[gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 18 Jan 2021 20:41:11 +0000 (UTC)
commit 5b9db6a8dbc4b13f75cbdff69e6b80f456f3a4f6
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Jan 18 22:41:07 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 780 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 444 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f2599e1b9..2f8d0c4cc 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Lithuanian translation for gnome-builder.
# Copyright (C) 2015 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015-2020.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-23 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-18 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:224
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140 src/main.c:234
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
msgid "Builder"
msgstr "Kūrėjas"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
msgstr "Jei įjungta, redaktorius rodys santykinius eilučių numerius."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Gudrus grįžtamasis trynimas"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"įtraukos plotį."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Gudrūs pradžia ir pabaiga"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Jei įjungta, redaktorius rodys tinklelio eilutes dokumente."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Show overview map"
msgstr "Rodyti apžvalgą"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Įvairūs tarpai piešimui redaktoriuje."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Overscroll"
msgstr "Perteklinis slinkimas"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"matoma."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Automatinis įrašymas įjungtas"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Įjungia arba išjungia automatinį įrašymą."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Automatinio įrašymo dažnis"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
msgstr "Pikselių skaičius virš ir žemiau eilučių redaktoriuje."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Interactive Completion"
msgstr "Interaktyvus užbaigimas"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Projektai\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "Projects directory"
msgstr "Projektų katalogas"
@@ -632,7 +632,6 @@ msgstr "Adwaita tamsi"
#: data/style-schemes/Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
#: data/style-schemes/Adwaita.style-scheme.xml:22
-#| msgid "The default color scheme for Builder"
msgid "The default color scheme for TextEditor"
msgstr "TextEditor numatytoji kūrėjo spalvų schema"
@@ -851,7 +850,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Įkelti arba generuoti paletę naudojant nustatymus"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5020
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5025
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
msgid "Rename"
@@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Pe_rvadinti"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "neįrašytas failas %u"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3424
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3434
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
@@ -909,7 +908,7 @@ msgstr "Nepavadinta"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:381
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:317
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
@@ -917,11 +916,11 @@ msgstr "Nepavadinta"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:283
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1000
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1001
#, c-format
msgid "A suitable debugger was not found."
msgstr "Nerasta tinkama derintuvė."
@@ -1114,7 +1113,7 @@ msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr "Rodyti arba slėpti tokius parametrus kaip registro skyrimas"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:165
msgid "Document Properties"
msgstr "Dokumento savybės"
@@ -1126,11 +1125,12 @@ msgstr "Paryškinimo veiksena"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:152
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Perrašyti užsidarančius skliaustus bei kabutes"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:159
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Indentation"
msgstr "Įtrauka"
@@ -1192,12 +1192,12 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:243
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Spaces"
msgstr "Tarpai"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:254
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuliacija"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Atverti failą"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:287
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
@@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr "Užverti visus failus"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:150
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:73 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:88
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
@@ -1314,73 +1314,73 @@ msgstr "Mano kompiuteris (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Mano kompiuteris (%s) – %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:800
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:820
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Kūrimo konvejeris yra neveiksnios būsenos"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:810
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:830
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Kūrimo konfigūracijoje yra klaidų"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3000
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3020
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr "Nepavyko sukurti pseudo terminalo. Terminalo funkcijos bus ribotos."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3226
msgid "Cleaning…"
msgstr "Išvaloma…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3230
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3287
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3212
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3232
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3295
msgid "Ready"
msgstr "Pasiruošęs"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3227
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3247
msgid "Downloading…"
msgstr "Parsiunčiama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3231
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3251
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Kuriamos priklausomybės…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3255
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Vykdomas pakopinis paleidimas…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfigūruojama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3243
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "Kuriama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3247
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
msgid "Installing…"
msgstr "Diegiama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3251
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3271
msgid "Committing…"
msgstr "Nusiunčiama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3255
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
msgid "Exporting…"
msgstr "Eksportuojama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3279
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3283
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3271
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3291
msgid "Preparing…"
msgstr "Paruošiama…"
@@ -1392,39 +1392,39 @@ msgstr "Negalima vykdyti perdavimo naudojant matuojamą ryšį"
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Negalima vykdyti paskirties, jau vykdoma kita paskirtis"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:488
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:489
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos"
#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:543
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:538
#, c-format
msgid "Running %s…"
msgstr "Vykdoma %s…"
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:617
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:612
#, c-format
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "Kūrimo paskirties nepavyko sukurti: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:880
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:875
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Darbo stalo trumpiniai"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:881
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:876
msgid "Build and Run"
msgstr "Kurti ir vykdyti"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1109
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1038
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1104
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Nepavyko surasti kūrimo paskirties"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1245 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1240 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "Vykdyti"
@@ -1488,19 +1488,19 @@ msgstr "Saugyklos tipas"
msgid "Branch"
msgstr "Šaka"
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:191
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:190
msgid "Author Name"
msgstr "Autoriaus vardas"
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:216
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:215
msgid "Author Email"
msgstr "Autoriaus el. paštas"
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:252
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:251
msgid "Project Destination"
msgstr "Projekto paskirtis"
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:307
msgid "Clone Project"
msgstr "Klonuoti projektą"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "title"
msgid "Clone Repository"
msgstr "Klonuoti saugyklą"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:78
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:84
msgid "Switch Surface"
msgstr "Perjungti paviršių"
@@ -1598,33 +1598,33 @@ msgstr "Užverti projektą"
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:36 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:39
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:42
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:48 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:51
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:54
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
msgid "About Builder"
msgstr "Apie kūrėją"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:58
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:62
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1438 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1438 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
msgid "Open File…"
msgstr "Atverti failą…"
@@ -1693,12 +1693,15 @@ msgid "Show the shortcuts window"
msgstr "Rodyti trumpinių langą"
#: src/libide/gui/ide-application.c:136
+#| msgid ""
+#| "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
+#| "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
msgid ""
-"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
-"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+"GNOME Builder requires a session with D-Bus which was not found. Please set "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS. Some features may not be available."
msgstr ""
-"GNOME kūrėjui reikia darbalaukio seanso su D-Bus. Nustatykite "
-"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+"GNOME kūrėjui reikia darbalaukio seanso su D-Bus, kuris nerastas. "
+"Nustatykite DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS. Kai kurios savybės gali neveikti."
#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:491
msgid "Command failed"
@@ -1791,6 +1794,10 @@ msgstr "Rodyti lango meniu"
msgid "Toggle window to fullscreen"
msgstr "Perjungti langą į viso ekrano veikseną"
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:92
+msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
+msgstr "Nepavyko įkelti HTML. Trūksta WebKit palaikymo."
+
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:61
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:62
msgid "Extensions"
@@ -1854,414 +1861,388 @@ msgctxt "Keywords"
msgid "editor line spacing font monospace"
msgstr "redaktorius eilučių tarpai lygiapločiam šriftui"
-#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminalas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal font monospace"
-msgstr "terminalas šriftas lygiaplotis"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
-msgid "Bold text in terminals"
-msgstr "Paryškinti tekstą terminaluose"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
-msgid "If terminals are allowed to display bold text"
-msgstr "Jei terminalams leidžiama rodyti pusjuodį tekstą"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal allow bold"
-msgstr "terminalas leidžia pusjuodį"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:115
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:112
msgid "Color Scheme"
msgstr "Spalvų schema"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:137
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:139
msgid "Emulation"
msgstr "Emuliacija"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Numatytasis klavišų susiejimas, kuris imituoja Gedit"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Movement"
msgstr "Judėjimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "Pradžios klavišas perkelia prie pirmo ne tarpo simbolio"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"Grįžtamasis trynimas pašalina papildomus tarpus išlaikant lygiuotę pagal "
"įtraukos plotį"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
msgid "Display list of open files"
msgstr "Rodyti atvertų failų sąrašą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
msgstr "Rodyti visų atvertų failų sąrašą projekto šoninėje juostoje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "Cursor"
msgstr "Žymeklis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Atkurti žymeklio padėtį"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Atkurti žymeklio padėtį vėl atveriant failą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Įjungti teksto laužymą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "Laužyti tekstą, kuris yra per platus parodymui"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Slinkties poslinkis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Mažiausiai eilučių virš ir žemiau žymeklio"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Leisti redaktoriui slinkti už buferio pabaigos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Line Information"
msgstr "Eilučių informacija"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Line numbers"
msgstr "Eilučių numeriai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Rodyti eilučių numerius kiekvienos eilutės pradžioje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Relative line numbers"
msgstr "Santykiniai eilučių numeriai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
msgstr "Rodyti eilučių numerius santykinai žymeklio eilutei"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Line changes"
msgstr "Eilučių pakeitimai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr "Rodyti, ar eilutė buvo pridėta arba pakeista šalia eilutės numerio"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Eilučių diagnostika"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr "Rodyti piktogramą šalia eilutės numerio, nurodančią diagnostikos tipą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Highlight"
msgstr "Paryškinimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Current line"
msgstr "Dabartinė eilutė"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Paryškinti redaguojamą eilutę"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Matching brackets"
msgstr "Poriniai skliaustai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Paryškinti porinius skliaustus pagal žymeklio padėtį"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Code Overview"
msgstr "Kodo apžvalga"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Atitolinti vaizdą palengvinant judėjimą kode"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą, kai redaktorius prarandą fokusą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Matomi nespausdinami simboliai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nauja eilutė ir karietėlės grąžinimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Nelaužantys tarpai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Tarpai tekste"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Trailing Only"
msgstr "Tik pabaigoje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Leading Only"
msgstr "Tik pradžioje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Autosave"
msgstr "Automatiškai įrašyti"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Įjungti ar išjungti automatinį įrašymą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr "Kiek sekundžių po pakeitimo prieš automatiškai įrašant"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
msgid "Code Insight"
msgstr "Kodo apžvalga"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Paryškinimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Semantinis paryškinimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
msgstr ""
"Naudoti kodo analizatorių papildomai informacijai paryškinti kodo faile"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:84
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:86
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostika"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
msgid "Completion"
msgstr "Užbaigimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
msgid "Completions Display Size"
msgstr "Rodomų užbaigimų skaičius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
msgid "Number of completions to display"
msgstr "Kiek užbaigimų rodyti"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Display code suggestions interactively as you type"
msgstr "Rodyti interaktyvius kodo užbaigimus rašant"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
msgid "Completion Providers"
msgstr "Užbaigimo tiekėjai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:218
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
msgid "Snippets"
msgstr "Iškarpos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:261
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:258
msgid "Programming Languages"
msgstr "Programavimo kalbos"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:272
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:269
msgid "Search languages…"
msgstr "Ieškoti kalbų…"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Ištrinti tarpus eilučių pabaigose"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr "Įrašant tarpai eilučių pabaigose iš pakeistų eilučių bus ištrinti."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Perrašyti skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Perrašyti užsidarančius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Įterpti porinį skliaustą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Įterpti porinį simbolį įvedus { [ ( arba \""
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Įterpti tuščią eilutę pabaigoje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Užtikrinti, kad failai baigtųsi tuščia eilute"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Margins"
msgstr "Paraštės"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
msgid "Show right margin"
msgstr "Rodyti dešinę paraštę"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Right margin position"
msgstr "Dešinės paraštės padėtis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Dešinės paraštės padėtis tarpais"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
msgid "Tab width"
msgstr "Tabuliacijos plotis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Tabuliacijos simbolio plotis tarpais"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Įterpti tarpus vietoj tabuliacijos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams vietoj tabuliacijos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Automatically indent"
msgstr "Automatinė įtrauka"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Įtraukti kodą rašant"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Spacing"
msgstr "Tarpai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius laužtinius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius riestinius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius kampinius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš dvitaškius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kablelius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kabliataškius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:378
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:386
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:383
msgid "Number of CPU"
msgstr "CPU skaičius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
msgid "Build"
msgstr "Kurti"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:404
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
msgid "Build Workers"
msgstr "Kūrimo darbininkai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:404
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Lygiagretaus kūrimo darbininkų skaičius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
msgid "Clear build cache at startup"
msgstr "Paleidžiant išvalyti kūrimo podėlį"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
msgstr "Pasenę podėliai bus ištrinti paleidžiant Kūrėją"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Leisti parsiuntimus naudojant matuojamus ryšius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2269,35 +2250,35 @@ msgstr ""
"Leisti naudoti matuojamus tinklo ryšius automatiškai parsiunčiant "
"priklausomybes"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Projektai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
msgid "Workspace"
msgstr "Darbo sritis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Vieta visiems jūsų projektams"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Atkurti anksčiau atvertus failus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Atverti anksčiau atvertus failus įkeliant projektą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:547
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:544
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
msgid "Version Control"
msgstr "Versijavimas"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:560
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:557
msgid "SDKs"
msgstr "Programavimo komplektai"
@@ -2338,7 +2319,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:555
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:529
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Bendra"
@@ -2354,37 +2335,37 @@ msgid "Toogle primary menu"
msgstr "Perjungti pagrindinį meniu"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:533
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Visuotinė paieška"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:540
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Komandų juosta"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:554
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:587
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:561
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminalas kūrimo vykdymo aplinkoje"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:594
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
@@ -2496,13 +2477,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Išvalyti paryškinimą"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:603
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:577
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:608
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:582
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
@@ -2513,7 +2494,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:615
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
@@ -2614,13 +2595,11 @@ msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Reikalauja semantinio kalbos palaikymo"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:377
-#| msgid "Comment code"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Comment code"
msgstr "Užkomentuoti kodą"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:384
-#| msgid "Uncomment code"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Atkomentuoti kodą"
@@ -2720,42 +2699,17 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profiliuoti"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:522
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Touchpad gestures"
-msgstr "Jutiklinio kilimėlio gestai"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:529
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move page to the right"
-msgstr "Perkelti puslapį į dešinę"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:530
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Three finger swipe right"
-msgstr "Trijų pirštų perbraukimas į dešinę"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:539
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move page to the left"
-msgstr "Perkelti puslapį į kairę"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:540
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Three finger swipe left"
-msgstr "Trijų pirštų perbraukimas į kairę"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:551
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminalo trumpiniai"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:623
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:628
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:602
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Ieškoti teksto terminale"
@@ -2871,37 +2825,37 @@ msgstr "_Atitolinti"
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4436
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4439
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Įterpti „%s“"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4438
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4441
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Pakeisti „%s“ į „%s“"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4562
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4567
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Pritaikyti pataisymą"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5019
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5024
msgid "Rename symbol"
msgstr "Pervadinti simbolį"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5255
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5260
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Eilutė %u, stulpelis %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5281
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5286
msgid "No references were found"
msgstr "Kreipinių nerasta"
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:188 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
@@ -2918,7 +2872,7 @@ msgstr "_Kopijuoti saito adresą"
msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
msgstr "Nepavyko sukurti apvalkalo vykdymo aplinkoje „%s“"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:646
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:644
msgid "Untitled Terminal"
msgstr "Nepavadintas terminalas"
@@ -2974,7 +2928,7 @@ msgstr "Įkeliama…"
msgid "unversioned"
msgstr "neversijuojama"
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:147
msgid "Run a new instance of Builder"
msgstr "Vykdyti naują Kūrėjo vienetą"
@@ -3242,49 +3196,54 @@ msgstr "Apžvalga"
msgid "Build Environment"
msgstr "Kūrimo aplinka"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:430
+#| msgid "In Runtime Environment"
+msgid "Runtime Environment"
+msgstr "Vykdymo aplinka"
+
#. Add description info
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:455
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:16
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:457
msgid "Source Directory"
msgstr "Šaltinio katalogas"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:457
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:458
msgid "Build System"
msgstr "Kūrimo sistema"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:466
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:467
msgid "Install Prefix"
msgstr "Įdiegimo kelio pradžia"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:475
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:476
msgid "Configure Options"
msgstr "Konfigūravimo parametrai"
#. Setup runtime selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:480
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:481
msgid "Application Runtime"
msgstr "Programos vykdymo aplinka"
#. Setup toolchain selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:484
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:485
msgid "Build Toolchain"
msgstr "Kūrimo įrankinė"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:279
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:174 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:374
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:370
msgid "Build Output"
msgstr "Kūrimo išvestis"
@@ -3360,6 +3319,11 @@ msgstr "Klaidos"
msgid "Warnings"
msgstr "Įspėjimai"
+#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:485
+msgid "true"
+msgstr "teigiama"
+
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
msgid "Rebuild"
@@ -3504,22 +3468,22 @@ msgstr "Sukurti arba atnaujinti kodo indeksą projekto failui"
msgid "PROJECT_FILE"
msgstr "PROJEKTO_FAILAS"
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:154
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load flags for plan: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti požymių planui: %s"
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:197
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:195
#, c-format
msgid "Failed to cull index plan: %s"
msgstr "Nepavyko apdoroti indekso plano: %s"
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:232
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:230
#, c-format
msgid "Failed to populate index plan: %s"
msgstr "Nepavyko užpildyti indekso plano: %s"
-#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:267
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:265
#, c-format
msgid "Failed to load project: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti projekto: %s"
@@ -3541,7 +3505,7 @@ msgstr ""
#. * file (.h) rather than a source file (.c).
#.
#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:343
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:80
msgid "Declaration"
msgstr "Aprašas"
@@ -4153,7 +4117,7 @@ msgid "Thread"
msgstr "Gija"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:120
msgid "Frame"
msgstr "Rėmelis"
@@ -4163,7 +4127,7 @@ msgstr "Argumentai"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:101
#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:482
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:79
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
@@ -4172,7 +4136,7 @@ msgstr "Vieta"
msgid "Binary"
msgstr "Dvejetainis"
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:132
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:131
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -4185,7 +4149,7 @@ msgstr "Pasirinkti dokumentaciją…"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:157
msgid "Print…"
msgstr "Spausdinti…"
@@ -4412,39 +4376,46 @@ msgstr "Eiti į eilutę"
msgid "Go"
msgstr "Eiti"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:8 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:18
msgid "New Editor Workspace…"
msgstr "Nauja redaktoriaus darbo sritis…"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:95
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:102
msgid "New File"
msgstr "Naujas failas"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
-msgid "Move Left"
-msgstr "Perkelti į kairę"
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122
+#| msgid "Move Left"
+msgid "Move Page Left"
+msgstr "Perkelti puslapį kairėn"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:117
-msgid "Move Right"
-msgstr "Perkelti į dešinę"
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:126
+#| msgid "Move Right"
+msgid "Move Page Right"
+msgstr "Perkelti puslapį dešinėn"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:128
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131
+#| msgid "Close Project"
+msgid "Close Frame"
+msgstr "Užverti kadrą"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:138
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
msgid "Open in New Frame"
msgstr "Atverti naujame rėmelyje"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
msgid "Open in New Workspace"
msgstr "Atverti naujame darbo stale"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
msgid "Split"
msgstr "Padalinti"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:168
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:179
msgid "Save _As"
msgstr "Įrašyti _taip"
@@ -4706,7 +4677,7 @@ msgstr "Negalima pasirašyti be GPG_KEY_ID"
msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
msgstr "Negalima stebėti failų už darbinio katalogo ribų"
-#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:329
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
msgid "The client has been closed"
msgstr "Klientas buvo užvertas"
@@ -4814,23 +4785,23 @@ msgstr "Atšaukti paskutinę komandą"
msgid "Redo the next command"
msgstr "Pakartoti kitą komandą"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:483
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:492
msgid "Switch to selection mode"
msgstr "Pereiti į žymėjimo veikseną"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:484
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:493
msgid "Switch to drag-resize mode"
msgstr "Pereiti dydžio keitimo veikseną"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:485
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
msgid "Switch to margin editor"
msgstr "Pereiti į paraščių redaktorių"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:486
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
msgid "Switch to alignment editor"
msgstr "Pereiti į lygiuotės redaktorių"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:491
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:500
msgid "Unnamed Glade project"
msgstr "Nepavadintas Glade projektas"
@@ -5013,33 +4984,34 @@ msgstr "Siūlyti užbaigimus iš Python"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Naudoti Jedi užbaigimams Python kalboje"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:315
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti katalogo: %s"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:387
#, c-format
msgid "%s — Directory"
msgstr "%s – katalogas"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:45
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:46
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:58
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:59
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
-msgid "Directory Browser"
-msgstr "Katalogų naršyklė"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:8
+#| msgid "New Folder…"
+msgid "Browse Folder"
+msgstr "Naršyti aplanką"
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
msgid "Switch to Folder"
msgstr "Pereiti į aplanką"
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Atverti išorinį aplanką"
@@ -5067,27 +5039,27 @@ msgstr "GNOME programa"
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Sukurti naują GNOME programą"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:324
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:325
msgid "Shared Library"
msgstr "Bendro naudojimo biblioteka"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:326
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:327
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Sukurti naują projektą su bendro naudojimo biblioteka"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:343
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:344
msgid "Empty Project"
msgstr "Tuščias projektas"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:345
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:346
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Sukurti naują tuščią projektą"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:361
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:363
msgid "Command Line Tool"
msgstr "Komandų eilutės įrankis"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:363
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:365
msgid "Create a new command line project"
msgstr "Sukurti naują komandų eilutės projektą"
@@ -5358,32 +5330,32 @@ msgstr "Parsiunčiamos npm priklausomybės"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Vykdomos projekto pakopos"
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:155
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:161
msgid "Podman"
msgstr "Podman"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:163
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:169
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Konteineriai/Podman"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Aplankas tokiu pavadinimu jau yra."
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:130
#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Failas tokiu pavadinimu jau yra."
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:351
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:356
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:13
msgid "File Name"
msgstr "Failo pavadinimas"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:353
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:358
msgid "Folder Name"
msgstr "Aplanko pavadinimas"
@@ -5467,17 +5439,23 @@ msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
msgid "Display Options"
msgstr "Rodymo parametrai"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:94
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:103
+#| msgid "Re_veal in Project Tree"
+msgid "Reveal in Project Tree"
+msgstr "Parodyti projekto medyje"
+
#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
msgid "Aarch64 Emulation"
msgstr "Aarch64 emuliacija"
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:43
msgid "Arm Emulation"
msgstr "Arm emuliacija"
#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:158
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:160
#, c-format
msgid "My Computer (%s) %s"
msgstr "Mano kompiuteris (%s) %s"
@@ -5690,7 +5668,7 @@ msgstr "norėdami pridėti naują įrankių grandinę!"
msgid "Shell command"
msgstr "Apvalkalo komanda"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:569
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:565
msgid ""
"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
"initialized"
@@ -5698,7 +5676,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko paleisti terminalo vykdymo aplinkoje, kadangi neinicijuotas kūrimo "
"konvejeris"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:648
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:643
msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
msgstr "Negalima paleisti proceso, kadangi kūrimo konvejerio dar nėra"
@@ -5768,15 +5746,15 @@ msgstr "Pakeisti"
msgid "Delete Command"
msgstr "Ištrinti komandą"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:92
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:91
msgid "Run in host environment"
msgstr "Vykdyti operacinės sistemos aplinkoje"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:102
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:101
msgid "Run in build environment"
msgstr "Vykdyti kūrimo aplinkoje"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:109
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:108
msgid "Run in runtime environment"
msgstr "Vykdyti vykdymo aplinkoje"
@@ -5962,11 +5940,11 @@ msgstr "Simboliai"
msgid "Search symbols within document"
msgstr "Ieškoti simbolių dokumente"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:115
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:113
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Simbolis be pavadinimo"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:156
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:154
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolis"
@@ -5984,19 +5962,19 @@ msgstr "Dokumento apžvalga"
msgid "Profiler"
msgstr "Profiliatorius"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:279
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:284
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Atverti Sysprof duomenis…"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:293
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof surinkimas (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:294
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:299
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:417
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:422
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Vykdyti su profiliatoriumi"
@@ -6039,6 +6017,119 @@ msgstr "%s (Sysroot SDK)"
msgid "Use terminal interface"
msgstr "Naudoti terminalo sąsają"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminalas"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:51
+#| msgid "Fallback"
+msgid "Scrollback"
+msgstr "Grįžtamasis slinkimas"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:59
+#| msgid "Terminal"
+msgid "Terminal Font"
+msgstr "Terminalo šriftas"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:60
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal font monospace"
+msgstr "terminalas šriftas lygiaplotis"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:70
+msgid "Bold text in terminals"
+msgstr "Paryškinti tekstą terminaluose"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:71
+msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+msgstr "Jei terminalams leidžiama rodyti pusjuodį tekstą"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:72
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal allow bold"
+msgstr "terminalas leidžia pusjuodį"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:81
+#| msgid "Show grid lines"
+msgid "Show hyperlinks"
+msgstr "Rodyti hipersaitus"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:82
+msgid ""
+"When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and displayed"
+msgstr ""
+"Ar įjungti hipersaitai (OSC 8 simbolių pakaitos sekos) yra atpažįstami ir "
+"parodomi"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:83
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal show hyperlinks links urls"
+msgstr "terminalas rodo hipersaitus, saitus, url"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:93
+msgid "Scroll on output"
+msgstr "Slinkti esant išvesčiai"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:94
+msgid ""
+"When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
+"displayed"
+msgstr "Kai įjungta, terminalas slinks į apačią, kai yra rodoma nauja išvestis"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:95
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scroll on output"
+msgstr "slinkti esant išvesčiai"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:104
+msgid "Scroll on keystroke"
+msgstr "Slinkti esant įvesčiai"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:105
+#| msgid "If enabled, the terminal page will close after the command executes."
+msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
+msgstr "Jei įjungta, terminalas slinks į apačią rašant"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:106
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scroll on keystroke"
+msgstr "slinkti rašant"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:115
+msgid "Limit Scrollback"
+msgstr "Riboti grįžtamąjį slinkimą"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:116
+msgid ""
+"When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
+"specified below"
+msgstr ""
+"Kai įjungta, terminalo grįžtamasis slinkimas bus apribotas iki žemiau "
+"nurodyto eilučių skaičiaus"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:117
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scrollback limit"
+msgstr "grįžtamojo slinkimo ribojimas"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:125
+#| msgid "Sort Lines"
+msgid "Scrollback Lines"
+msgstr "Grįžtamojo slinkimo eilutės"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:126
+#| msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
+msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
+msgstr "Kiek eilučių laikyti prieinamų slinkimui"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:127
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scrollback lines"
+msgstr "grįžtamojo slinkimo eilutės"
+
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
msgid "Application Output"
msgstr "Programos išvestis"
@@ -6077,15 +6168,15 @@ msgstr "_Naujas vykdymo aplinkos terminalas"
msgid "Unit Test Output"
msgstr "Modulių testai"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
msgid "Clear test output"
msgstr "Išvalyti testų išvestį"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
msgid "Cancel tests"
msgstr "Atsisakyti testų"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:67
msgid "Save test output"
msgstr "Įrašyti testų išvestį"
@@ -6099,11 +6190,11 @@ msgstr "Modulių testai"
msgid "Running test “%s”…"
msgstr "Vykdomas testas „%s“…"
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
msgid "Loading TODOs…"
msgstr "Įkeliamos užduotys…"
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:301
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
msgid "Please wait while we scan your project"
msgstr "Palaukite, kol yra skaitomas jūsų projektas"
@@ -6275,6 +6366,29 @@ msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Touchpad gestures"
+#~ msgstr "Jutiklinio kilimėlio gestai"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move page to the right"
+#~ msgstr "Perkelti puslapį į dešinę"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Three finger swipe right"
+#~ msgstr "Trijų pirštų perbraukimas į dešinę"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move page to the left"
+#~ msgstr "Perkelti puslapį į kairę"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Three finger swipe left"
+#~ msgstr "Trijų pirštų perbraukimas į kairę"
+
+#~ msgid "Directory Browser"
+#~ msgstr "Katalogų naršyklė"
+
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Žurnalas"
@@ -6562,9 +6676,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
#~ msgid "Building"
#~ msgstr "Kuriama"
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "teigiama"
-
#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Kurti"
@@ -6701,9 +6812,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
#~ msgid "Move a file to the trash"
#~ msgstr "Perkelti failą į šiukšlinę"
-#~ msgid "Re_veal in Project Tree"
-#~ msgstr "_Parodyti projekto medyje"
-
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Naujas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]