[libsoup] Update Serbian translation



commit e79990e4904f824d6e7604c1ca39e3cbced40915
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Fri Jan 15 01:43:57 2021 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 119 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 071f3f3c..bbb2c087 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-13 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -17,193 +17,207 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
-#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
-msgid "Connection terminated unexpectedly"
-msgstr "Веза је неочекивано затворена"
-
-#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
-msgid "Invalid seek request"
-msgstr "Неисправан захтев претраге"
-
-#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
-msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
-msgstr "Не могу да скратим улазни ток тела Супице"
-
-#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
+#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:79
 msgid "Network stream unexpectedly closed"
 msgstr "Мрежни ток је изненадно затворен"
 
-#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
+#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:295
 msgid "Failed to completely cache the resource"
 msgstr "Нисам успео у потпуности да сместим извориште у оставу"
 
-#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Датум измене"
-
-#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
+#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:193
 #, c-format
 msgid "Output buffer is too small"
 msgstr "Међумеморија излаза је премала"
 
-#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
+#: libsoup/server/soup-server.c:1166
+msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
+msgstr "Не могу да направим ТЛС сервер без ТЛС уверења"
+
+#: libsoup/server/soup-server.c:1185
+#, c-format
+msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
+msgstr "Не могу да ослушкујем на адреси „%s“, прикључник %d: "
+
+#: libsoup/server/soup-server-io.c:344 libsoup/server/soup-server-io.c:809
+#: libsoup/soup-message-io.c:327 libsoup/soup-message-io.c:726
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Поступак би блокирао"
+
+#: libsoup/server/soup-socket.c:116
+msgid "Could not import existing socket: "
+msgstr "Не могу да увезем постојећу прикључницу: "
+
+#: libsoup/server/soup-socket.c:125
+msgid "Can’t import unconnected socket"
+msgstr "Не могу да увезем неповезану прикључницу"
+
+#: libsoup/soup-body-input-stream.c:148 libsoup/soup-body-input-stream.c:180
+#: libsoup/soup-body-input-stream.c:213 libsoup/soup-message-io-data.c:76
+msgid "Connection terminated unexpectedly"
+msgstr "Веза је неочекивано затворена"
+
+#: libsoup/soup-body-input-stream.c:474
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Неисправан захтев претраге"
+
+#: libsoup/soup-body-input-stream.c:502
+msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
+msgstr "Не могу да скратим улазни ток тела Супице"
+
+#: libsoup/soup-message-io.c:467
 msgid "Could not parse HTTP response"
 msgstr "Не могу да обрадим ХТТП одговор"
 
-#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
+#: libsoup/soup-message-io.c:490
 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
 msgstr "Непознато кодирање ХТТП одговора"
 
-#: libsoup/soup-message-io.c:261
-msgid "Header too big"
-msgstr "Заглавље је превелико"
-
-#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Поступак би блокирао"
-
-#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
+#: libsoup/soup-message-io.c:687 libsoup/soup-message-io.c:711
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Радња је отказана"
 
-#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
-msgid "Could not parse HTTP request"
-msgstr "Не могу да обрадим ХТТП захтев"
+#: libsoup/soup-message-io-data.c:100
+msgid "Header too big"
+msgstr "Заглавље је превелико"
 
-#: libsoup/soup-request.c:141
-#, c-format
-msgid "No URI provided"
-msgstr "Није наведена путања"
+#: libsoup/soup-session.c:788
+msgid "Location header is missing or empty in response headers"
+msgstr "Заглавље локације недостаје или је празно у заглављу одговора"
 
-#: libsoup/soup-request.c:151
+#: libsoup/soup-session.c:804
 #, c-format
-msgid "Invalid “%s” URI: %s"
-msgstr "Неисправна „%s“ путања: %s"
+msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
+msgstr "Неисправан УРИ „%s“ у локацији, у заглављу одговора"
 
-#: libsoup/soup-server.c:1810
-msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
-msgstr "Не могу да направим ТЛС сервер без ТЛС уверења"
+#: libsoup/soup-session.c:824
+msgid "Too many redirects"
+msgstr "Превише преусмеравања"
 
-#: libsoup/soup-server.c:1827
-#, c-format
-msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
-msgstr "Не могу да ослушкујем на адреси „%s“, прикључник %d: "
+#: libsoup/soup-session.c:829
+msgid "Message was restarted too many times"
+msgstr "Порука је поново покренута сувише пута"
 
-#: libsoup/soup-session.c:4570
+#: libsoup/soup-session.c:3258 libsoup/soup-session.c:3391
 #, c-format
-msgid "Could not parse URI “%s”"
-msgstr "Не могу да обрадим путању „%s“"
+msgid "Could not parse URI “%s”: %s"
+msgstr "Не могу да обрадим УРИ „%s“: %s"
 
-#: libsoup/soup-session.c:4607
+#: libsoup/soup-session.c:3273 libsoup/soup-session.c:3406
 #, c-format
 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
 msgstr "Неподржана „%s“ шема путање"
 
-#: libsoup/soup-session.c:4629
+#: libsoup/soup-session.c:3284 libsoup/soup-session.c:3417
 #, c-format
-msgid "Not an HTTP URI"
-msgstr "Није ХТТП путања"
+msgid "Invalid “%s” URI: %s"
+msgstr "Неисправна „%s“ путања: %s"
 
-#: libsoup/soup-session.c:4840
+#: libsoup/soup-session.c:3726
 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
 msgstr "Сервер не прихвата руковање Веб прикључнице."
 
-#: libsoup/soup-socket.c:148
-msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
-msgstr "Не могу да увезем не-прикључницу на прикључници Супице"
+#: libsoup/soup-tld.c:146
+msgid "No public-suffix list available."
+msgstr "Јавни -suffix списак није доступан."
 
-#: libsoup/soup-socket.c:166
-msgid "Could not import existing socket: "
-msgstr "Не могу да увезем постојећу прикључницу: "
+#: libsoup/soup-tld.c:156 libsoup/soup-tld.c:172
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "Неисправан назив домаћина"
 
-#: libsoup/soup-socket.c:175
-msgid "Can’t import unconnected socket"
-msgstr "Не могу да увезем неповезану прикључницу"
+#: libsoup/soup-tld.c:163
+msgid "Hostname is an IP address"
+msgstr "Назив домаћина је ИП адреса"
+
+#: libsoup/soup-tld.c:184
+msgid "Hostname has no base domain"
+msgstr "Назив домаћина нема основни домен"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
-#: libsoup/soup-websocket.c:539
+#: libsoup/soup-tld.c:192
+msgid "Not enough domains"
+msgstr "Нема довољно домена"
+
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:405
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:449
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:465
 msgid "Server requested unsupported extension"
 msgstr "Сервер је затражио неподржано проширење"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:428
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:620
 #, c-format
 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
 msgstr "Неисправно заглавље „%s“ Веб прикључнице"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:429
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:884
 #, c-format
 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
 msgstr "Сервер је вратио неисправан кључ „%s“"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:566
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:492
 #, c-format
 msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
 msgstr "Удвостручен параметар у „%s“ заглављу вебсокет проширења"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:567
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
 msgstr ""
 "Сервер је вратио удвостручен параметар у „%s“ заглављу вебсокет проширења"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:583
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:593
 msgid "WebSocket handshake expected"
 msgstr "Очекивано је руковање Веб прикључнице"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:675
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:601
 msgid "Unsupported WebSocket version"
 msgstr "Неподржано издање Веб прикључнице"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:684
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:610
 msgid "Invalid WebSocket key"
 msgstr "Неисправан кључ Веб прикључнице"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:703
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:629
 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
 msgstr "Неподржан подпротокол Веб прикључнице"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:975
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:835
 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
 msgstr "Сервер је одбацио руковање Веб прикључнице"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:843
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:852
 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
 msgstr "Сервер је занемарио руковање Веб прикључнице"
 
-#: libsoup/soup-websocket.c:1004
+#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:864
 msgid "Server requested unsupported protocol"
 msgstr "Сервер је затражио неподржани протокол"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:150
-msgid "No public-suffix list available."
-msgstr "Јавни -suffix списак није доступан."
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Назив"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Неисправан назив домаћина"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Величина"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:167
-msgid "Hostname is an IP address"
-msgstr "Назив домаћина је ИП адреса"
+#~ msgid "Date Modified"
+#~ msgstr "Датум измене"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:188
-msgid "Hostname has no base domain"
-msgstr "Назив домаћина нема основни домен"
+#~ msgid "Could not parse HTTP request"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим ХТТП захтев"
 
-#: libsoup/soup-tld.c:196
-msgid "Not enough domains"
-msgstr "Нема довољно домена"
+#~ msgid "No URI provided"
+#~ msgstr "Није наведена путања"
+
+#~ msgid "Not an HTTP URI"
+#~ msgstr "Није ХТТП путања"
+
+#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
+#~ msgstr "Не могу да увезем не-прикључницу на прикључници Супице"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]