[gimp] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Japanese translation
- Date: Sat, 16 Jan 2021 22:43:46 +0000 (UTC)
commit 26903fde7371e0d5fa55363fa9d86d92ea0ca26e
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sat Jan 16 22:43:44 2021 +0000
Update Japanese translation
po-libgimp/ja.po | 67 ++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ja.po b/po-libgimp/ja.po
index e5e16881b3..023ff0d823 100644
--- a/po-libgimp/ja.po
+++ b/po-libgimp/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 00:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%s はレイヤーを取り扱えません"
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:342
#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:369
msgid "Merge Visible Layers"
-msgstr "可視レイヤー結合"
+msgstr "可視レイヤーの結合"
#: ../libgimp/gimpexport.c:341
#, c-format
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "アルファチャンネルの追加"
#: ../libgimp/gimpexport.c:481
#, c-format
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
-msgstr ""
+msgstr "%s はレイヤーを画像に合わせる必要があります"
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
msgid "Crop Layers"
-msgstr ""
+msgstr "レイヤーの切り抜き"
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
msgid "Resize Image to Layers"
-msgstr ""
+msgstr "画像のサイズをレイヤーに合わせる"
#: ../libgimp/gimpexport.c:541
msgid "Confirm Save"
@@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "リセット(_R)"
#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:238
msgid "_Load Saved Settings"
-msgstr ""
+msgstr "保存された設定を読み込む(_L)"
#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:239
msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button"
-msgstr ""
+msgstr "[設定の保存] ボタンで保存した設定を読み込みます"
#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:251
msgid "_Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定の保存(_S)"
#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:252
msgid "Store current settings for later reuse"
-msgstr ""
+msgstr "いつでも利用できるように現在の設定を保存します"
#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:1196
msgid "Reset to _Initial Values"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "HSV (時計回り)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "線形"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
msgctxt "gradient-segment-type"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "アイコン名"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827
msgctxt "icon-type"
msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828
msgctxt "icon-type"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "円形"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
# 表記揺れではない
-# これはインクのブラシの形状
+# これはインクブラシの形状
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "四角形"
@@ -1620,7 +1620,6 @@ msgstr "データが ICC カラープロファイルではありません"
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr "カラープロファイルをメモリに保存できません"
-# 環境設定 [カラーマネジメント] では "RGB プロファイル" となっているため
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(名称未設定のプロファイル)"
@@ -1909,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:153
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
-msgstr "'%1$s' 用のディレクトリ '%2$s' を作成できません: "
+msgstr "'%2$s' 用のディレクトリ '%1$s' を作成できません: "
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:169
#, c-format
@@ -1945,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
-"モジュール '%s' 読み込み中にエラーが発生しました。\n"
+"モジュール '%s' の読み込み中にエラーが発生しました。\n"
"\n"
"%s"
@@ -3020,7 +3019,7 @@ msgstr "コントラスト"
#~ msgctxt "icon-type"
#~ msgid "Inline pixbuf"
-#~ msgstr "埋め込み pixbuf"
+#~ msgstr "埋め込み Pixbuf"
#~ msgctxt "repeat-mode"
#~ msgid "None"
@@ -3164,7 +3163,7 @@ msgstr "コントラスト"
#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
#~ msgstr ""
-#~ "ICCカラープロファイルを用いたカラーマネジメント・ディスプレイフィルター"
+#~ "ICC カラープロファイルを用いたカラーマネジメント・ディスプレイフィルター"
#~ msgid "Color Management"
#~ msgstr "カラーマネジメント"
@@ -3182,7 +3181,7 @@ msgstr "コントラスト"
#~ msgstr "色校正"
#~ msgid "Choose an ICC Color Profile"
-#~ msgstr "ICCカラープロファイルの選択"
+#~ msgstr "ICC カラープロファイルの選択"
#~ msgid "_Profile:"
#~ msgstr "プロファイル(_P):"
@@ -3214,35 +3213,3 @@ msgstr "コントラスト"
#~ msgid "profile|None"
#~ msgstr "カラープロファイルを指定しない"
-
-#~ msgid "%d Byte"
-#~ msgid_plural "%d Bytes"
-#~ msgstr[0] "%d バイト"
-#~ msgstr[1] "%d バイト"
-
-#~ msgid "%.2f KB"
-#~ msgstr "%.2f KB"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%d KB"
-#~ msgstr "%d KB"
-
-#~ msgid "%.2f MB"
-#~ msgstr "%.2f MB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid "%d MB"
-#~ msgstr "%d MB"
-
-#~ msgid "%.2f GB"
-#~ msgstr "%.2f GB"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "%d GB"
-#~ msgstr "%d GB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]