[evince] Update Friulian translation



commit 61e906f2dfb14fe9159a7f6f9688ea8a68af589c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Jan 20 20:14:23 2021 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e62a02a1..b4f4ab10 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-10-12 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
 msgid "File is corrupted"
@@ -481,8 +481,8 @@ msgid "of %d"
 msgstr "di %d"
 
 #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5259
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:970
+#: shell/ev-window.c:5272
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Pagjine %s"
@@ -706,15 +706,15 @@ msgstr "Fâs partî %s"
 msgid "Reset form"
 msgstr "Ripristine modul"
 
-#: libview/ev-view-presentation.c:753
+#: libview/ev-view-presentation.c:756
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Salte ae pagjine:"
 
-#: libview/ev-view-presentation.c:1047
+#: libview/ev-view-presentation.c:1050
 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
 msgstr "Presentazion finide. Frache Esc o fâs clic par jessî."
 
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4196
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Selezione la pagjine o cîr tal indiç"
 msgid "Select page"
 msgstr "Selezione pagjine"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3651
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "No soi rivât a stampâ il document"
 
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "_Pagjine Prime"
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Prossi_me Pagjine"
 
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3950
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Torne Cjame"
 
@@ -1229,8 +1229,8 @@ msgid "Password required"
 msgstr "Password necessarie"
 
 #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061
-#: shell/ev-window.c:7064 shell/ev-window.c:7288
+#: shell/ev-window.c:2895 shell/ev-window.c:3193 shell/ev-window.c:4074
+#: shell/ev-window.c:7102 shell/ev-window.c:7326
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Il document nol ten notis"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagjine %d"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7689
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7727
 msgid "Annotations"
 msgstr "Notis"
 
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Sostituìs"
 
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7713
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7751
 msgid "Attachments"
 msgstr "Alegâts"
 
@@ -1332,22 +1332,22 @@ msgstr "Zonte segnelibri"
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Gjave segnelibri"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7697
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7735
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnelibri"
 
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7725
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7763
 msgid "Layers"
 msgstr "Nivei"
 
 #. Translators: This is the title for the sidebar pane that
 #. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
 #.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7677
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7715
 msgid "Outline"
 msgstr "Contor"
 
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7660
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7698
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturis"
 
@@ -1391,156 +1391,156 @@ msgstr "Met nivel di ingradiment"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "File imagjin supuartâts"
 
-#: shell/ev-window.c:1752
+#: shell/ev-window.c:1760
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Il document nol à pagjinis"
 
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1763
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Il document al à dome pagjinis vueidis"
 
-#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
+#: shell/ev-window.c:1994 shell/ev-window.c:2176
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Impussibil vierzi il document \"%s\"."
 
-#: shell/ev-window.c:2130
+#: shell/ev-window.c:2141
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Daûr a cjamâ il document di \"%s\""
 
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970
-#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950
+#: shell/ev-window.c:2146 shell/ev-window.c:2617 shell/ev-window.c:2983
+#: shell/ev-window.c:3715 shell/ev-window.c:3963
 msgid "C_ancel"
 msgstr "A_nule"
 
-#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655
+#: shell/ev-window.c:2300 shell/ev-window.c:2668
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Daûr a scjamâ il document (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2322
+#: shell/ev-window.c:2333
 msgid "Failed to load remote file."
-msgstr "No soi rivât a cjariâ il file rimot."
+msgstr "No soi rivât a cjariâ il file esterni."
 
-#: shell/ev-window.c:2600
+#: shell/ev-window.c:2613
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Daûr a tornâ a cjamâ il document di %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2630
+#: shell/ev-window.c:2643
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "No soi rivât a tornâ a cjamâ il document."
 
-#: shell/ev-window.c:2878
+#: shell/ev-window.c:2891
 msgid "Open Document"
 msgstr "Vierç document"
 
-#: shell/ev-window.c:2881
+#: shell/ev-window.c:2894
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
 
-#: shell/ev-window.c:2956
+#: shell/ev-window.c:2969
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Daûr a salvâ document in %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2959
+#: shell/ev-window.c:2972
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Daûr a salvâ alegât in %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2962
+#: shell/ev-window.c:2975
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Daûr a salvâ imagjin in %s"
 
-#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119
+#: shell/ev-window.c:3017 shell/ev-window.c:3132
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Il file nol pues jessi salvât come \"%s\"."
 
-#: shell/ev-window.c:3036
+#: shell/ev-window.c:3049
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Cjariament document (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3040
+#: shell/ev-window.c:3053
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Cjariament alegât (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3044
+#: shell/ev-window.c:3057
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Cjariament Imagjin (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3177
+#: shell/ev-window.c:3190
 msgid "Save As…"
 msgstr "Salve come…"
 
-#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7063 shell/ev-window.c:7287
+#: shell/ev-window.c:3192 shell/ev-window.c:7101 shell/ev-window.c:7325
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salve"
 
-#: shell/ev-window.c:3266
+#: shell/ev-window.c:3279
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Impussibil inviâ il document atuâl"
 
-#: shell/ev-window.c:3589
+#: shell/ev-window.c:3602
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d lavôr in spiete in liste"
 msgstr[1] "%d lavôrs in spiete in liste"
 
-#: shell/ev-window.c:3698
+#: shell/ev-window.c:3711
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Lavôr di stampe \"%s\""
 
-#: shell/ev-window.c:3916
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Il document al ten cjamps che a son stâts compilâts. "
+#: shell/ev-window.c:3929
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Il document al conten cjamps di formulari che a son stâts compilâts."
 
-#: shell/ev-window.c:3919
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Il document al ten notis gnovis o modificadis. "
+#: shell/ev-window.c:3932
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Il document al conten notis gnovis o modificadis."
 
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3944
 #, c-format
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "Tornâ a cjariâ il document “%s”?"
 
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3946
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Se tu tornis a cjariâ il document lis modifichis a laran pierdudis par "
 "simpri."
 
-#: shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:3948
 msgid "_No"
 msgstr "_No"
 
-#: shell/ev-window.c:3944
+#: shell/ev-window.c:3957
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Salvâ une copie dal document \"%s\" prime di sierâ?"
 
-#: shell/ev-window.c:3946
+#: shell/ev-window.c:3959
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Se no si salve une copie, lis modifichis a vignaran pierdudis par simpri."
 
-#: shell/ev-window.c:3948
+#: shell/ev-window.c:3961
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Siere _cence Salvâ"
 
-#: shell/ev-window.c:3952
+#: shell/ev-window.c:3965
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Salve une _Copie"
 
-#: shell/ev-window.c:4034
+#: shell/ev-window.c:4047
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4053
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1561,47 +1561,47 @@ msgstr[1] ""
 "A son %d lavôrs di stampe atîfs. Spietâ fintremai che la stampe e finissi "
 "prime di sierâ?"
 
-#: shell/ev-window.c:4055
+#: shell/ev-window.c:4068
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Se tu sieris il barcon lis stampis in spiete no saran stampadis."
 
-#: shell/ev-window.c:4059
+#: shell/ev-window.c:4072
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Anule _stampe e Siere"
 
-#: shell/ev-window.c:4063
+#: shell/ev-window.c:4076
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Siere _dopo vê stampât"
 
-#: shell/ev-window.c:4185
+#: shell/ev-window.c:4198
 msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2020 i autôrs di Evince"
 
-#: shell/ev-window.c:4188
+#: shell/ev-window.c:4201
 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
 msgstr "Evince al è un sempliç visualizadôr di documents par GNOME"
 
-#: shell/ev-window.c:4191
+#: shell/ev-window.c:4204
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat, <f t public gmail com>"
 
-#: shell/ev-window.c:4753
+#: shell/ev-window.c:4766
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Al zire in modalitât presentazion"
 
-#: shell/ev-window.c:5774
+#: shell/ev-window.c:5812
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "No si pues salvâ il alegât."
 
-#: shell/ev-window.c:6096
+#: shell/ev-window.c:6134
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Abilitâ la navigazion cun cursôr?"
 
-#: shell/ev-window.c:6097
+#: shell/ev-window.c:6135
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Abilite"
 
-#: shell/ev-window.c:6100
+#: shell/ev-window.c:6138
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1612,38 +1612,38 @@ msgstr ""
 "movisi e selezionâ il test doprant la tastiere. Abilitâ la navigazion cun "
 "cursôr?"
 
-#: shell/ev-window.c:6105
+#: shell/ev-window.c:6143
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "No stâ mostrâ plui chest messaç"
 
-#: shell/ev-window.c:6701
+#: shell/ev-window.c:6739
 #, c-format
 msgid ""
 "Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
 msgstr ""
 "Avîs di sigurece: al è stât impedît a chest document di vierzi il file “%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:6755
+#: shell/ev-window.c:6793
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Impussibil vierzi il link esterni"
 
-#: shell/ev-window.c:6992
+#: shell/ev-window.c:7030
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "No rivi a cjatâ un formât just par salvâ la imagjin"
 
-#: shell/ev-window.c:7024
+#: shell/ev-window.c:7062
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "No si pues salvâ la imagjin."
 
-#: shell/ev-window.c:7060
+#: shell/ev-window.c:7098
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salve imagjin"
 
-#: shell/ev-window.c:7216
+#: shell/ev-window.c:7254
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Impussibil vierzi alegât"
 
-#: shell/ev-window.c:7284
+#: shell/ev-window.c:7322
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Salve alegât"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]