[gnome-weather] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Persian translation
- Date: Fri, 22 Jan 2021 13:51:25 +0000 (UTC)
commit ce628ab1f5046fe6fa225639a93d86457768167d
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Fri Jan 22 13:51:23 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 40b838a..e71038a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013-2016.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2017-2020.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2017-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-26 10:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-22 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63 src/app/window.js:227
-#: src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:43 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:232 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "آبوهوا"
@@ -100,19 +100,19 @@ msgstr "نمای شهری"
msgid "Loading…"
msgstr "درحال بار کردن…"
-#: data/day-entry.ui:27
+#: data/day-entry.ui:23
msgid "Night"
msgstr "شب"
-#: data/day-entry.ui:39
+#: data/day-entry.ui:35
msgid "Morning"
msgstr "صبح"
-#: data/day-entry.ui:51
+#: data/day-entry.ui:47
msgid "Afternoon"
msgstr "بعدازظهر"
-#: data/day-entry.ui:63
+#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr "عصر"
@@ -148,31 +148,31 @@ msgstr "_فارنهایت"
msgid "_About Weather"
msgstr "_درباره آبوهوا"
-#: data/weather-widget.ui:59
+#: data/weather-widget.ui:47
msgid "Hourly"
msgstr "هرساعت"
-#: data/weather-widget.ui:91
+#: data/weather-widget.ui:68
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
-#: data/weather-widget.ui:190
+#: data/weather-widget.ui:173
msgid "Places"
msgstr "مکانها"
-#: data/weather-widget.ui:266
+#: data/weather-widget.ui:249
msgid "Current conditions"
msgstr "وضعیتهای فعلی"
-#: data/window.ui:49
+#: data/window.ui:32
msgid "Refresh"
msgstr "تازهسازی"
-#: data/window.ui:105
+#: data/window.ui:114
msgid "Search for a location"
msgstr "جستوجو برای یک موقعیت"
-#: data/window.ui:119
+#: data/window.ui:129
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "برای نمایش اطلاعات آبوهوا، نام شهری را وارد کنید."
@@ -181,59 +181,59 @@ msgstr "برای نمایش اطلاعات آبوهوا، نام شهری ر
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "به نظر %.0f° میرسد"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:243
msgid "Updated just now."
msgstr "هماکنون بهروز شد."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:248
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "%Id دقیقه پیش بهروز شد."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:254
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "%Id ساعت پیش بهروز شد."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:260
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "%Id روز پیش بهروز شد."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:266
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "%Id هفته پیش بهروز شد."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:271
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
-msgid_plural "%d months ago."
+msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] "%Id ماه پیش بهروز شد."
-#: src/app/dailyForecast.js:33
+#: src/app/dailyForecast.js:37
msgid "Daily Forecast"
msgstr "پیشبینی روزانه"
-#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
+#: src/app/dailyForecast.js:94 src/app/hourlyForecast.js:91
msgid "Forecast not available"
msgstr "پیشبینی موجود نیست"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:176
-msgid "%e %b"
-msgstr "%Oe %OB"
+#: src/app/dailyForecast.js:180
+msgid "%b %e"
+msgstr "%Oe %B"
-#: src/app/hourlyForecast.js:38
+#: src/app/hourlyForecast.js:42
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "پیشبینی ساعتی"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:105
+#: src/app/hourlyForecast.js:109
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%Ol∶%OM %p"
@@ -241,13 +241,13 @@ msgstr "%Ol∶%OM %p"
msgid "Select Location"
msgstr "گزینش موقعیت"
-#: src/app/window.js:226
+#: src/app/window.js:231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>"
-#: src/app/window.js:228
+#: src/app/window.js:233
msgid "A weather application"
msgstr "یک برنامهٔ آبوهوا"
@@ -271,6 +271,9 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "%e %b"
+#~ msgstr "%Oe %OB"
+
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "امروز"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]