[epiphany] Update Hungarian translation



commit 1f48e0cb5ab396d7018e043c93b96a9db58794e6
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Tue Jan 19 20:01:02 2021 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 50 ++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 10 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 29be2a300..2c25c0726 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -125,15 +125,14 @@ msgstr ""
 "keresőmotorokat a nevük, címük és a rövidítésük írja le."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:38
-#| msgid "Manage Search Engines"
 msgid "Enable Google Search Suggestions"
 msgstr "A Google keresési javaslatok engedélyezése"
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:39
 msgid "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."
 msgstr ""
-"Megjelenítse-e a Google keresési javaslatokat az URL bejegyzés lenyíló"
-" mezőjében."
+"Megjelenítse-e a Google keresési javaslatokat az URL bejegyzés lenyíló "
+"mezőjében."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:43
 msgid "Force new windows to be opened in tabs"
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:76
 msgid "Active clear data items."
-msgstr "Bekapcsolt egyszerű adatelemek."
+msgstr "Bekapcsolt adattörlési elemek."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:77
 msgid ""
@@ -225,7 +224,7 @@ msgid ""
 "Plugins data, 128 = HSTS policies cache, 256 = Intelligent Tracking "
 "Prevention data."
 msgstr ""
-"Kijelölés (bitmaszk), hogy mely egyszerű adatelemeknek kell alapértelmezetten"
+"Kijelölés (bitmaszk), hogy mely adattörlési elemeknek kell alapértelmezetten"
 " bekapcsolva lenniük. 1 = sütik, 2 = HTTP lemezgyorsítótár, 4 = helyi tároló"
 " adatai, 8 = kapcsolat nélküli webalkalmazás-gyorsítótár, 16 = IndexDB"
 " adatbázisok, 32 = WebSQL adatbázisok, 64 = bővítmények adatai, 128 = HSTS"
@@ -580,7 +579,6 @@ msgid "Whether to automatically switch to a new open tab."
 msgstr "Automatikusan átváltson-e egy új nyitott lapra."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:245
-#| msgid "Enable safe browsing"
 msgid "Enable WebExtensions"
 msgstr "A webkiterjesztések engedélyezése"
 
@@ -589,8 +587,8 @@ msgid ""
 "Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Engedélyezze-e a webkiterjesztéseket. A webkiterjesztések a kiterjesztések"
-" olyan rendszere, ami több böngészőben is működik."
+"Engedélyezze-e a webkiterjesztéseket. A webkiterjesztések a kiterjesztések "
+"olyan rendszere, ami több böngészőben is működik."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:250
 msgid "Active WebExtensions"
@@ -613,7 +611,6 @@ msgid "Show navigation buttons in WebApp"
 msgstr "Navigációs gombok megjelenítése a webalkalmazásban"
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:263
-#| msgid "Whether to show buttons for navigation."
 msgid "Whether to show buttons for navigation in WebApp."
 msgstr "Megjelenjenek-e a navigációs gombok a webalkalmazásban."
 
@@ -636,8 +633,8 @@ msgstr "A webalkalmazás rendszerszintű"
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:273
 msgid "If enabled, application cannot be edited or removed."
 msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, akkor az alkalmazás nem szerkeszthető vagy nem"
-" távolítható el."
+"Ha engedélyezve van, akkor az alkalmazás nem szerkeszthető vagy nem "
+"távolítható el."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:279
 msgid "The downloads folder"
@@ -2073,7 +2070,6 @@ msgstr "A tárolási engedélyek megszerzése meghiúsult."
 
 #: lib/sync/ephy-sync-service.c:863 lib/sync/ephy-sync-service.c:980
 #: lib/sync/ephy-sync-service.c:1758
-#| msgid "Please visit Preferences and sign in again to continue syncing."
 msgid "Please visit Firefox Sync and sign in again to continue syncing."
 msgstr ""
 "Keresse fel a Firefox Syncet, és jelentkezzen be újra a szinkronizáció "
@@ -2084,9 +2080,6 @@ msgid "The password of your Firefox account seems to have been changed."
 msgstr "A Firefox fiókjának úgy tűnik megváltozott a jelszava."
 
 #: lib/sync/ephy-sync-service.c:971
-#| msgid ""
-#| "Please visit Preferences and sign in with the new password to continue "
-#| "syncing."
 msgid ""
 "Please visit Firefox Sync and sign in with the new password to continue "
 "syncing."
@@ -2566,7 +2559,6 @@ msgid "New Tab"
 msgstr "Új lap"
 
 #: src/ephy-web-extension-dialog.c:74
-#| msgid "Do you want to leave this website?"
 msgid "Do you really want to remove this extension?"
 msgstr "Valóban el szeretné távolítani ezt a kiterjesztést?"
 
@@ -2580,7 +2572,6 @@ msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
 #: src/ephy-web-extension-dialog.c:157
-#| msgid "Version %s"
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
@@ -2590,12 +2581,10 @@ msgid "Homepage"
 msgstr "Kezdőoldal"
 
 #: src/ephy-web-extension-dialog.c:174
-#| msgid "_Remove"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #: src/ephy-web-extension-dialog.c:178
-#| msgid "Remove selected personal data"
 msgid "Remove selected WebExtension"
 msgstr "A kijelölt webkiterjesztés eltávolítása"
 
@@ -2867,7 +2856,6 @@ msgid "Address must start with either http:// or https://";
 msgstr "A címnek a következők egyikével kell kezdődnie: http:// vagy https://";
 
 #: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:208
-#| msgid "%s is not a valid URI"
 msgid "Address is not a valid URI"
 msgstr "A cím nem érvényes URI"
 
@@ -3365,12 +3353,10 @@ msgid "E_xport Bookmarks…"
 msgstr "Könyvjelzők e_xportálása…"
 
 #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:397
-#| msgid "I_mport Passwords…"
 msgid "Import _Passwords…"
 msgstr "_Jelszavak importálása…"
 
 #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:413
-#| msgid "Firefox Sync"
 msgid "Firefox _Sync"
 msgstr "Firefox _Sync"
 
@@ -3472,12 +3458,10 @@ msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikon"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:38
-#| msgid "Homepage"
 msgid "_Homepage"
 msgstr "_Kezdőoldal"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:53
-#| msgid "Title:"
 msgid "_Title"
 msgstr "_Cím"
 
@@ -3584,7 +3568,6 @@ msgid "_Website Data Storage"
 msgstr "_Weboldalak adattárolója"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:65
-#| msgid "Search Engines"
 msgid "Search Suggestions"
 msgstr "Keresési javaslatok"
 
@@ -3593,7 +3576,6 @@ msgid "Enable search suggestions in the URL entry."
 msgstr "Keresési javaslatok engedélyezése az URL mezőben."
 
 #: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:71
-#| msgid "_Manage Search Engines"
 msgid "_Google Search Suggestions"
 msgstr "_Google keresési javaslatok"
 
@@ -3614,28 +3596,19 @@ msgid "_Remember Passwords"
 msgstr "Jelszavak _megjegyzése"
 
 #: src/resources/gtk/search-engine-listbox.ui:18
-#| msgid "Search Engines"
 msgid "A_dd Search Engine…"
 msgstr "Keresőmotor hozzáa_dása…"
 
 #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:11
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Search with default search engine"
 msgid "Selects the default search engine"
 msgstr "Kiválasztja az alapértelmezett keresőmotort"
 
 #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:80
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Shortcuts"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
 #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:107
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "To determine the search address, perform a search using the search engine "
-#| "that you want to add and check the resulting address. Remove the search "
-#| "term from the resulting address and replace it with %s."
 msgid ""
 "To determine the search address, perform a search using the search engine "
 "that you want to add and replace the search term with %s."
@@ -3644,7 +3617,6 @@ msgstr ""
 "keresőmotorral, és cserélje erre a keresési kifejezést: %s."
 
 #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:128
-#| msgid "_Manage Search Engines"
 msgid "R_emove Search Engine"
 msgstr "Keresőmotor _eltávolítása"
 
@@ -3980,7 +3952,6 @@ msgid "C_lear All"
 msgstr "Összes _törlése"
 
 #: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:22
-#| msgid "Version %s"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
@@ -4066,7 +4037,6 @@ msgstr "Könyvjelzők sikeresen exportálva!"
 
 #. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
 #: src/window-commands.c:651
-#| msgid "bookmarks.gvdb"
 msgid "bookmarks.html"
 msgstr "könyvjelzők.html"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]