[gdm] Update Persian translation



commit 0c04e80a607e9415bab31e3a3dad41e1e84ae7ea
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Fri Jan 22 14:15:23 2021 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1b5d5b757..843436b5e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Alireza Kheirkhahan <kheirkhahan gmail com>, 2005.
 # Hedayat Vatankhah <hedayat grad com>, 2008.
 # Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011-2017.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:00+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 14:13+0000\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
 msgid "_Refresh"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "پروندهٔ ‪/dev/urandom‬ یک دستگاه نویسه‌ای ن
 
 #: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
 msgid "Could not identify the current session: "
-msgstr "شناسایی نشست جاری ممکن نبود:"
+msgstr "شناسایی نشست جاری ممکن نبود: "
 
 #: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
 msgid "Could not identify the current seat."
@@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "شناسایی مقر جاری ممکن نبود."
 
 #: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226
 msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen "
+"or start up a new login screen."
 msgstr ""
-"سامانه قادر به تشخیص اینکه باید به صفحهٔ ورود به سامانه فعلی انتقال پیدا کند "
-"یا یک صفحهٔ ورود به سامانه جدید ایجاد کند نبود."
+"سامانه قادر به تشخیص اینکه باید به صفحهٔ ورود به سامانه فعلی انتقال پیدا کند یا "
+"یک صفحهٔ ورود به سامانه جدید ایجاد کند نبود."
 
 #: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234
 msgid "The system is unable to start up a new login screen."
@@ -96,27 +97,27 @@ msgstr ""
 "سامانهٔ خود تماس بگیرید یا syslog خود را برای خطایابی بررسی کنید. در ضمن این "
 "نمایش غیرفعّال خواهد شد. لطفاً پس از حل مشکل GDM را دوباره آغاز کنید."
 
-#: daemon/gdm-manager.c:762
+#: daemon/gdm-manager.c:764
 msgid "No display available"
 msgstr "هیچ نمایشگری موجود نیست"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144
+#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
 msgid "No session available"
 msgstr "هیچ نشستی موجود نیست"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:879
+#: daemon/gdm-manager.c:881
 msgid "Chooser session unavailable"
 msgstr "انتخابگر نشست موجود نیست"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:895
+#: daemon/gdm-manager.c:897
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "تنها پس از اینکه کاربر وارد سامانه شد می‌تواند فراخوانی شود"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:906
+#: daemon/gdm-manager.c:908
 msgid "Caller not GDM"
-msgstr "کالر نه GDM"
+msgstr "فراخواننده GDM نیست"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:916
+#: daemon/gdm-manager.c:918
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "گشودن کانال ارتباط خصوصی امکان‌پذیر نبود"
 
@@ -143,22 +144,22 @@ msgstr "تنظیم شناسهٔ کاربر به %Id ممکن نبود"
 #: daemon/gdm-server.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
-msgstr "%s: Could not open log file for display %s!"
+msgstr "%s: نمی‌توان پروندهٔ گزارش را برای نمایش %s گشود!"
 
 #: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr "%s: Error setting %s to %s"
+msgstr "%s: خطا در تنظیم %s به %s"
 
 #: daemon/gdm-server.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
-msgstr "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
+msgstr "%s: اولویت کارساز نمی‌تواند به %Id تنظیم شود: %s"
 
 #: daemon/gdm-server.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr "%s: دستور کارساز خالی برای نمایش %s"
 
 #: daemon/gdm-session-auditor.c:88
 msgid "Username"
@@ -186,45 +187,98 @@ msgstr "دستگاه نمایشگر"
 
 #: daemon/gdm-session.c:1285
 msgid "Could not create authentication helper process"
-msgstr "Could not create authentication helper process"
+msgstr "نمی‌توان فرایند یاریگر تأیید هویت را ساخت"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+msgid ""
+"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت با گذرواژه رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:753
+msgid ""
+"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت با پین رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
 
 #: daemon/gdm-session-worker.c:756
-msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
-msgstr "برای حساب شما یک محدودیت زمانی ثبت شده است که اکنون به پایان رسید."
+msgid ""
+"You reached the maximum auto login attempts, please try another authentication "
+"method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش ورود خودکار رسیدید. لطفاً روش تأیید هویت دیگری برگزینید"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+msgid ""
+"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت با اثر انگشت رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+msgid ""
+"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت با کارت هوشمند رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+msgid "You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:763
+#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه تأیید هویت با گذرواژه کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:774
+msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه تأیید هویت با پین کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه ورود خودکار کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه تأیید هویت با اثر انگشت کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه تأیید هویت با کارت هوشمند کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:785
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
-msgstr "متاسفم، این کمکی نکرد. لطفا دوباره تلاش کنید."
+msgstr "متأسّفانه کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr "برای حساب شما یک محدودیت زمانی ثبت شده است که اکنون به پایان رسید."
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1188
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
 msgid "Username:"
 msgstr "نام کاربر:"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721
 msgid "no user account available"
 msgstr "هیچ حساب کاربری موجود نیست"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1736
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1748
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "ناتوان در تعویض کاربر"
 
 #: daemon/gdm-wayland-session.c:511
 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
-msgstr "اجرا کنندهٔ نشست Wayland مدیر نمایش گنوم"
+msgstr "اجراگر نشست وی‌لند مدیر نمایش گنوم"
 
 #: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "ایجادسوکت «%s» ممکن نیست!"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:858
+#: daemon/gdm-x-session.c:859
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "اجرای برنامه از طریق کدنوشته etc/gdm/Xsession/"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:860
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "گوش‌دادن به سوکت TCP"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:871
+#: daemon/gdm-x-session.c:872
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr "اجرا کنندهٔ نشست X مدیر نمایش گنوم"
 
@@ -271,7 +325,7 @@ msgstr "خروج پس از تأخیری کوتاه (برای اشکال‌زدا
 
 #: daemon/main.c:319
 msgid "Print GDM version"
-msgstr "Print GDM version"
+msgstr "چاپ نگارش GDM"
 
 #: daemon/main.c:330
 msgid "GNOME Display Manager"
@@ -306,11 +360,11 @@ msgstr "این که ورود با کارت هوشمند مجاز است یا ن
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
 msgid ""
-"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
-"using those smartcards."
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using "
+"those smartcards."
 msgstr ""
-"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری به کاربرانی که کارت هوشمند دارند، اجازهٔ "
-"ورود با آن را بدهد."
+"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری به کاربرانی که کارت هوشمند دارند، اجازهٔ ورود "
+"با آن را بدهد."
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
 msgid "Whether or not to allow passwords for login"
@@ -318,8 +372,8 @@ msgstr "این که ورود با گذرواژه مجاز است یا نه"
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29
 msgid ""
-"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
-"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, forcing "
+"the user to use smartcard or fingerprint authentication."
 msgstr ""
 "صفحهٔ ورود می‌تواند پیکربندی شود تا اجازهٔ تصدیق گذرواژه را  نداده و کاربر را "
 "مجبور به استفاده از کارت هوشمند یا اثر انگشت کند."
@@ -334,16 +388,16 @@ msgid ""
 "The login screen can optionally show a small image to provide site "
 "administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
-"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را برای "
-"نمایش علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند."
+"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را برای نمایش "
+"علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند."
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49
 msgid ""
 "The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
 "administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
-"صفحهٔ ورود یدکی می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را "
-"برای نمایش علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند."
+"صفحهٔ ورود یدکی می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را برای "
+"نمایش علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند."
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56
 msgid "Avoid showing user list"
@@ -389,8 +443,8 @@ msgstr "تعداد مجاز شکست‌ها در تصدیق هویت"
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96
 msgid ""
-"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
-"giving up and going back to user selection."
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving "
+"up and going back to user selection."
 msgstr ""
 "تعداد دفعاتی که کاربر می‌تواند برای تصدیق‌هویت، قبل از بازگشت به قسمت انتخاب "
 "کاربر، تلاش کند."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]