[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation



commit d29149c875902a5fb67ea675edfce7f363b8fcf8
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon Jan 18 10:20:28 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-plug-ins/uk.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 6b1a3d8fb1..474d4c773d 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
 # Olexandr Pylypchuk <pilipchukap rambler ru>, 2018.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2019, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-19 09:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-18 06:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2259 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2307 ../plug-ins/flame/flame.c:481
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "_Скасувати"
 #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1309 ../plug-ins/flame/flame.c:658
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:980
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -449,16 +449,16 @@ msgstr "_Вертикально"
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1254
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1302
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
 msgid "Background"
 msgstr "Тло"
 
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:190
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Відкривається «%s»"
@@ -3044,13 +3044,13 @@ msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»"
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "«%s»: не є файлом PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Непідтримувана ширина зображення: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgid "Import from PDF"
 msgstr "Імпорт з PDF"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2260
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
 msgid "_Import"
 msgstr "_Імпортувати"
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1256
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1304
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Сторінка %d"
@@ -6610,16 +6610,16 @@ msgstr "Помилка зчитування заголовку BMP-файлу з
 msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
 msgstr "Непідтримуваний метод стиснення (%u) у файл BMP з «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Нерозпізнаний чи хибний формат BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Непідтримувана чи некоректна розрядність кольорового представлення."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Дані зображення несподівано закінчились."
 
@@ -6633,20 +6633,20 @@ msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Альфа-канал буде проігнорований."
 
 #. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:916
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:920
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_RLE-кодування"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:929
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
 msgid "Co_mpatibility Options"
 msgstr "Параметри _сумісності"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:939
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:943
 msgid "_Do not write color space information"
 msgstr "_Не записувати інформацію про простір кольору"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:941
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:945
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6658,20 +6658,20 @@ msgstr ""
 
 #. Advanced Options
 #. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:957 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:961 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Додаткові параметри"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:972
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:976
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 біт"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 біти"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 біти"
 
@@ -6695,15 +6695,15 @@ msgstr "Декодувати YCoCg (масштабоване)"
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Декодувати Alpha exponent"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1282
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1306
 msgid "Load DDS"
 msgstr "Завантажити DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1301
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1325
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Завантажити MIP-текстури"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1332
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "_Автоматично декодувати виявлені зображення YCoCg/AExp"
 
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Непідтримувана розрядність на канал: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Цей файл пошкоджений!"
@@ -7164,36 +7164,42 @@ msgstr "Непідтримувана чи некоректні ширина ша
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір шару: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgstr "Непідтримуваний або некоректний розмір відомостей щодо маски: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Непідтримувана чи некоректна висота маски: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Непідтримувана чи хибна ширина маски: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір маски: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Непідтримуваний метод стиснення: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
 msgid "Extra"
 msgstr "Додатково"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір каналу"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Не вдається розпакувати дані"
@@ -7406,12 +7412,12 @@ msgstr ""
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Зображення TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:223
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:230
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7429,7 +7435,7 @@ msgstr[2] ""
 "Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається, "
 "маємо %d сторінок. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:306
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
 
@@ -7440,60 +7446,60 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:375
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:384
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436
 #, c-format
 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Не вдалося прочитати сторінку %d з %d. Зображення може бути пошкоджено.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:413
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
 "The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
 msgstr ""
-"Для цього зображення визначено лінійний колірний профіль, але цей профіль не"
-" встановлено на першому шарі. Шари під шаром %d буде оброблено як нелінійні."
+"Для цього зображення визначено лінійний колірний профіль, але цей профіль не "
+"встановлено на першому шарі. Шари під шаром %d буде оброблено як нелінійні."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:421
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473
 msgid ""
 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
 "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
 "separate image."
 msgstr ""
-"Для цього зображення визначено декілька колірних профілів. Ми"
-" використовуватимемо лише перший з них. Якщо це призведе до некоректних"
-" результатів, вам варто завантажити кожен з шарів як окреме зображення."
+"Для цього зображення визначено декілька колірних профілів. Ми "
+"використовуватимемо лише перший з них. Якщо це призведе до некоректних "
+"результатів, вам варто завантажити кожен з шарів як окреме зображення."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:917
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1287
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Канал TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1425
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1473
 #, c-format
 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
 msgstr ""
 "Не вдалося прочитати дані з TIFF «%s». Ймовірно, вміст файла пошкоджено."
 
 #. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1800
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2028
 #, c-format
 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
 "Не вдалося прочитати рядок сканування. Зображення може бути пошкоджено. "
 "Рядок помилки — %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2255
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Імпорт TIFF"
 
@@ -7501,23 +7507,23 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2373
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2328
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2376
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2329
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2377
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "_Попередньо помножена альфа"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2330
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2378
 msgid "Channe_l"
 msgstr "_Канал"
 
@@ -12471,7 +12477,7 @@ msgstr "Позначити зображення з профілем _моніт
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Перетворити зображення на sR_GB"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
 msgid "No data captured"
 msgstr "Даних не захоплено"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]