[seahorse] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Friulian translation
- Date: Sat, 16 Jan 2021 18:44:59 +0000 (UTC)
commit c73c098944f7cbd04dbeb69c2c7f58de3f278994
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Jan 16 18:44:57 2021 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 96b0c3a6..3f58fb98 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-21 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-15 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
"passphrase cussì no tu âs di tornâ a scrivilis e tu puedis fâ il backup des "
"tôs clâfs e dai puarteclâfs."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Password e clâfs"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Impussibil zontâ l'element"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Password o segret"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
msgid "Network connection secret"
msgstr "Segret de conession di rêt"
@@ -472,32 +472,32 @@ msgstr "Segret de conession di rêt"
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "Password dal Wi-Fi"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
msgid "Network password"
msgstr "Password di rêt"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:234
+#: gkr/gkr-item-info.vala:232
msgid "GNOME Web password"
msgstr "Password di GNOME Web"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:251
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Password di Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:284
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Password pai messaçs istantanis"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:289
msgid "IM account password for "
msgstr "Password dal account di messaçs istantanis par "
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:321
msgid "Telepathy password"
msgstr "Password di Telepathy"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:356
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Password dai GNOME Online Account"
@@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "Impussibil impuartâ la clâf"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
msgid "Remote keys"
-msgstr "Clâfs rimotis"
+msgstr "Clâfs lontanis"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
msgid "Remote keys containing “%s”"
-msgstr "Clâfs rimotis che a contegnin “%s”"
+msgstr "Clâfs lontanis che a contegnin “%s”"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
msgid "The search for keys failed."
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
-msgstr "Cjate clâfs rimotis"
+msgstr "Cjate clâfs lontanis"
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
msgid ""
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "Contribûts:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Version di cheste aplicazion"
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Sît web dal progjet Seahorse"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Con_ferme passphrase:"
#: src/seahorse-key-manager.ui:7
msgid "_Find remote keys…"
-msgstr "Cjate clâfs _rimotis…"
+msgstr "Cjate clâfs _lontanis…"
#: src/seahorse-key-manager.ui:12
msgid "_Sync and publish keys…"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Clâf Secure Shell"
#: ssh/operation.vala:219
msgid "Remote Host Password"
-msgstr "Password host rimot"
+msgstr "Password host lontan"
#: ssh/operation.vala:262
msgid "Enter Key Passphrase"
@@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr "Copie intes notis la clâf publiche"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
msgid "Remote Access"
-msgstr "Acès rimot"
+msgstr "Acès di lontan"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
msgid "Allows accessing this computer remotely"
-msgstr "Al permet l'acès a chest computer di rimot"
+msgstr "Al permet l'acès a chest computer di une postazion esterne"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
msgid "_Export"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Nissune clâf privade a disposizion par cheste clâf."
#: ssh/upload.vala:67
msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer rimot."
+msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer lontan."
#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]