closed."
 #~ msgstr "веза ће бити затворена."
 
-#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
-#~ msgstr "Не могу да отворим везу свезивања: %s"
-
 #~ msgid "_Toggle mode"
 #~ msgstr "_Пребаци режим"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]