[glib] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 19 Jan 2021 20:09:49 +0000 (UTC)
commit 2e3e35157ee52e690439b3957eff3589e388a7ff
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date: Tue Jan 19 20:09:43 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1098 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 604 insertions(+), 494 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 521bc9845..f37f986dc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Hungarian translation for glib.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
2020. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
2020, 2021. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glib package.
#
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014,
2016, 2017.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
-# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-12 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Egy alkalmazás statikus műveleteinek felsorolása (.desktop fájlból)
msgid "APPID"
msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:106
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "PARANCS"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1864 gio/gdbusprivate.c:1416
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Hiba az átalakításkor: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott"
@@ -368,17 +368,17 @@ msgstr "A hitelesítési adatok hamisítása nincs megvalósítva ezen a rendsze
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321
+#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nem támogatott „%s” kulcs a(z) „%s” címbejegyzésben"
-#: gio/gdbusaddress.c:171
+#: gio/gdbusaddress.c:172
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Értelmetlen kulcs-érték pár kombináció a(z) „%s” címbejegyzésben"
-#: gio/gdbusaddress.c:180
+#: gio/gdbusaddress.c:181
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
@@ -387,28 +387,28 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” cím érvénytelen (csak az útvonal, könyvtár, tmp könyvtár vagy "
"absztrakt kulcsok egyike lehet)"
-#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
-#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
+#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274
+#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a(z) „%s” attribútum rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681
+#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott szállítás („%s”) a címhez („%s”)"
-#: gio/gdbusaddress.c:461
+#: gio/gdbusaddress.c:462
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "A(z) „%s” címelem nem tartalmaz kettőspontot (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:470
+#: gio/gdbusaddress.c:471
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "Az átvitel neve a(z) „%s” címelemben nem lehet üres"
-#: gio/gdbusaddress.c:491
+#: gio/gdbusaddress.c:492
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -416,14 +416,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmaz egyenlőségjelet"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:503
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr ""
"%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmazhat üres kulcsot"
-#: gio/gdbusaddress.c:516
+#: gio/gdbusaddress.c:517
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcs-érték párban lévő "
"„%2$s” kulcs vagy érték értelmezésekor"
-#: gio/gdbusaddress.c:588
+#: gio/gdbusaddress.c:589
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -441,81 +441,81 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a unix szállítás a „path” vagy „abstract” kulcsok "
"pontosan egyikének jelenlétét igényli"
-#: gio/gdbusaddress.c:624
+#: gio/gdbusaddress.c:625
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a host attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:638
+#: gio/gdbusaddress.c:639
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:652
+#: gio/gdbusaddress.c:653
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a noncefile attribútum hiányzik vagy rosszul "
"formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:674
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Hiba az automatikus indításkor: "
-#: gio/gdbusaddress.c:726
+#: gio/gdbusaddress.c:727
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl megnyitásakor: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:745
+#: gio/gdbusaddress.c:746
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:754
+#: gio/gdbusaddress.c:755
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor, a várt 16 bájt helyett %d "
"érkezett"
-#: gio/gdbusaddress.c:772
+#: gio/gdbusaddress.c:773
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) tartalmának írásakor az adatfolyamba:"
-#: gio/gdbusaddress.c:981
+#: gio/gdbusaddress.c:988
msgid "The given address is empty"
msgstr "A megadott cím üres"
-#: gio/gdbusaddress.c:1094
+#: gio/gdbusaddress.c:1101
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Nem indítható üzenetbusz setuid módban"
-#: gio/gdbusaddress.c:1101
+#: gio/gdbusaddress.c:1108
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Nem indítható üzenetbusz gépazonosító nélkül: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1108
+#: gio/gdbusaddress.c:1115
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Nem indítható automatikusan a D-Bus X11 $DISPLAY nélkül"
-#: gio/gdbusaddress.c:1150
+#: gio/gdbusaddress.c:1157
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1219
+#: gio/gdbusaddress.c:1226
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
+#: gio/gdbusaddress.c:1367 gio/gdbusconnection.c:7224
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változóból – ismeretlen „%s” érték"
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
+#: gio/gdbusaddress.c:1376 gio/gdbusconnection.c:7233
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változó nincs beállítva"
-#: gio/gdbusaddress.c:1376
+#: gio/gdbusaddress.c:1386
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Ismeretlen busztípus: %d"
@@ -558,12 +558,12 @@ msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr ""
"Megszakítva a GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer használatával"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár információinak lekérésekor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -571,22 +571,32 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” könyvtár jogosultságai rosszul formázottak. A várt 0700 mód "
"helyett 0%o érkezett."
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1048 gio/gfile.c:1286
+#: gio/gfile.c:1424 gio/gfile.c:1662 gio/gfile.c:1717 gio/gfile.c:1775
+#: gio/gfile.c:1859 gio/gfile.c:1916 gio/gfile.c:1980 gio/gfile.c:2035
+#: gio/gfile.c:3749 gio/gfile.c:3804 gio/gfile.c:4097 gio/gfile.c:4567
+#: gio/gfile.c:4978 gio/gfile.c:5063 gio/gfile.c:5153 gio/gfile.c:5250
+#: gio/gfile.c:5337 gio/gfile.c:5438 gio/gfile.c:8148 gio/gfile.c:8238
+#: gio/gfile.c:8322 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "A művelet nem támogatott"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó megnyitásakor olvasásra: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sora rosszul formázott"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -594,7 +604,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sorának első egysége rosszul "
"formázott"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -602,56 +612,56 @@ msgstr ""
"A(z) „%2$s” kulcstartó „%3$s” tartalmú „%1$d”. sorának második egysége "
"rosszul formázott"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Nem található %d azonosítójú süti a kulcstartóban itt: „%s ”"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” zárolási fájl létrehozásakor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Hiba az elavult „%s” zárolásfájl törlésekor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a (törölt) „%s” zárolási fájl lezárásakor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” zárolási fájl törlésekor: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó írásra való megnyitásakor: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Ezen kívül a(z) „%s” zárolásának feloldása is meghiúsult: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2397
msgid "The connection is closed"
msgstr "A kapcsolat le van zárva"
-#: gio/gdbusconnection.c:1892
+#: gio/gdbusconnection.c:1894
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Az időkorlát elérve"
-#: gio/gdbusconnection.c:2513
+#: gio/gdbusconnection.c:2519
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Nem támogatott jelzők találhatók a kliensoldali kapcsolat létrehozásakor"
-#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
+#: gio/gdbusconnection.c:4170 gio/gdbusconnection.c:4517
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -659,100 +669,100 @@ msgstr ""
"Nincs „org.freedesktop.DBus.Properties” interfész a(z) %s útvonalon lévő "
"objektumon"
-#: gio/gdbusconnection.c:4305
+#: gio/gdbusconnection.c:4312
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Nincs „%s” tulajdonság"
-#: gio/gdbusconnection.c:4317
+#: gio/gdbusconnection.c:4324
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem olvasható"
-#: gio/gdbusconnection.c:4328
+#: gio/gdbusconnection.c:4335
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem írható"
-#: gio/gdbusconnection.c:4348
+#: gio/gdbusconnection.c:4355
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” tulajdonság beállításakor: a várt „%s” típus helyett „%s” "
"érkezett"
-#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
-#: gio/gdbusconnection.c:6632
+#: gio/gdbusconnection.c:4460 gio/gdbusconnection.c:4668
+#: gio/gdbusconnection.c:6664
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Nincs ilyen interfész: „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
+#: gio/gdbusconnection.c:4886 gio/gdbusconnection.c:7173
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Nincs „%s” interfész a(z) %s útvonalon lévő objektumon"
-#: gio/gdbusconnection.c:4977
+#: gio/gdbusconnection.c:4984
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Nincs „%s” metódus"
-#: gio/gdbusconnection.c:5008
+#: gio/gdbusconnection.c:5015
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Az üzenet „%s” típusa nem felel meg a várt „%s” típusnak"
-#: gio/gdbusconnection.c:5206
+#: gio/gdbusconnection.c:5213
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Már exportálva van egy objektum a(z) %s interfészhez itt: %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5432
+#: gio/gdbusconnection.c:5439
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a tulajdonságot: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5488
+#: gio/gdbusconnection.c:5495
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a tulajdonságot: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5666
+#: gio/gdbusconnection.c:5673
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "A(z) „%s” metódus a(z) „%s” típust adta vissza a várt „%s” helyett"
-#: gio/gdbusconnection.c:6743
+#: gio/gdbusconnection.c:6775
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "A(z) „%s” metódus nem létezik a(z) „%s” interfészen „%s” aláírással"
-#: gio/gdbusconnection.c:6864
+#: gio/gdbusconnection.c:6896
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Egy részfa már exportálva van a következőhöz: %s"
-#: gio/gdbusmessage.c:1255
+#: gio/gdbusmessage.c:1266
msgid "type is INVALID"
msgstr "a típus érvénytelen"
-#: gio/gdbusmessage.c:1266
+#: gio/gdbusmessage.c:1277
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL üzenet: a PATH vagy MEMBER fejlécmező hiányzik"
-#: gio/gdbusmessage.c:1277
+#: gio/gdbusmessage.c:1288
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN üzenet: a REPLY_SERIAL fejlécmező hiányzik"
-#: gio/gdbusmessage.c:1289
+#: gio/gdbusmessage.c:1300
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR üzenet: a REPLY_SERIAL vagy ERROR_NAME fejlécmező hiányzik"
-#: gio/gdbusmessage.c:1302
+#: gio/gdbusmessage.c:1313
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL üzenet: a PATH, INTERFACE vagy MEMBER fejlécmező hiányzik"
-#: gio/gdbusmessage.c:1310
+#: gio/gdbusmessage.c:1321
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
@@ -760,7 +770,7 @@ msgstr ""
"SIGNAL üzenet: a PATH fejlécmező a fenntartott /org/freedesktop/DBus/Local "
"értéket használja"
-#: gio/gdbusmessage.c:1318
+#: gio/gdbusmessage.c:1329
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
@@ -768,19 +778,19 @@ msgstr ""
"SIGNAL üzenet: az INTERFACE fejlécmező a fenntartott value org.freedesktop."
"DBus.Local értéket használja"
-#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426
+#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett"
msgstr[1] "Az olvasandó %lu bájt helyett csak %lu érkezett"
-#: gio/gdbusmessage.c:1380
+#: gio/gdbusmessage.c:1391
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "A(z) „%s” karakterlánc után várt NULL bájt helyett %d bájt található"
-#: gio/gdbusmessage.c:1399
+#: gio/gdbusmessage.c:1410
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -790,21 +800,21 @@ msgstr ""
"a(z) %d bájteltolásnál (a karakterlánc hossza: %d). Az érvényes UTF-8 "
"karakterlánc az adott pontig: „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900
+#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
msgid "Value nested too deeply"
msgstr "Az érték túl mélyen van egymásba ágyazva"
-#: gio/gdbusmessage.c:1609
+#: gio/gdbusmessage.c:1620
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus objektumútvonal"
-#: gio/gdbusmessage.c:1631
+#: gio/gdbusmessage.c:1642
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás"
-#: gio/gdbusmessage.c:1678
+#: gio/gdbusmessage.c:1689
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -815,7 +825,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%u bájt hosszú tömb található. A maximális hossz 2<<26 bájt (64 MiB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1698
+#: gio/gdbusmessage.c:1709
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -824,19 +834,19 @@ msgstr ""
"Egy „a%c” típusú tömb található, az elvárt hossz a(z) %u bájt többszöröse, "
"de %u bájt hosszú található"
-#: gio/gdbusmessage.c:1884
+#: gio/gdbusmessage.c:1895
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "A változat feldolgozott „%s” értéke nem érvényes D-Bus aláírás"
-#: gio/gdbusmessage.c:1925
+#: gio/gdbusmessage.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” típusú GVariant visszafejtésekor a D-Bus átviteli formátumból"
-#: gio/gdbusmessage.c:2110
+#: gio/gdbusmessage.c:2121
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -845,60 +855,60 @@ msgstr ""
"Érvénytelen bájtsorrend-érték. A várt 0x6c („l”) vagy 0x42 („B”) helyett 0x"
"%02x érték található"
-#: gio/gdbusmessage.c:2123
+#: gio/gdbusmessage.c:2134
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Érvénytelen fő protokollverzió. A várt 1 helyett %d található"
-#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773
+#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Aláírásfejléc található, de nem aláírás típusú"
-#: gio/gdbusmessage.c:2189
+#: gio/gdbusmessage.c:2200
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "Aláírásfejléc található „%s” aláírással, de az üzenettörzs üres"
-#: gio/gdbusmessage.c:2204
+#: gio/gdbusmessage.c:2215
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "A feldolgozott „%s” érték nem érvényes D-Bus aláírás (a törzshöz)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2236
+#: gio/gdbusmessage.c:2247
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt"
msgstr[1] "Nincs aláírásfejléc az üzenetben, de az üzenettörzs %u bájt"
-#: gio/gdbusmessage.c:2246
+#: gio/gdbusmessage.c:2257
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nem fejthető sorba az üzenet: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2590
+#: gio/gdbusmessage.c:2601
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” típusú GVariant sorbafejtésekor a D-Bus átviteli formátumba"
-#: gio/gdbusmessage.c:2727
+#: gio/gdbusmessage.c:2738
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Az üzenetben található fájlleírók száma (%d) eltér a fejléc mezőtől (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2735
+#: gio/gdbusmessage.c:2746
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Az üzenet nem fejthető sorba: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2788
+#: gio/gdbusmessage.c:2799
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Az üzenettörzs „%s” aláírással rendelkezik, de nincs aláírásfejléc"
-#: gio/gdbusmessage.c:2798
+#: gio/gdbusmessage.c:2809
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -907,36 +917,36 @@ msgstr ""
"Az üzenettörzs „%s” típusaláírással rendelkezik, de az aláírásfejlécben lévő "
"aláírás: „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:2814
+#: gio/gdbusmessage.c:2825
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Az üzenettörzs üres, de az aláírásfejlécben lévő aláírás: „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3367
+#: gio/gdbusmessage.c:3378
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Hiba került visszaadásra a(z) „%s” típusú törzzsel"
-#: gio/gdbusmessage.c:3375
+#: gio/gdbusmessage.c:3386
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Hiba került visszaadásra az üres törzzsel"
-#: gio/gdbusprivate.c:2244
+#: gio/gdbusprivate.c:2246
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
-#: gio/gdbusprivate.c:2418
+#: gio/gdbusprivate.c:2420
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen"
-#: gio/gdbusprivate.c:2441
+#: gio/gdbusprivate.c:2443
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nem kérhető le hardverprofil: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2486
+#: gio/gdbusprivate.c:2488
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nem tölthető be a /var/lib/dbus/machine-id vagy az /etc/machine-id: "
@@ -982,7 +992,7 @@ msgstr "A(z) „%s” karakterlánc nem érvényes D-Bus GUID"
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nem figyelhető a nem támogatott „%s” szállítás"
-#: gio/gdbus-tool.c:107
+#: gio/gdbus-tool.c:111
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -1004,54 +1014,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Az egyes parancsok súgója a „%s PARANCS --help” kiadásával érhető el.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
-#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
-#: gio/gdbus-tool.c:1672
+#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:268 gio/gdbus-tool.c:340
+#: gio/gdbus-tool.c:364 gio/gdbus-tool.c:854 gio/gdbus-tool.c:1231
+#: gio/gdbus-tool.c:1719
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
+#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:281 gio/gdbus-tool.c:1735
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Hiba a betekintési XML feldolgozásakor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:246
+#: gio/gdbus-tool.c:250
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes név\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:398
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Csatlakozás a rendszerbuszhoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:399
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Csatlakozás a munkamenetbuszhoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:396
+#: gio/gdbus-tool.c:400
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Csatlakozás a megadott D-Bus címhez"
-#: gio/gdbus-tool.c:406
+#: gio/gdbus-tool.c:410
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Kapcsolatvégpont beállításai:"
-#: gio/gdbus-tool.c:407
+#: gio/gdbus-tool.c:411
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "A kapcsolat végpontját megadó beállítások"
-#: gio/gdbus-tool.c:430
+#: gio/gdbus-tool.c:434
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nincs megadva kapcsolatvégpont"
-#: gio/gdbus-tool.c:440
+#: gio/gdbus-tool.c:444
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Több kapcsolatvégpontot adott meg"
-#: gio/gdbus-tool.c:513
+#: gio/gdbus-tool.c:517
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
@@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%s” interfész nem "
"létezik\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:522
+#: gio/gdbus-tool.c:526
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1068,161 +1078,167 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%2$s” interfészen nem "
"létezik „%1$s” metódus\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:584
+#: gio/gdbus-tool.c:588
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "A szignál elhagyható célja (egyedi név)"
-#: gio/gdbus-tool.c:585
+#: gio/gdbus-tool.c:589
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Szignál kibocsátása ezen az objektumútvonalon"
-#: gio/gdbus-tool.c:586
+#: gio/gdbus-tool.c:590
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Szignál és interfész neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:619
+#: gio/gdbus-tool.c:623
msgid "Emit a signal."
msgstr "Szignál kibocsátása."
-#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
-#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
+#: gio/gdbus-tool.c:678 gio/gdbus-tool.c:992 gio/gdbus-tool.c:1822
+#: gio/gdbus-tool.c:2054 gio/gdbus-tool.c:2274
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Hiba a csatlakozáskor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:694
+#: gio/gdbus-tool.c:698
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes egyedi busznév.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
+#: gio/gdbus-tool.c:717 gio/gdbus-tool.c:1035 gio/gdbus-tool.c:1865
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:740 gio/gdbus-tool.c:1055 gio/gdbus-tool.c:1885
+#: gio/gdbus-tool.c:2125
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:756
+#: gio/gdbus-tool.c:760
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Hiba: a szignálnév nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:770
+#: gio/gdbus-tool.c:774
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hiba: a szignálnév („%s”) érvénytelen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:782
+#: gio/gdbus-tool.c:786
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes interfésznév\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:788
+#: gio/gdbus-tool.c:792
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes tagnév\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
+#: gio/gdbus-tool.c:829 gio/gdbus-tool.c:1167
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %d. paraméter feldolgozásakor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:857
+#: gio/gdbus-tool.c:861
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Hiba a kapcsolat kiürítésekor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:884
+#: gio/gdbus-tool.c:888
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "A cél neve a metódushíváshoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:885
+#: gio/gdbus-tool.c:889
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objektum útvonala a metódushíváshoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:886
+#: gio/gdbus-tool.c:890
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metódus és interfész neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:887
+#: gio/gdbus-tool.c:891
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Időkorlát másodpercben"
-#: gio/gdbus-tool.c:926
+#: gio/gdbus-tool.c:937
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Metódus hívása távoli objektumon."
-#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1839 gio/gdbus-tool.c:2079
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Hiba: a cél nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
+#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1856 gio/gdbus-tool.c:2090
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1059
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Hiba: a metódusnév nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1070
+#: gio/gdbus-tool.c:1081
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hiba: a metódusnév („%s”) érvénytelen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1148
+#: gio/gdbus-tool.c:1159
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) „%2$s” típusú %1$d. paraméter feldolgozásakor: %3$s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1634
+#: gio/gdbus-tool.c:1185
+#, c-format
+#| msgid "Error reading from handle: %s"
+msgid "Error adding handle %d: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) „%d” leíró hozzáadásakor: %s\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:1681
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "A cél neve a betekintéshez"
-#: gio/gdbus-tool.c:1635
+#: gio/gdbus-tool.c:1682
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Az objektumútvonal a betekintéshez"
-#: gio/gdbus-tool.c:1636
+#: gio/gdbus-tool.c:1683
msgid "Print XML"
msgstr "XML kiírása"
-#: gio/gdbus-tool.c:1637
+#: gio/gdbus-tool.c:1684
msgid "Introspect children"
msgstr "Betekintés gyermekekbe"
-#: gio/gdbus-tool.c:1638
+#: gio/gdbus-tool.c:1685
msgid "Only print properties"
msgstr "Csak a tulajdonságok kiírása"
-#: gio/gdbus-tool.c:1727
+#: gio/gdbus-tool.c:1774
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Betekintés távoli objektumba."
-#: gio/gdbus-tool.c:1933
+#: gio/gdbus-tool.c:1980
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Megfigyelendő cél neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:1934
+#: gio/gdbus-tool.c:1981
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Megfigyelendő objektumútvonal"
-#: gio/gdbus-tool.c:1959
+#: gio/gdbus-tool.c:2006
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Távoli objektum megfigyelése."
-#: gio/gdbus-tool.c:2017
+#: gio/gdbus-tool.c:2064
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Hiba: nem figyelhető meg a nem üzenetbusz kapcsolat\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2141
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Az aktiválandó szolgáltatás, mielőtt a másikra várna (ismert név)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2144
+#: gio/gdbus-tool.c:2191
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1230,64 +1246,64 @@ msgstr ""
"Az időtúllépés, mielőtt hibával kilépne (másodpercben); 0, ha nincs "
"időtúllépés (alapértelmezett)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2192
+#: gio/gdbus-tool.c:2239
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[KAPCSOLÓ…] BUSZNÉV"
-#: gio/gdbus-tool.c:2193
+#: gio/gdbus-tool.c:2240
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Várakozás egy busznévre."
-#: gio/gdbus-tool.c:2269
+#: gio/gdbus-tool.c:2316
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2274
+#: gio/gdbus-tool.c:2321
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2279
+#: gio/gdbus-tool.c:2326
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Hiba: Túl sok argumentum.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
+#: gio/gdbus-tool.c:2334 gio/gdbus-tool.c:2341
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4926
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2483
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "A desktop fájl nem adta meg az Exec mezőt"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2763
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2796
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3414
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3447
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3418
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3451
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3693 gio/gdesktopappinfo.c:3717
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3920
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3953
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4056
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4089
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s egyéni meghatározása"
@@ -1353,87 +1369,77 @@ msgstr "A GEmblemedIcon kódolásban a jelsorok száma (%d) hibásan formált"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
-#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
-#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
-#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
-#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036
-#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411
-#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "A művelet nem támogatott"
-
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1543
+#: gio/gfile.c:1547
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
-#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430
+#: gio/gfile.c:2594 gio/glocalfile.c:2472
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
-#: gio/gfile.c:2650
+#: gio/gfile.c:2654
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
-#: gio/gfile.c:2658
+#: gio/gfile.c:2662
msgid "Target file exists"
msgstr "A célfájl létezik"
-#: gio/gfile.c:2677
+#: gio/gfile.c:2681
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
-#: gio/gfile.c:2952
+#: gio/gfile.c:2982
msgid "Splice not supported"
msgstr "A fájlillesztés nem támogatott"
-#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001
+#: gio/gfile.c:2986 gio/gfile.c:3031
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl illesztésekor: %s"
-#: gio/gfile.c:3117
+#: gio/gfile.c:3147
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "A csatolások közti másolás (reflink/clone) nem támogatott"
-#: gio/gfile.c:3121
+#: gio/gfile.c:3151
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy érvénytelen"
-#: gio/gfile.c:3126
+#: gio/gfile.c:3156
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy nem működött"
-#: gio/gfile.c:3190
+#: gio/gfile.c:3221
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "A speciális fájl nem másolható"
-#: gio/gfile.c:4003
+#: gio/gfile.c:4030
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
-#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349
+#: gio/gfile.c:4040 glib/gfileutils.c:2362
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
-#: gio/gfile.c:4181
+#: gio/gfile.c:4208
msgid "Trash not supported"
msgstr "A Kuka nem támogatott"
-#: gio/gfile.c:4293
+#: gio/gfile.c:4320
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
-#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6801 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
-#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936
+#: gio/gfile.c:6915 gio/gfile.c:6963
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
@@ -1450,12 +1456,12 @@ msgstr "A fájlenumerátor hátralévő művelettel rendelkezik"
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "A fájlenumerátor már le van zárva"
-#: gio/gfileicon.c:236
+#: gio/gfileicon.c:250
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "A GFileIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
-#: gio/gfileicon.c:246
+#: gio/gfileicon.c:260
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "A GFileIcon bemeneti adatai rosszul formáltak"
@@ -1621,58 +1627,63 @@ msgid "Show information about locations"
msgstr "Információk megjelenítése helyekről"
#: gio/gio-tool.c:232
+#| msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
+msgid "Launch an application from a desktop file"
+msgstr "Alkalmazás indítása egy desktop fájlból"
+
+#: gio/gio-tool.c:233
msgid "List the contents of locations"
msgstr "A helyek tartalmának felsorolása"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "A MIME-típus kezelőjének lekérése vagy beállítása"
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:235
msgid "Create directories"
msgstr "Könyvtárak létrehozása"
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:236
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Fájlok és könyvtárak változásainak figyelése"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:237
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "A helyek csatolása vagy leválasztása"
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:238
msgid "Move one or more files"
msgstr "Fájlok áthelyezése"
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:239
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazással"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:240
msgid "Rename a file"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:241
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Fájlok törlése"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:242
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Szabványos bemenet olvasása és mentése"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:243
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Egy fájlattribútum beállítása"
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:244
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Fájlok vagy könyvtárak áthelyezése a Kukába"
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:245
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "A helyek tartalmának felsorolása egy fában"
-#: gio/gio-tool.c:246
+#: gio/gio-tool.c:247
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Részletes segítségért adja ki a %s parancsot.\n"
@@ -1682,12 +1693,12 @@ msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Hiba a szabványos kimenetre íráskor"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "HELY"
@@ -1705,9 +1716,9 @@ msgstr ""
"fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n"
"smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt."
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76
#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
-#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
+#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr "Nincsenek megadva helyek"
@@ -1842,24 +1853,24 @@ msgstr "URI: %s\n"
msgid "local path: %s\n"
msgstr "helyi útvonal: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:199
+#: gio/gio-tool-info.c:205
#, c-format
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
msgstr "unix csatolás: %s%s %s %s %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:279
+#: gio/gio-tool-info.c:286
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Beállítható attribútumok:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:303
+#: gio/gio-tool-info.c:310
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Írható attribútumnévterek:\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:338
+#: gio/gio-tool-info.c:345
msgid "Show information about locations."
msgstr "Információk megjelenítése helyekről."
-#: gio/gio-tool-info.c:340
+#: gio/gio-tool-info.c:347
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1873,6 +1884,47 @@ msgstr ""
"adhatók meg, például: standard::icon, vagy egyszerűen névtér szerint,\n"
"például unix vagy „*”, ami minden attribútumra illeszkedik."
+#. Translators: commandline placeholder
+#: gio/gio-tool-launch.c:54
+msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
+msgstr "DESKTOP-FÁJL [FÁJL-ARG …]"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:57
+msgid ""
+"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
+"arguments to it."
+msgstr ""
+"Alkalmazás indítása egy desktop fájlból, nem kötelező fájlnév argumentumok "
+"átadásával."
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:77
+#| msgid "No destination given"
+msgid "No desktop file given"
+msgstr "Nincs megadva desktop fájl"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:85
+#| msgid "There is no GCredentials support for your platform"
+msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
+msgstr "Az indítási parancs jelenleg nem támogatott ezen a platformon"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:98
+#, c-format
+#| msgid "Unable to trash file %s: %s"
+msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
+msgstr "A(z) „%s” nem tölthető be: %s"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:107
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load info for handler “%s”"
+msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
+msgstr "A(z) „%s” alkalmazásinformációi nem tölthetők be"
+
+#: gio/gio-tool-launch.c:119
+#, c-format
+#| msgid "Default application for “%s”: %s\n"
+msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
+msgstr "A(z) „%s” alkalmazás nem indítható el: %s"
+
#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
@@ -2139,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Fájlok megnyitása az adott fájltípus kezelésére bejegyzett\n"
"alapértelmezett alkalmazással."
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
+#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Nem létező fájlok figyelmen kívül hagyása, soha ne kérdezzen"
@@ -2252,13 +2304,55 @@ msgstr "Nincs megadva érték"
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (%s)"
-#: gio/gio-tool-trash.c:32
+#: gio/gio-tool-trash.c:34
msgid "Empty the trash"
msgstr "A Kuka ürítése"
-#: gio/gio-tool-trash.c:86
-msgid "Move files or directories to the trash."
-msgstr "Fájlok vagy könyvtárak áthelyezése a Kukába."
+#: gio/gio-tool-trash.c:35
+#| msgid "List the contents of the locations."
+msgid "List files in the trash with their original locations"
+msgstr "A kukában lévő fájlok felsorolása az eredeti helyükkel"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:36
+msgid ""
+"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
+"directory)"
+msgstr ""
+"Fájl visszaállítása a kukából az eredeti helyére (előfordul, hogy a "
+"könyvtára is újra létrejön)"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:106
+#| msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgid "Unable to find original path"
+msgstr "Az eredeti útvonal nem található"
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:123
+#| msgid "Unable to create socket: %s"
+msgid "Unable to recreate original location: "
+msgstr "Az eredeti hely nem hozható újra létre: "
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:136
+#| msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
+msgid "Unable to move file to its original location: "
+msgstr "A fájl nem helyezhető át az eredeti helyére: "
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:225
+#| msgid "Move files or directories to the trash."
+msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
+msgstr "Fájlok vagy könyvtárak áthelyezése vagy visszaállítása a Kukába."
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:227
+msgid ""
+"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
+"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
+msgstr ""
+"Megjegyzés: a --restore kapcsoló esetén, ha a kukába dobott fájl eredeti\n"
+"helyén már létezik fájl, akkor nem lesz felülírva, hacsak nincs megadva a\n"
+"--force kapcsoló."
+
+#: gio/gio-tool-trash.c:258
+msgid "Location given doesn't start with trash:///"
+msgstr "A megadott hely nem ezzel kezdődik: trash:///"
#: gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
@@ -2886,7 +2980,7 @@ msgstr "Nem találhatók sémafájlok: nincs mit tenni."
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "Nem találhatók sémafájlok: meglévő kimeneti fájl eltávolítva."
-#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
@@ -2918,8 +3012,8 @@ msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezésekor: %s"
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
-#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352
-#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650
+#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394
+#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650
msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
@@ -2933,91 +3027,95 @@ msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl eltávolításakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1969
+#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl Kukába dobásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2010
+#: gio/glocalfile.c:2029
#, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2030
+#: gio/glocalfile.c:2050
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Nem található a felső szintű könyvtár a(z) %s kidobásához"
-#: gio/glocalfile.c:2038
+#: gio/glocalfile.c:2058
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "A rendszer belső csatolásain a Kukába dobás nem támogatott"
-#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169
#, c-format
-msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
-msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár ehhez: %s"
+#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
+msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
+msgstr ""
+"Nem található vagy nem hozható létre a(z) %s Kuka könyvtár a(z) %s "
+"kidobásához"
-#: gio/glocalfile.c:2173
+#: gio/glocalfile.c:2215
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s kukainformációs fájlját: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2235
+#: gio/glocalfile.c:2277
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Nem lehet fájlrendszer-határokon át Kukába dobni a(z) %s fájlt"
-#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295
+#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2301
+#: gio/glocalfile.c:2343
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a(z) %s fájlt"
-#: gio/glocalfile.c:2327
+#: gio/glocalfile.c:2369
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár létrehozásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2356
+#: gio/glocalfile.c:2398
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
-#: gio/glocalfile.c:2359
+#: gio/glocalfile.c:2401
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s szimbolikus link létrehozásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494
+#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl áthelyezésekor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2425
+#: gio/glocalfile.c:2467
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
-#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
+#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
-#: gio/glocalfile.c:2470
+#: gio/glocalfile.c:2512
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2484
+#: gio/glocalfile.c:2526
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
-#: gio/glocalfile.c:2658
+#: gio/glocalfile.c:2700
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nem lehet meghatározni %s lemezhasználatát: %s"
@@ -3039,122 +3137,119 @@ msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév"
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1663
+#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (érvénytelen kódolás)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915
+#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl információinak lekérésekor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2088
+#: gio/glocalfileinfo.c:2134
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró információinak lekérésekor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2133
+#: gio/glocalfileinfo.c:2179
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2151
+#: gio/glocalfileinfo.c:2197
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2236
+#: gio/glocalfileinfo.c:2282
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2252
+#: gio/glocalfileinfo.c:2298
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2303
+#: gio/glocalfileinfo.c:2349
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2326
+#: gio/glocalfileinfo.c:2372
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
-#: gio/glocalfileinfo.c:2366
+#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401
+#: gio/glocalfileinfo.c:2412
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2345
+#: gio/glocalfileinfo.c:2391
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2417
+#: gio/glocalfileinfo.c:2463
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
msgstr ""
"A(z) %2$lld UNIX időbélyeghez tartozó további %1$d nanoszekundum negatív"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2426
+#: gio/glocalfileinfo.c:2472
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
msgstr ""
"A(z) %2$lld UNIX időbélyeghez tartozó további %1$d nanoszekundum eléri az 1 "
"másodpercet"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2436
+#: gio/glocalfileinfo.c:2482
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
msgstr "A(z) %lld UNIX időbélyeg nem fér el 64 biten"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2447
+#: gio/glocalfileinfo.c:2493
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
msgstr ""
"A(z) %lld UNIX időbélyeg kívül esik a Windows által támogatott tartományon"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2511
+#: gio/glocalfileinfo.c:2557
#, c-format
-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
msgstr "A(z) „%s” fájlnév nem alakítható át UTF-16-as kódolásúra"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2530
+#: gio/glocalfileinfo.c:2576
#, c-format
-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg: Windows hiba %lu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2543
+#: gio/glocalfileinfo.c:2589
#, c-format
-#| msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” fájl módosítási vagy hozzáférési idejének beállításakor: %lu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2644
+#: gio/glocalfileinfo.c:2690
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2667
+#: gio/glocalfileinfo.c:2713
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2682
+#: gio/glocalfileinfo.c:2720
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2730
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2689
-msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
-
-#: gio/glocalfileinfo.c:2781
+#: gio/glocalfileinfo.c:2823
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
@@ -3384,15 +3479,15 @@ msgstr "A(z) %s nincs megvalósítva"
msgid "Invalid domain"
msgstr "Érvénytelen tartomány"
-#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970
-#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239
-#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983
+#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253
+#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
#: gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Az erőforrás nem létezik itt: „%s”"
-#: gio/gresource.c:837
+#: gio/gresource.c:848
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Az erőforrás kicsomagolása meghiúsult itt: „%s”"
@@ -3772,7 +3867,7 @@ msgstr "Érvénytelen foglalat, az előkészítés meghiúsulásának oka: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "A foglalat már le van zárva"
-#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461
+#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot"
@@ -3781,178 +3876,184 @@ msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot"
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "GSocket létrehozása fájlleíróból: %s"
-#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668
+#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni foglalatot: %s"
-#: gio/gsocket.c:661
+#: gio/gsocket.c:671
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Ismeretlen családot adtak meg"
-#: gio/gsocket.c:668
+#: gio/gsocket.c:678
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Ismeretlen protokollt adtak meg"
-#: gio/gsocket.c:1159
+#: gio/gsocket.c:1169
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "A datagram műveletek nem használhatóak nem-datagram foglalaton."
-#: gio/gsocket.c:1176
+#: gio/gsocket.c:1186
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"A datagram műveletek nem használhatóak olyan foglalaton, amelyre időtúllépés "
"van beállítva."
-#: gio/gsocket.c:1983
+#: gio/gsocket.c:1993
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nem kérhető le a helyi cím: %s"
-#: gio/gsocket.c:2029
+#: gio/gsocket.c:2039
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nem kérhető le a távoli cím: %s"
-#: gio/gsocket.c:2095
+#: gio/gsocket.c:2105
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nem lehet figyelni: %s"
-#: gio/gsocket.c:2199
+#: gio/gsocket.c:2209
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s címhez csatlakozáskor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547
-#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686
+#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557
+#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Hiba a multicast csoporthoz csatlakozáskor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548
-#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687
+#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558
+#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Hiba a multicast csoport elhagyásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2377
+#: gio/gsocket.c:2387
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "A forrásspecifikus multicast nem támogatott"
-#: gio/gsocket.c:2524
+#: gio/gsocket.c:2534
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nem támogatott foglalatcsalád"
-#: gio/gsocket.c:2549
+#: gio/gsocket.c:2559
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "A forrásspecifikus nem egy IPv4-cím"
-#: gio/gsocket.c:2573
+#: gio/gsocket.c:2583
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Az interfésznév túl hosszú"
-#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636
+#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Interfész nem található: %s"
-#: gio/gsocket.c:2612
+#: gio/gsocket.c:2622
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Az IPv4 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
-#: gio/gsocket.c:2670
+#: gio/gsocket.c:2680
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Az IPv6 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
-#: gio/gsocket.c:2879
+#: gio/gsocket.c:2889
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:3005
+#: gio/gsocket.c:3015
msgid "Connection in progress"
msgstr "Csatlakozás folyamatban"
-#: gio/gsocket.c:3056
+#: gio/gsocket.c:3066
msgid "Unable to get pending error: "
-msgstr "Nem lehet lekérni a függőben lévő hibát:"
+msgstr "Nem lehet lekérni a függőben lévő hibát: "
-#: gio/gsocket.c:3245
+#: gio/gsocket.c:3255
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Hiba az adatok fogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:3442
+#: gio/gsocket.c:3452
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Hiba az adatok küldésekor: %s"
-#: gio/gsocket.c:3629
+#: gio/gsocket.c:3639
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nem sikerült leállítani a foglalatot: %s"
-#: gio/gsocket.c:3710
+#: gio/gsocket.c:3720
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:4396
+#: gio/gsocket.c:4413
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s"
-#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008
-#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228
+#: gio/gsocket.c:4793 gio/gsocket.c:4805
+#, c-format
+#| msgid "Error sending message: %s"
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Nem sikerült elküldeni az üzenetet: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:4794 gio/gsocket.c:4806
+msgid "Message vectors too large"
+msgstr "Az üzenetvektorok túl nagyok"
+
+#: gio/gsocket.c:4822 gio/gsocket.c:4824 gio/gsocket.c:4971 gio/gsocket.c:5056
+#: gio/gsocket.c:5234 gio/gsocket.c:5274 gio/gsocket.c:5276
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s"
-#: gio/gsocket.c:4950
+#: gio/gsocket.c:4998
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson"
-#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718
+#: gio/gsocket.c:5467 gio/gsocket.c:5540 gio/gsocket.c:5766
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038
+#: gio/gsocket.c:6039 gio/gsocket.c:6050 gio/gsocket.c:6096
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s"
-#: gio/gsocket.c:6047
+#: gio/gsocket.c:6105
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re"
-#: gio/gsocketclient.c:182
+#: gio/gsocketclient.c:191
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s proxy kiszolgálóhoz: "
-#: gio/gsocketclient.c:196
+#: gio/gsocketclient.c:205
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:198
+#: gio/gsocketclient.c:207
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni: "
-#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
-msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba"
-
-#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
+#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "A proxyzás nem TCP kapcsolaton keresztül nem támogatott."
-#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
+#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "A proxyprotokoll („%s”) nem támogatott."
@@ -4082,26 +4183,30 @@ msgstr "Ideiglenesen nem oldható fel: „%s”"
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor"
-#: gio/gtlscertificate.c:243
+#: gio/gtlscertificate.c:298
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Nem található PEM-kódolású személyes kulcs"
-#: gio/gtlscertificate.c:253
+#: gio/gtlscertificate.c:308
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Nem fejthető vissza a PEM-kódolású személyes kulcs"
-#: gio/gtlscertificate.c:264
+#: gio/gtlscertificate.c:319
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású személyes kulcs"
-#: gio/gtlscertificate.c:291
+#: gio/gtlscertificate.c:346
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Nem található PEM-kódolású tanúsítvány"
-#: gio/gtlscertificate.c:300
+#: gio/gtlscertificate.c:355
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású tanúsítvány"
+#: gio/gtlscertificate.c:710
+msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
+msgstr "Ez a GTlsBackend nem támogatja a PKCS #11 tanúsítványok létrehozását"
+
#: gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
@@ -4405,25 +4510,25 @@ msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "A(z) „%s” elérési út neve nem abszolút útvonal"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y. %b. %-e. %a. %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y. %m. %d."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:226
+#: glib/gdatetime.c:232
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:229
+#: glib/gdatetime.c:235
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4444,62 +4549,62 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Január"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Március"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Április"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Május"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Június"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Július"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
-#: glib/gdatetime.c:286
+#: glib/gdatetime.c:292
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: glib/gdatetime.c:288
+#: glib/gdatetime.c:294
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:290
+#: glib/gdatetime.c:296
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "December"
@@ -4521,132 +4626,132 @@ msgstr "December"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Febr"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Már"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Ápr"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Máj"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Szept"
-#: glib/gdatetime.c:340
+#: glib/gdatetime.c:346
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:348
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:350
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: glib/gdatetime.c:367
+#: glib/gdatetime.c:373
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:375
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
-#: glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:377
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Hé"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Ke"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Csü"
-#: glib/gdatetime.c:394
+#: glib/gdatetime.c:400
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Pé"
-#: glib/gdatetime.c:396
+#: glib/gdatetime.c:402
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
-#: glib/gdatetime.c:398
+#: glib/gdatetime.c:404
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Va"
@@ -4668,62 +4773,62 @@ msgstr "Va"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "január"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "február"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "március"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "április"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "május"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "június"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "július"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "augusztus"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: glib/gdatetime.c:480
+#: glib/gdatetime.c:486
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "október"
-#: glib/gdatetime.c:482
+#: glib/gdatetime.c:488
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: glib/gdatetime.c:484
+#: glib/gdatetime.c:490
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "december"
@@ -4745,74 +4850,74 @@ msgstr "december"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "febr"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "márc"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "ápr"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "máj"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jún"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "júl"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "aug"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "szept"
-#: glib/gdatetime.c:567
+#: glib/gdatetime.c:573
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#: glib/gdatetime.c:569
+#: glib/gdatetime.c:575
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:571
+#: glib/gdatetime.c:577
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:588
+#: glib/gdatetime.c:594
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "DE"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:591
+#: glib/gdatetime.c:597
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "DU"
@@ -4844,60 +4949,60 @@ msgstr "A fájl („%s”) túl nagy"
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
-#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466
+#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
-#: glib/gfileutils.c:914
+#: glib/gfileutils.c:917
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült lekérni a(z) „%s” fájl attribútumait. Az fstat() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:944
+#: glib/gfileutils.c:948
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt. Az fdopen() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1044
+#: glib/gfileutils.c:1049
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: "
"%s"
-#: glib/gfileutils.c:1169
+#: glib/gfileutils.c:1175
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: a write() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1189
+#: glib/gfileutils.c:1196
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fsync() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769
+#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1401
+#: glib/gfileutils.c:1410
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "A létező „%s” fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1735
+#: glib/gfileutils.c:1745
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
-#: glib/gfileutils.c:1748
+#: glib/gfileutils.c:1758
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
-#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334
+#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s"
@@ -4932,7 +5037,7 @@ msgstr "A keresési könyvtárakban nem található érvényes kulcsfájl"
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nem szabályos fájl"
-#: glib/gkeyfile.c:1275
+#: glib/gkeyfile.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -4940,52 +5045,52 @@ msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, "
"csoport, vagy megjegyzés"
-#: glib/gkeyfile.c:1332
+#: glib/gkeyfile.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1354
+#: glib/gkeyfile.c:1360
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik"
-#: glib/gkeyfile.c:1380
+#: glib/gkeyfile.c:1386
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1407
+#: glib/gkeyfile.c:1413
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
-#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
-#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602
-#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044
+#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288
+#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614
+#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
-#: glib/gkeyfile.c:1778
+#: glib/gkeyfile.c:1790
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
-#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
+#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem "
"UTF-8"
-#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
+#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek értéke nem értelmezhető."
-#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
+#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -4994,38 +5099,38 @@ msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
"értéke nem értelmezhető."
-#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
+#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr ""
"A(z) „%s” kulcs a(z) „%s” csoportban „%s” értékkel rendelkezik a várt %s "
"helyett"
-#: glib/gkeyfile.c:4284
+#: glib/gkeyfile.c:4305
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
-#: glib/gkeyfile.c:4306
+#: glib/gkeyfile.c:4327
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
-#: glib/gkeyfile.c:4450
+#: glib/gkeyfile.c:4471
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
-#: glib/gkeyfile.c:4464
+#: glib/gkeyfile.c:4485
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
-#: glib/gkeyfile.c:4497
+#: glib/gkeyfile.c:4518
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
-#: glib/gkeyfile.c:4536
+#: glib/gkeyfile.c:4557
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
@@ -5762,47 +5867,47 @@ msgstr "A gyermekfolyamat megállítva %ld szignállal"
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "A gyermekfolyamat abnormálisan lépett ki"
-#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1548 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1788
+#: glib/gspawn.c:1804
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” gyermekfolyamat végrehajtása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1871
+#: glib/gspawn.c:1887
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2042 glib/gspawn-win32.c:381
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2036
+#: glib/gspawn.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2046
+#: glib/gspawn.c:2062
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2055
+#: glib/gspawn.c:2071
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2063
+#: glib/gspawn.c:2079
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtásakor"
-#: glib/gspawn.c:2087
+#: glib/gspawn.c:2103
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)"
@@ -5875,58 +5980,60 @@ msgstr "A(z) „%s” a(z) [%s, %s] intervallumon kívül esik."
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nem érvényes név"
-#: glib/guri.c:313
+#: glib/guri.c:315
#, no-c-format
-#| msgid " (invalid encoding)"
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Érvénytelen %-kódolás az URI-ban"
-#: glib/guri.c:330
+#: glib/guri.c:332
msgid "Illegal character in URI"
msgstr "Nem megengedett karakter az URI-ban"
-#: glib/guri.c:359
+#: glib/guri.c:366
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Nem UTF-8 karakterek az URI-ban"
-#: glib/guri.c:462
+#: glib/guri.c:546
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Érvénytelen „%.*s” IPv6-cím az URI-ban"
-#: glib/guri.c:524
+#: glib/guri.c:601
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Nem megengedett „%.*s” kódolt IP-cím az URI-ban"
-#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570
+#: glib/guri.c:613
+#, c-format
+#| msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
+msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
+msgstr "Nem megengedett „%.*s” nemzetköziesített gépnév az URI-ban"
+
+#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657
#, c-format
-#| msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
msgstr "A(z) „%.*s” port nem dolgozható fel az URI-ban"
-#: glib/guri.c:577
+#: glib/guri.c:664
#, c-format
-#| msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
msgstr "Az URI-ban lévő „%.*s” port a tartományon kívülre esik"
-#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119
+#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288
#, c-format
-#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
msgstr "A(z) „%s” URI nem abszolút URI"
-#: glib/guri.c:1061
+#: glib/guri.c:1230
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ has no host component"
msgstr "A(z) „%s” URI-ban nincs gép összetevő"
-#: glib/guri.c:1263
+#: glib/guri.c:1435
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "Az URI nem abszolút, és alap URI nem lett megadva"
-#: glib/guri.c:2019
+#: glib/guri.c:2209
msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
msgstr "Hiányzó „=” és paraméterérték"
@@ -5948,157 +6055,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2756
+#: glib/gutils.c:2747
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2758
+#: glib/gutils.c:2749
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2760
+#: glib/gutils.c:2751
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2762
+#: glib/gutils.c:2753
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2764
+#: glib/gutils.c:2755
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2766
+#: glib/gutils.c:2757
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2770
+#: glib/gutils.c:2761
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2772
+#: glib/gutils.c:2763
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2774
+#: glib/gutils.c:2765
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2776
+#: glib/gutils.c:2767
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2778
+#: glib/gutils.c:2769
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2780
+#: glib/gutils.c:2771
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2784
+#: glib/gutils.c:2775
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2786
+#: glib/gutils.c:2777
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2788
+#: glib/gutils.c:2779
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2790
+#: glib/gutils.c:2781
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2792
+#: glib/gutils.c:2783
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2794
+#: glib/gutils.c:2785
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2798
+#: glib/gutils.c:2789
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2800
+#: glib/gutils.c:2791
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2802
+#: glib/gutils.c:2793
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2804
+#: glib/gutils.c:2795
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2806
+#: glib/gutils.c:2797
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2808
+#: glib/gutils.c:2799
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
+#: glib/gutils.c:2833 glib/gutils.c:2950
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bájt"
msgstr[1] "%u bájt"
-#: glib/gutils.c:2846
+#: glib/gutils.c:2837
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -6106,7 +6213,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bit"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2913
+#: glib/gutils.c:2904
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6114,7 +6221,7 @@ msgstr[0] "%s bájt"
msgstr[1] "%s bájt"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2918
+#: glib/gutils.c:2909
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6126,32 +6233,35 @@ msgstr[1] "%s bit"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2972
+#: glib/gutils.c:2963
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2977
+#: glib/gutils.c:2968
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2982
+#: glib/gutils.c:2973
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2987
+#: glib/gutils.c:2978
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2992
+#: glib/gutils.c:2983
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2997
+#: glib/gutils.c:2988
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
+
+#~ msgid "Unknown error on connect"
+#~ msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]