[seahorse] Update Friulian translation



commit c73c098944f7cbd04dbeb69c2c7f58de3f278994
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Jan 16 18:44:57 2021 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 96b0c3a6..3f58fb98 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-21 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-15 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
 "passphrase cussì no tu âs di tornâ a scrivilis e tu puedis fâ il backup des "
 "tôs clâfs e dai puarteclâfs."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progjet GNOME"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
 #: src/seahorse-key-manager.ui:291
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Password e clâfs"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Impussibil zontâ l'element"
 msgid "Password or Secret"
 msgstr "Password o segret"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
 msgid "Network connection secret"
 msgstr "Segret de conession di rêt"
 
@@ -472,32 +472,32 @@ msgstr "Segret de conession di rêt"
 msgid "Wi-Fi password"
 msgstr "Password dal Wi-Fi"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
 msgid "Network password"
 msgstr "Password di rêt"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:234
+#: gkr/gkr-item-info.vala:232
 msgid "GNOME Web password"
 msgstr "Password di GNOME Web"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:251
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Password di Google Chrome"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:284
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Password pai messaçs istantanis"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:289
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Password dal account di messaçs istantanis par "
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:321
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Password di Telepathy"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:356
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "Password dai GNOME Online Account"
 
@@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "Impussibil impuartâ la clâf"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
 msgid "Remote keys"
-msgstr "Clâfs rimotis"
+msgstr "Clâfs lontanis"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
 #, c-format
 msgid "Remote keys containing “%s”"
-msgstr "Clâfs rimotis che a contegnin “%s”"
+msgstr "Clâfs lontanis che a contegnin “%s”"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
 msgid "The search for keys failed."
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
-msgstr "Cjate clâfs rimotis"
+msgstr "Cjate clâfs lontanis"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
 msgid ""
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "Contribûts:"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Version di cheste aplicazion"
 
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Sît web dal progjet Seahorse"
 
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Con_ferme passphrase:"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:7
 msgid "_Find remote keys…"
-msgstr "Cjate clâfs _rimotis…"
+msgstr "Cjate clâfs _lontanis…"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:12
 msgid "_Sync and publish keys…"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Clâf Secure Shell"
 
 #: ssh/operation.vala:219
 msgid "Remote Host Password"
-msgstr "Password host rimot"
+msgstr "Password host lontan"
 
 #: ssh/operation.vala:262
 msgid "Enter Key Passphrase"
@@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr "Copie intes notis la clâf publiche"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
 msgid "Remote Access"
-msgstr "Acès rimot"
+msgstr "Acès di lontan"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
 msgid "Allows accessing this computer remotely"
-msgstr "Al permet l'acès a chest computer di rimot"
+msgstr "Al permet l'acès a chest computer di une postazion esterne"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
 msgid "_Export"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Nissune clâf privade a disposizion par cheste clâf."
 
 #: ssh/upload.vala:67
 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer rimot."
+msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer lontan."
 
 #: ssh/upload.vala:71
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]