[gnome-builder] Update Romanian translation



commit d27a5d16857e20ef43bb62023864837eea91257b
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Mon Jan 18 13:04:20 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 400 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 242 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 60eca7f6c..92a88bb59 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder gnome-builder-3-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-02 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 15:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-18 15:03+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:234
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140 src/main.c:234
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
 msgstr "Dacă este activat, editorul va arăta numerele de linie relative."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Backspace inteligent"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "dimensiunea indentării."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Început și sfârșit inteligente"
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Dacă este activat, editorul va arăta liniile de grilă în document."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Arată harta prezentării generale"
 
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "Tipurile variate de spațiu de desenat în editor."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Derulare deasupra"
 
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "liniei să fie vizibil."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Salvare automată activată"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Activează sau dezactivează funcționalitatea de salvare automată."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Frecvența de salvare automată"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
 msgstr "Numărul de pixeli de inclus deasupra și dedesubtul liniilor în editor."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Interactive Completion"
 msgstr "Completare interactivă"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "„Proiecte”"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Dosar proiecte"
 
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Încărcați sau generați o paletă utilizând preferințele"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5022
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5025
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
 msgid "Rename"
@@ -1143,11 +1143,12 @@ msgstr "Modul evidențiere"
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:152
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
@@ -1188,7 +1189,7 @@ msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
 msgstr "Suprascrie parantezele acolade și citatele din urmă"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:159
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
 msgid "Indentation"
 msgstr "Indentare"
 
@@ -1209,12 +1210,12 @@ msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:243
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Spaces"
 msgstr "Spații"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:254
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Tabs"
 msgstr "Taburi"
 
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "Închide toate fișierele"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:150
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:73 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:88
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
@@ -1881,227 +1882,201 @@ msgctxt "Keywords"
 msgid "editor line spacing font monospace"
 msgstr "editor spațiere de linie font monospațiat"
 
-#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal font monospace"
-msgstr "terminal font monospațiat"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
-msgid "Bold text in terminals"
-msgstr "Text îngroșat în terminale"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
-msgid "If terminals are allowed to display bold text"
-msgstr "Dacă terminalele au permisiunea de a afișa text îngroșat"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal allow bold"
-msgstr "terminalul permite îngroșarea"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:115
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:112
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Schemă de culori"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:137
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:139
 msgid "Emulation"
 msgstr "Emulare"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "Modul de combinație de taste implicit care imită gedit"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Movement"
 msgstr "Deplasare"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "Home mută la primul caracter care nu este spațiere"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr ""
 "Backspace va elimina spațiul extra pentru a menține alinierea cu indentarea"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
 msgid "Display list of open files"
 msgstr "Afișează lista fișierelor deschise"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
 msgstr ""
 "Afișează lista cu toate fișierele deschise în bara laterală a proiectului"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "Restaurează poziția cursorului"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "Restaurează poziția cursorului când un fișier este redeschis"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Enable text wrapping"
 msgstr "Activează încadrarea de text"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Wrap text that is too wide to display"
 msgstr "Încadrează textul care este prea larg pentru a fi afișat"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Decalaj de derulare"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "Numărul minim de linii de păstrat deasupra și sub cursor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "Permite editorului să deruleze peste sfârșitul preîncărcării"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Line Information"
 msgstr "Informații de linie"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Numere de linii"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Arată numărul de linie la începutul fiecărei linii"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Relative line numbers"
 msgstr "Numere de linie relative"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
 msgstr "Arată numerele de linie relative la linia cursorului"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Line changes"
 msgstr "Modificări de linie"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr ""
 "Arată dacă o linie a fost adăugată sau modificată lângă numărul de linie"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Line diagnostics"
 msgstr "Diagnosticări de linie"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
 msgstr ""
 "Arată o iconiță lângă numerele de linii care indică tipul de diagnostic"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Highlight"
 msgstr "Evidențiere"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Current line"
 msgstr "Linie curentă"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Modifică linia curentă să iasă în evidență cu evidențieri"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Paranteze pătrate pereche"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "Evidențiază parantezele pătrate pereche pe baza poziției cursorului"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Code Overview"
 msgstr "Prezentare generală a codului"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "O vizualizare micșorată pentru a îmbunătăți navigarea în codul sursă"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "Ascunde automat harta prezentării generale"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "Ascunde automat harta când editorul pierde focalizarea"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Caractere de spațiere vizibile"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Linie nouă și retur la început de linie"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Spații de unire"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Spații din interiorul textului"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Doar cele din urmă"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Doar cele din față"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "Autosave"
 msgstr "Salvare automată"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "Activează sau dezactivează funcționalitatea de salvare automată"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr "Numărul de secunde după modificare înainte de salvarea automată"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Înțelegere cod"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Evidențiere"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Evidențiere semantică"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
@@ -2109,190 +2084,190 @@ msgstr ""
 "Utilizează înțelegerea de cod pentru a evidenția informații adiționale "
 "descoperite în fișierul sursă"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
 #: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:86
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosticare"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Completion"
 msgstr "Completare"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
 msgid "Completions Display Size"
 msgstr "Dimensiunea afișajului completărilor"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
 msgid "Number of completions to display"
 msgstr "Numărul de completări de afișat"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
 msgstr "Afișează sugestii de cod interactiv în timp ce tastați"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
 msgid "Completion Providers"
 msgstr "Furnizori de completări"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:218
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
 msgid "Snippets"
 msgstr "Blocuri"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:261
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:258
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Limbaje de programare"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:272
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:269
 msgid "Search languages…"
 msgstr "Caută limbajele…"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Scurtează spațierea din urmă"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr ""
 "După salvare, spațierea din urmă de la liniile modificate va fi scurtată."
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Suprascrie parantezele acolade"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Suprascrie parantezele acolade de închidere"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Introduce paranteza pereche"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "Introduce caracterul pereche pentru { [ ( sau \""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Insert Trailing Newline"
 msgstr "Introduce linie nouă din urmă"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Ensure files end with a newline"
 msgstr "Asigurare că fișierele se termină cu o linie nouă"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Margins"
 msgstr "Magini"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Arată marginea din dreapta"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Poziția marginei din dreapta"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Poziția în spații pentru marginea din dreapta"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
 msgid "Tab width"
 msgstr "Lățime tab"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Lățimea în spații a unui caracter tab"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Introduce spații în loc de taburi"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Preferă spațiile în locul utilizării de taburi"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Indentează automat"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "Indentează codul sursă în timpul tastării"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spațiere"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
 msgid "Space before opening parentheses"
 msgstr "Spațiu înainte de parantezele de deschidere"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
 msgid "Space before opening brackets"
 msgstr "Spațiu înainte de parantezele pătrate de deschidere"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
 msgid "Space before opening braces"
 msgstr "Spațiu înainte de parantezele acolade de deschidere"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
 msgid "Space before opening angles"
 msgstr "Spațiu înainte de parantezele unghiulare de deschidere"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
 msgid "Prefer a space before colons"
 msgstr "Preferă un spațiu înainte de două puncte"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
 msgid "Prefer a space before commas"
 msgstr "Preferă un spațiu înainte de virgule"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
 msgid "Prefer a space before semicolons"
 msgstr "Preferă un spațiu înainte de punct și virgulă"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:378
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:386
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:383
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "Numărul de CPU"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
 msgid "Build"
 msgstr "Generare"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:404
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
 msgid "Build Workers"
 msgstr "Lucrători de generare"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:404
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Numărul de lucrători de generare paralelă"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
 msgid "Clear build cache at startup"
 msgstr "Curăță cache-ul de generare la pornirea sistemului"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
 msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
 msgstr "Cache-urile expirate vor fi curățate când executarea Builder"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
 msgid "Network"
 msgstr "Rețea"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
 msgid "Allow downloads over metered connections"
 msgstr "Permite descărcări prin conexiuni contorizate"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
@@ -2300,35 +2275,35 @@ msgstr ""
 "Permite utilizarea de conexiuni la rețea contorizate când se descarcă "
 "automat dependențe"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
 #: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
 msgid "Projects"
 msgstr "Proiecte"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
 msgid "Workspace"
 msgstr "Spațiu de lucru"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Un loc pentru toate proiectele"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Restaurează fișierele deschise anterior"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Deschide fișierele deschise anterior la încărcarea unui proiect"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:547
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:544
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
 msgid "Version Control"
 msgstr "Control de versiune"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:560
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:557
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDK-uri"
 
@@ -2877,31 +2852,31 @@ msgstr "Micș_orare"
 msgid "Reset"
 msgstr "Restabilește"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4436
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4439
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Introduce „%s”"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4438
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4441
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Înlocuiește „%s” cu „%s”"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4564
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4567
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplică repararea"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5021
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5024
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Redenumește simbolul"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5257
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5260
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Rând %u, Coloană %u</small>"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5283
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5286
 msgid "No references were found"
 msgstr "Nu s-au găsit referințe"
 
@@ -3298,7 +3273,7 @@ msgstr "Ansamblu de unelte de generare"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:374
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:370
 msgid "Build Output"
 msgstr "Rezultat generare"
 
@@ -6099,6 +6074,115 @@ msgstr "%s (SDK sysroot)"
 msgid "Use terminal interface"
 msgstr "Utilizează interfața de terminal"
 
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:51
+msgid "Scrollback"
+msgstr "Scrollback"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:59
+msgid "Terminal Font"
+msgstr "Fontul terminalului"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:60
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal font monospace"
+msgstr "terminal font monospațiat"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:70
+msgid "Bold text in terminals"
+msgstr "Text îngroșat în terminale"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:71
+msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+msgstr "Dacă terminalele au permisiunea de a afișa text îngroșat"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:72
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal allow bold"
+msgstr "terminalul permite îngroșarea"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:81
+msgid "Show hyperlinks"
+msgstr "Arată hyper-legăturile"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:82
+msgid ""
+"When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and displayed"
+msgstr ""
+"Când este activat hyper-legăturile (secvență de citare OSC 8) sunt "
+"recunoscute și afișate"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:83
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal show hyperlinks links urls"
+msgstr "terminal arată hyper-legături legături url-uri"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:93
+msgid "Scroll on output"
+msgstr "Derulează pe ieșire"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:94
+msgid ""
+"When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Când este activat, terminalul va derula până jos când o ieșire nouă este "
+"afișată"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:95
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scroll on output"
+msgstr "derulează pe ieșire"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:104
+msgid "Scroll on keystroke"
+msgstr "Derulează pe apăsarea de tastă"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:105
+msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
+msgstr "Când este activat, terminalul va derula până jos când se tastează"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:106
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scroll on keystroke"
+msgstr "derulează pe apăsarea de tastă"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:115
+msgid "Limit Scrollback"
+msgstr "Limitează scrollback-ul"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:116
+msgid ""
+"When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
+"specified below"
+msgstr ""
+"Când este activat, scrollback-ul terminalului va fi limitat la numărul de "
+"linii specificat mai jos"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:117
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scrollback limit"
+msgstr "limită de scrollback"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:125
+msgid "Scrollback Lines"
+msgstr "Linii de scrollback"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:126
+msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
+msgstr "Numărul de linii de păstrat disponibile pentru derulare"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:127
+msgctxt "Keywords"
+msgid "scrollback lines"
+msgstr "linii de scrollback"
+
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
 msgid "Application Output"
 msgstr "Rezultat aplicație"
@@ -6137,15 +6221,15 @@ msgstr "Terminal de executare nou"
 msgid "Unit Test Output"
 msgstr "Rezultate teste unitate"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
 msgid "Clear test output"
 msgstr "Curăță ieșirea de test"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
 msgid "Cancel tests"
 msgstr "Anulează testele"
 
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:67
 msgid "Save test output"
 msgstr "Salvează rezultatul testului"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]