[moserial] add Serial Status(like DTR...)



commit 09b300bed8c145f98e105b6607b5720124f3f882
Author: danny <danny 35g tw>
Date:   Fri Mar 11 16:26:37 2016 +0800

    add Serial Status(like DTR...)

 data/ui/mainwindow.ui | 102 ++++++++
 po/ChangeLog          |   3 +
 po/LINGUAS            |   1 +
 po/zh_TW.mo           | Bin 0 -> 8815 bytes
 po/zh_TW.po           | 682 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 5 files changed, 788 insertions(+)
---
diff --git a/data/ui/mainwindow.ui b/data/ui/mainwindow.ui
index 7c6116f..e6542fc 100644
--- a/data/ui/mainwindow.ui
+++ b/data/ui/mainwindow.ui
@@ -2,6 +2,7 @@
 <!-- Generated with glade 3.22.1 -->
 <interface>
   <requires lib="gtk+" version="3.20"/>
+  <!-- interface-naming-policy toplevel-contextual -->
   <object class="GtkAccelGroup" id="accelgroup1"/>
   <object class="GtkWindow" id="window">
     <property name="can_focus">False</property>
@@ -501,6 +502,10 @@
                     <property name="can_focus">True</property>
                     <property name="has_focus">True</property>
                     <property name="invisible_char">●</property>
+                    <property name="primary_icon_activatable">False</property>
+                    <property name="secondary_icon_activatable">False</property>
+                    <property name="primary_icon_sensitive">True</property>
+                    <property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">True</property>
@@ -586,6 +591,103 @@
                 <property name="position">1</property>
               </packing>
             </child>
+            <child>
+              <object class="GtkHBox" id="hbox-control">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">False</property>
+                <property name="spacing">2</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkLabel" id="labelStatusDTR">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="sensitive">False</property>
+                    <property name="can_focus">False</property>
+                    <property name="label" translatable="yes">DTR</property>
+                    <property name="track_visited_links">False</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">True</property>
+                    <property name="fill">True</property>
+                    <property name="position">0</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkLabel" id="labelStatusRTS">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="sensitive">False</property>
+                    <property name="can_focus">False</property>
+                    <property name="label" translatable="yes">RTS</property>
+                    <property name="track_visited_links">False</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">True</property>
+                    <property name="fill">True</property>
+                    <property name="position">1</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkLabel" id="labelStatusCTS">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="sensitive">False</property>
+                    <property name="can_focus">False</property>
+                    <property name="label" translatable="yes">CTS</property>
+                    <property name="track_visited_links">False</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">True</property>
+                    <property name="fill">True</property>
+                    <property name="position">2</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkLabel" id="labelStatusCD">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="sensitive">False</property>
+                    <property name="can_focus">False</property>
+                    <property name="label" translatable="yes">CD</property>
+                    <property name="track_visited_links">False</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">True</property>
+                    <property name="fill">True</property>
+                    <property name="position">3</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkLabel" id="labelStatusDSR">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="sensitive">False</property>
+                    <property name="can_focus">False</property>
+                    <property name="label" translatable="yes">DSR</property>
+                    <property name="track_visited_links">False</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">True</property>
+                    <property name="fill">True</property>
+                    <property name="position">4</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkLabel" id="labelStatusRI">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="sensitive">False</property>
+                    <property name="can_focus">False</property>
+                    <property name="label" translatable="yes">RI</property>
+                    <property name="track_visited_links">False</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">True</property>
+                    <property name="fill">True</property>
+                    <property name="position">5</property>
+                  </packing>
+                </child>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">False</property>
+                <property name="fill">False</property>
+                <property name="padding">2</property>
+                <property name="position">2</property>
+              </packing>
+            </child>
           </object>
           <packing>
             <property name="expand">False</property>
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bae1d87..4155229 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,6 @@
+2016-03-11 danny <danny 35g tw>
+   * zh_TW:Added Chinese
+
 2009-04-12  Jorge Gonzalez  <jorgegonz svn gnome org>
 
        * es.po: Updated Spanish translation by Roby Sottini
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0d8720f..1428306 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -28,3 +28,4 @@ sv
 tr
 uk
 zh_CN
+zh_TW
diff --git a/po/zh_TW.mo b/po/zh_TW.mo
new file mode 100755
index 0000000..5dc9e3e
Binary files /dev/null and b/po/zh_TW.mo differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..52a93e5
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,682 @@
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: moserial master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=moserial&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 01:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:06+0800\n"
+"Last-Translator: Danny <danny 35g tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:2
+msgid "Font"
+msgstr "字體"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:3
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "使用系統寬度字型"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:4
+msgid "Display Font"
+msgstr "顯示字型"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:5
+msgid "Font Colour"
+msgstr "字型顏色"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景顏色"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:7
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "高亮度顏色"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:8
+msgid "Recording"
+msgstr "紀錄"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:9
+msgid "_Launch recorded files"
+msgstr "打開紀錄檔(_L)"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:10
+msgid "Enable timeout after"
+msgstr "啟動逾時功能"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:11
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:12
+msgid "Select Folder for Received Files"
+msgstr "選擇接收檔案的目錄"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:13
+msgid "Error Correction Protocol"
+msgstr "錯誤修正協定"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:14
+msgid "Receive File Progress"
+msgstr "接收檔案進度"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:15
+msgid "Record Incoming and/or Outgoing Data"
+msgstr "紀錄接收/傳送資料"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:16
+msgid "Stream to record"
+msgstr "紀錄串流"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:17
+msgid "Select File to Send"
+msgstr "選擇要傳送檔案"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:18
+msgid "Send File Progress"
+msgstr "傳送檔案進度"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:19
+msgid "Port Setup"
+msgstr "通訊埠設定"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:20
+msgid "Port Settings"
+msgstr "通訊埠設定"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:21
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬體"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:22
+msgid "Software"
+msgstr "軟體"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:23
+msgid "Access Mode"
+msgstr "存取模式"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:24
+msgid "Handshake"
+msgstr "交握"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:25
+msgid "Parity"
+msgstr "奇偶校驗"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:26
+msgid "Stop Bits"
+msgstr "停止位元"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:27
+msgid "Data Bits"
+msgstr "資料長度"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:28
+msgid "Baud Rate"
+msgstr "鮑率"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:29
+msgid "Device"
+msgstr "週邊"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:30
+msgid "Local Echo"
+msgstr "本地回應"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:31
+msgid "Echo received data"
+msgstr "顯示接收資料"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:32
+msgid "moserial"
+msgstr "moserial"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:33
+msgid "_File"
+msgstr "檔案(_F)"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:34
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "開啟最近檔案(_R)"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:35
+msgid "_Edit"
+msgstr "編輯(_E)"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:36
+msgid "_Help"
+msgstr "說明(_H)"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:37
+msgid "Connect"
+msgstr "連線"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:38
+msgid "Record"
+msgstr "紀錄"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:39
+msgid "Send File"
+msgstr "傳送檔案"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:40
+msgid "Receive File"
+msgstr "接收檔案"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:41
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:42
+msgid "Received ASCII"
+msgstr "接收的字串"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:43
+msgid "Received HEX"
+msgstr "接收的十六進制"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:44
+msgid "Sent ASCII"
+msgstr "傳送字串"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:45
+msgid "Sent HEX"
+msgstr "傳送十六進制"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:46 ../src/SerialStreamRecorder.vala:30
+msgid "Outgoing"
+msgstr "送出"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:47
+msgid "Send"
+msgstr "傳送"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:48
+msgid "Disconnect"
+msgstr "斷線"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:49
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "停止紀錄"
+
+#: ../data/glade/moserial.ui.h:50
+msgid "Filename required for XMODEM"
+msgstr "XMODEM 要求檔案名稱"
+
+#: ../data/moserial.desktop.in.h:1
+msgid "moserial Terminal"
+msgstr "moserial 終端機"
+
+#: ../data/moserial.desktop.in.h:2
+msgid "Serial Terminal"
+msgstr "串列終端機"
+
+#: ../data/moserial.desktop.in.h:3
+msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture"
+msgstr "为登录和文件获取专门优化的串行终端"
+
+#: ../src/InputParser.vala:45 ../src/InputParser.vala:52
+#: ../src/InputParser.vala:58
+msgid "Invalid Input"
+msgstr "无效的输入"
+
+#: ../src/Main.vala:26
+msgid "Profile file to load"
+msgstr "加载的配置文件"
+
+#: ../src/Main.vala:36
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load UI\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"载入用户界面失败\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Main.vala:52
+msgid "- moserial serial terminal"
+msgstr "- moserial 串行终端"
+
+#: ../src/Main.vala:57 ../src/Main.vala:65
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "运行 '%s --help' 可以查看完整的命令选项。\n"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:30
+msgid "translator-credits"
+msgstr "danny <danny 35g tw>,2016"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:32
+msgid ""
+"moserial is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"moserial 是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发表的 GNU GPL 协议自由发放和/"
+"或修改它;GPL 协议应该采用第三版或以后的任何版本。\n"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:33
+msgid ""
+"moserial is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"moserial 发表的目的是希望它能够对您有用,但我们没有任何保证;对于以任何用途使"
+"用它所造成的任何直接或间接后果都不承担任何责任。请参看GNU GPL 协议中的细"
+"节。\n"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:34
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"您应该在收到 Nautilus 的同时收到了 GNU GPL 协议的副本;如果您没有收到的话,请"
+"访问 <http://www.gnu.org/licenses/>。"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:65
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:65
+msgid "HEX"
+msgstr "HEX"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:163
+msgid "Port configuration"
+msgstr "串列埠設定"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:168
+msgid "Read the manual"
+msgstr "阅读手册"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:178
+msgid "TX: 0, RX: 0"
+msgstr "发送:0,接收:0"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:189
+msgid "Send a file"
+msgstr "发送一个文件"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:198
+msgid "Receive a file"
+msgstr "接收一个文件"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:208
+msgid "Record sent and/or received data"
+msgstr "记录发送接收数据"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:219
+msgid "Other preferences"
+msgstr "其他属性"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:224
+msgid "Open/close port"
+msgstr "打开/关闭端口"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:272
+msgid "Send the outgoing data now."
+msgstr "现在发送输出栏数据"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:275
+msgid "Type outgoing data here. Press Enter or Send to send it."
+msgstr "在这里显示输出的数据。按回车或发送键发送数据。"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:562 ../src/Profile.vala:76 ../src/Profile.vala:107
+msgid "Error: Could not open file"
+msgstr "错误,不能打开文件"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:640
+msgid "Error: Could not open device"
+msgstr "错误:不能打开设备"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:762
+#, c-format
+msgid "Unable to display help file: %s"
+msgstr "不能显示帮助文件:%s"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:773
+msgid ""
+"A serial terminal for the GNOME desktop, optimized for logging and file "
+"capture."
+msgstr "GNOME桌面环境的串行终端,优化记录与文件捕获。"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:826
+msgid ""
+"You have changed your setting or preferences. Do you want to save these "
+"changes to the loaded profile?"
+msgstr "您已经更改了设置。您想要保存它到引导配置文件吗?"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.vala:50
+msgid ""
+"If this option is enabled, a recorded file will be opened immediately after "
+"it is saved, using the default application for the file type. The default "
+"application is defined by the desktop environment."
+msgstr ""
+"如果勾选该选项,记录文件将在保存后立即使用默认程序打开。默认的应用程序由桌面"
+"环境指定。"
+
+#: ../src/PreferencesDialog.vala:53
+msgid ""
+"If this option is enabled, recording will be automatically stopped after an "
+"adjustable period of inactivity after receiving some data. Moserial will "
+"wait indefinitely to record the first data byte before activating the "
+"inactivity timer."
+msgstr ""
+"如果启用这个选项,接收到数据后一段时间不活动后将自动停止记录,时间是可以配置"
+"的。同时,moserial 在激活不活动计时器之前无限期等待记录第一个数据字节。"
+
+#: ../src/Preferences.vala:65
+msgid "Unable to retrieve system font setting"
+msgstr "无法获取系统字体设置"
+
+#: ../src/Rzwrapper.vala:24 ../src/Szwrapper.vala:24
+msgid "Xmodem"
+msgstr "Xmodem"
+
+#: ../src/Rzwrapper.vala:25 ../src/Szwrapper.vala:25
+msgid "Ymodem"
+msgstr "Ymodem"
+
+#: ../src/Rzwrapper.vala:26 ../src/Szwrapper.vala:26
+msgid "Zmodem"
+msgstr "Zmodem"
+
+#: ../src/SendProgressDialog.vala:43
+msgid "Waiting for remote host"
+msgstr "等待远程主机"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:43
+msgid "CR+LF end"
+msgstr "CR+LF 结束"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:44
+msgid "CR end"
+msgstr "CR 结束"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:45
+msgid "LF end"
+msgstr "LF 结束"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:46
+msgid "TAB end"
+msgstr "TAB 结束"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:47
+msgid "ESC end"
+msgstr "ESC 结束"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:48
+msgid "No end"
+msgstr "不结束"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:302
+#, c-format
+msgid "TX: %lu, RX: %lu (%lu unprintable)"
+msgstr "发送:%lu,接收:%lu (%lu 无法显示)"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:304
+#, c-format
+msgid "TX: %lu, RX: %lu"
+msgstr "发送:%lu,接收:%lu"
+
+#: ../src/SerialStreamRecorder.vala:29
+msgid "Incoming"
+msgstr "传入"
+
+#: ../src/SerialStreamRecorder.vala:31
+msgid "Incoming and Outgoing"
+msgstr "传入和传出"
+
+#: ../src/SerialStreamRecorder.vala:57 ../src/SerialStreamRecorder.vala:68
+#: ../src/SerialStreamRecorder.vala:89
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "错误: %s\n"
+
+#: ../src/SerialStreamRecorder.vala:98
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr "无法启动 %s: %s"
+
+#: ../src/SettingsDialog.vala:67
+msgid "Also known as RTS/CTS handshaking"
+msgstr "也称为 RTS/CTS "
+
+#: ../src/SettingsDialog.vala:70
+msgid "Also known as XON/XOFF handshaking"
+msgstr "也称为 XON/XOFF"
+
+#: ../src/SettingsDialog.vala:76
+msgid "Normally disabled"
+msgstr "通常禁用"
+
+#: ../src/Settings.vala:25
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: ../src/Settings.vala:26
+msgid "Odd"
+msgstr "奇校验"
+
+#: ../src/Settings.vala:27
+msgid "Even"
+msgstr "偶校验"
+
+#: ../src/Settings.vala:28
+msgid "Mark"
+msgstr "标记"
+
+#: ../src/Settings.vala:29
+msgid "Space"
+msgstr "空格"
+
+#: ../src/Settings.vala:34
+msgid "Read and Write"
+msgstr "读写"
+
+#: ../src/Settings.vala:35
+msgid "Read Only"
+msgstr "只读"
+
+#: ../src/Settings.vala:36
+msgid "Write Only"
+msgstr "只写"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "None", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:89
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "Odd", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:93
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "Even", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:97
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "Mark", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:101
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "Space", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:105
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/Settings.vala:115
+msgid "OPEN"
+msgstr "连接"
+
+#: ../src/Settings.vala:116
+msgid "CLOSED"
+msgstr "斷線"
+
+#: ../src/Szwrapper.vala:27
+msgid "None (straight binary)"
+msgstr "None (straight binary)"
+
+#: ../src/Szwrapper.vala:185
+msgid "canceled"
+msgstr "取消"
+
+#~ msgid ""
+#~ "/dev/ttyS0\n"
+#~ "/dev/ttyS1\n"
+#~ "/dev/ttyS2\n"
+#~ "/dev/ttyS3\n"
+#~ "/dev/ttyUSB0\n"
+#~ "/dev/ttyUSB1\n"
+#~ "/dev/ttyUSB2\n"
+#~ "/dev/ttyUSB3"
+#~ msgstr ""
+#~ "/dev/ttyS0\n"
+#~ "/dev/ttyS1\n"
+#~ "/dev/ttyS2\n"
+#~ "/dev/ttyS3\n"
+#~ "/dev/ttyUSB0\n"
+#~ "/dev/ttyUSB1\n"
+#~ "/dev/ttyUSB2\n"
+#~ "/dev/ttyUSB3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1\n"
+#~ "2"
+#~ msgstr ""
+#~ "1\n"
+#~ "2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "300\n"
+#~ "600\n"
+#~ "1200\n"
+#~ "2400\n"
+#~ "4800\n"
+#~ "9600\n"
+#~ "19200\n"
+#~ "38400\n"
+#~ "57600\n"
+#~ "115200\n"
+#~ "230400\n"
+#~ "460800\n"
+#~ "576000\n"
+#~ "927600"
+#~ msgstr ""
+#~ "300\n"
+#~ "600\n"
+#~ "1200\n"
+#~ "2400\n"
+#~ "4800\n"
+#~ "9600\n"
+#~ "19200\n"
+#~ "38400\n"
+#~ "57600\n"
+#~ "115200\n"
+#~ "230400\n"
+#~ "460800\n"
+#~ "576000\n"
+#~ "927600"
+
+#~ msgid ""
+#~ "5\n"
+#~ "6\n"
+#~ "7\n"
+#~ "8"
+#~ msgstr ""
+#~ "5\n"
+#~ "6\n"
+#~ "7\n"
+#~ "8"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>字体</b>"
+
+#~ msgid "<b>Recording</b>"
+#~ msgstr "<b>记录</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CR+LF end\n"
+#~ "CR end\n"
+#~ "LF end\n"
+#~ "TAB end\n"
+#~ "ESC end\n"
+#~ "No end"
+#~ msgstr ""
+#~ "CR+LF 结尾\n"
+#~ "CR 结尾\n"
+#~ "LF 结尾\n"
+#~ "TAB 结尾\n"
+#~ "ESC 结尾\n"
+#~ "不追加"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Incoming\n"
+#~ "Outgoing\n"
+#~ "Incoming and Outgoing"
+#~ msgstr ""
+#~ "输入\n"
+#~ "输出\n"
+#~ "输入和输出"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Odd\n"
+#~ "Even\n"
+#~ "Mark\n"
+#~ "Space"
+#~ msgstr ""
+#~ "无\n"
+#~ "奇校验\n"
+#~ "偶校验\n"
+#~ "标记\n"
+#~ "空格"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read and Write\n"
+#~ "Read Only\n"
+#~ "Write Only"
+#~ msgstr ""
+#~ "读写\n"
+#~ "只读\n"
+#~ "只写"
+
+#~ msgid "Save Settings _As"
+#~ msgstr "保存设置为(_A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Xmodem\n"
+#~ "Ymodem\n"
+#~ "Zmodem"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xmodem\n"
+#~ "Ymodem\n"
+#~ "Zmodem"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "内容(_C)"
+
+#~ msgid "_Open Settings"
+#~ msgstr "打开设置(_O)"
+
+#~ msgid "_Save Settings"
+#~ msgstr "保存设置(_S)"
+
+#~ msgid "Can't display a clickable URL: %s"
+#~ msgstr "无法显示可点击的 URL:%s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]