[evince] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Friulian translation
- Date: Wed, 20 Jan 2021 20:14:29 +0000 (UTC)
commit 61e906f2dfb14fe9159a7f6f9688ea8a68af589c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Jan 20 20:14:23 2021 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e62a02a1..b4f4ab10 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-12 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
@@ -481,8 +481,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "di %d"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5259
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:970
+#: shell/ev-window.c:5272
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagjine %s"
@@ -706,15 +706,15 @@ msgstr "Fâs partî %s"
msgid "Reset form"
msgstr "Ripristine modul"
-#: libview/ev-view-presentation.c:753
+#: libview/ev-view-presentation.c:756
msgid "Jump to page:"
msgstr "Salte ae pagjine:"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1047
+#: libview/ev-view-presentation.c:1050
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Presentazion finide. Frache Esc o fâs clic par jessî."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4196
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Selezione la pagjine o cîr tal indiç"
msgid "Select page"
msgstr "Selezione pagjine"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3651
msgid "Failed to print document"
msgstr "No soi rivât a stampâ il document"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "_Pagjine Prime"
msgid "_Next Page"
msgstr "Prossi_me Pagjine"
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3950
msgid "_Reload"
msgstr "_Torne Cjame"
@@ -1229,8 +1229,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "Password necessarie"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061
-#: shell/ev-window.c:7064 shell/ev-window.c:7288
+#: shell/ev-window.c:2895 shell/ev-window.c:3193 shell/ev-window.c:4074
+#: shell/ev-window.c:7102 shell/ev-window.c:7326
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Il document nol ten notis"
msgid "Page %d"
msgstr "Pagjine %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7689
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7727
msgid "Annotations"
msgstr "Notis"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7713
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7751
msgid "Attachments"
msgstr "Alegâts"
@@ -1332,22 +1332,22 @@ msgstr "Zonte segnelibri"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Gjave segnelibri"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7697
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7735
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnelibri"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7725
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7763
msgid "Layers"
msgstr "Nivei"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7677
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7715
msgid "Outline"
msgstr "Contor"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7660
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7698
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturis"
@@ -1391,156 +1391,156 @@ msgstr "Met nivel di ingradiment"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "File imagjin supuartâts"
-#: shell/ev-window.c:1752
+#: shell/ev-window.c:1760
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Il document nol à pagjinis"
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1763
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Il document al à dome pagjinis vueidis"
-#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
+#: shell/ev-window.c:1994 shell/ev-window.c:2176
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Impussibil vierzi il document \"%s\"."
-#: shell/ev-window.c:2130
+#: shell/ev-window.c:2141
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Daûr a cjamâ il document di \"%s\""
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970
-#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950
+#: shell/ev-window.c:2146 shell/ev-window.c:2617 shell/ev-window.c:2983
+#: shell/ev-window.c:3715 shell/ev-window.c:3963
msgid "C_ancel"
msgstr "A_nule"
-#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655
+#: shell/ev-window.c:2300 shell/ev-window.c:2668
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Daûr a scjamâ il document (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2322
+#: shell/ev-window.c:2333
msgid "Failed to load remote file."
-msgstr "No soi rivât a cjariâ il file rimot."
+msgstr "No soi rivât a cjariâ il file esterni."
-#: shell/ev-window.c:2600
+#: shell/ev-window.c:2613
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Daûr a tornâ a cjamâ il document di %s"
-#: shell/ev-window.c:2630
+#: shell/ev-window.c:2643
msgid "Failed to reload document."
msgstr "No soi rivât a tornâ a cjamâ il document."
-#: shell/ev-window.c:2878
+#: shell/ev-window.c:2891
msgid "Open Document"
msgstr "Vierç document"
-#: shell/ev-window.c:2881
+#: shell/ev-window.c:2894
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
-#: shell/ev-window.c:2956
+#: shell/ev-window.c:2969
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Daûr a salvâ document in %s"
-#: shell/ev-window.c:2959
+#: shell/ev-window.c:2972
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Daûr a salvâ alegât in %s"
-#: shell/ev-window.c:2962
+#: shell/ev-window.c:2975
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Daûr a salvâ imagjin in %s"
-#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119
+#: shell/ev-window.c:3017 shell/ev-window.c:3132
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Il file nol pues jessi salvât come \"%s\"."
-#: shell/ev-window.c:3036
+#: shell/ev-window.c:3049
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Cjariament document (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3040
+#: shell/ev-window.c:3053
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Cjariament alegât (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3044
+#: shell/ev-window.c:3057
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Cjariament Imagjin (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3177
+#: shell/ev-window.c:3190
msgid "Save As…"
msgstr "Salve come…"
-#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7063 shell/ev-window.c:7287
+#: shell/ev-window.c:3192 shell/ev-window.c:7101 shell/ev-window.c:7325
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
-#: shell/ev-window.c:3266
+#: shell/ev-window.c:3279
msgid "Could not send current document"
msgstr "Impussibil inviâ il document atuâl"
-#: shell/ev-window.c:3589
+#: shell/ev-window.c:3602
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d lavôr in spiete in liste"
msgstr[1] "%d lavôrs in spiete in liste"
-#: shell/ev-window.c:3698
+#: shell/ev-window.c:3711
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Lavôr di stampe \"%s\""
-#: shell/ev-window.c:3916
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Il document al ten cjamps che a son stâts compilâts. "
+#: shell/ev-window.c:3929
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Il document al conten cjamps di formulari che a son stâts compilâts."
-#: shell/ev-window.c:3919
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Il document al ten notis gnovis o modificadis. "
+#: shell/ev-window.c:3932
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Il document al conten notis gnovis o modificadis."
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3944
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Tornâ a cjariâ il document “%s”?"
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3946
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Se tu tornis a cjariâ il document lis modifichis a laran pierdudis par "
"simpri."
-#: shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:3948
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: shell/ev-window.c:3944
+#: shell/ev-window.c:3957
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Salvâ une copie dal document \"%s\" prime di sierâ?"
-#: shell/ev-window.c:3946
+#: shell/ev-window.c:3959
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Se no si salve une copie, lis modifichis a vignaran pierdudis par simpri."
-#: shell/ev-window.c:3948
+#: shell/ev-window.c:3961
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Siere _cence Salvâ"
-#: shell/ev-window.c:3952
+#: shell/ev-window.c:3965
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Salve une _Copie"
-#: shell/ev-window.c:4034
+#: shell/ev-window.c:4047
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4053
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1561,47 +1561,47 @@ msgstr[1] ""
"A son %d lavôrs di stampe atîfs. Spietâ fintremai che la stampe e finissi "
"prime di sierâ?"
-#: shell/ev-window.c:4055
+#: shell/ev-window.c:4068
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Se tu sieris il barcon lis stampis in spiete no saran stampadis."
-#: shell/ev-window.c:4059
+#: shell/ev-window.c:4072
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Anule _stampe e Siere"
-#: shell/ev-window.c:4063
+#: shell/ev-window.c:4076
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Siere _dopo vê stampât"
-#: shell/ev-window.c:4185
+#: shell/ev-window.c:4198
msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
msgstr "© 1996–2020 i autôrs di Evince"
-#: shell/ev-window.c:4188
+#: shell/ev-window.c:4201
msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
msgstr "Evince al è un sempliç visualizadôr di documents par GNOME"
-#: shell/ev-window.c:4191
+#: shell/ev-window.c:4204
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat, <f t public gmail com>"
-#: shell/ev-window.c:4753
+#: shell/ev-window.c:4766
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Al zire in modalitât presentazion"
-#: shell/ev-window.c:5774
+#: shell/ev-window.c:5812
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "No si pues salvâ il alegât."
-#: shell/ev-window.c:6096
+#: shell/ev-window.c:6134
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Abilitâ la navigazion cun cursôr?"
-#: shell/ev-window.c:6097
+#: shell/ev-window.c:6135
msgid "_Enable"
msgstr "_Abilite"
-#: shell/ev-window.c:6100
+#: shell/ev-window.c:6138
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1612,38 +1612,38 @@ msgstr ""
"movisi e selezionâ il test doprant la tastiere. Abilitâ la navigazion cun "
"cursôr?"
-#: shell/ev-window.c:6105
+#: shell/ev-window.c:6143
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No stâ mostrâ plui chest messaç"
-#: shell/ev-window.c:6701
+#: shell/ev-window.c:6739
#, c-format
msgid ""
"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
msgstr ""
"Avîs di sigurece: al è stât impedît a chest document di vierzi il file “%s”"
-#: shell/ev-window.c:6755
+#: shell/ev-window.c:6793
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Impussibil vierzi il link esterni"
-#: shell/ev-window.c:6992
+#: shell/ev-window.c:7030
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "No rivi a cjatâ un formât just par salvâ la imagjin"
-#: shell/ev-window.c:7024
+#: shell/ev-window.c:7062
msgid "The image could not be saved."
msgstr "No si pues salvâ la imagjin."
-#: shell/ev-window.c:7060
+#: shell/ev-window.c:7098
msgid "Save Image"
msgstr "Salve imagjin"
-#: shell/ev-window.c:7216
+#: shell/ev-window.c:7254
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Impussibil vierzi alegât"
-#: shell/ev-window.c:7284
+#: shell/ev-window.c:7322
msgid "Save Attachment"
msgstr "Salve alegât"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]