[gdm] Updated Czech translation



commit e3c7df2fd3a228cd3e94eb96dfa90fc12c61d2ff
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Jan 14 08:34:40 2021 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 101 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bf8eeed78..2a3d81093 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,14 +12,14 @@
 # Petr Tomeš <ptomes gmail com>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:17+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr ""
 "systémovými záznamy. Mezitím bude tento displej zakázán. Až bude problém "
 "vyřešen, spusťte prosím GDM znovu."
 
-#: daemon/gdm-manager.c:762
+#: daemon/gdm-manager.c:764
 msgid "No display available"
 msgstr "Není dostupný žádný displej"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144
+#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
 msgid "No session available"
 msgstr "Není dostupné žádné sezení"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:879
+#: daemon/gdm-manager.c:881
 msgid "Chooser session unavailable"
 msgstr "Vybrané sezení není dostupné"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:895
+#: daemon/gdm-manager.c:897
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "Může být zavolán pouze před přihlášením uživatele"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:906
+#: daemon/gdm-manager.c:908
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "Volající není GDM"
 
-#: daemon/gdm-manager.c:916
+#: daemon/gdm-manager.c:918
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "Nelze otevřít soukromý komunikační kanál"
 
@@ -193,25 +193,94 @@ msgstr "Zařízení displeje"
 
 #: daemon/gdm-session.c:1285
 msgid "Could not create authentication helper process"
-msgstr "Nelze vytvořit obslužný proces ověření"
+msgstr "Nezdařilo se vytvořit obslužný proces ověření"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+msgid ""
+"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr ""
+"Narazili jste na maximální možný počet pokusů ověření heslem. Zkuste prosím "
+"jiný způsob."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:753
+msgid ""
+"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr ""
+"Narazili jste na maximální možný počet pokusů ověření kódem PIN. Zkuste "
+"prosím jiný způsob."
 
 #: daemon/gdm-session-worker.c:756
-msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
-msgstr "Váš účet měl omezenou časovou platnost, která nyní vypršela."
+msgid ""
+"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
+"authentication method"
+msgstr ""
+"Narazili jste na maximální možný počet pokusů automatického přihlášení. "
+"Zkuste prosím jiný způsob."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+msgid ""
+"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"Narazili jste na maximální možný počet pokusů ověření otiskem prstu. Zkuste "
+"prosím jiný způsob."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+msgid ""
+"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"Narazili jste na maximální možný počet pokusů ověření čipovou kartou. Zkuste "
+"prosím jiný způsob."
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:763
+#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+msgid ""
+"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+msgstr ""
+"Narazili jste na maximální možný počet pokusů ověření. Zkuste prosím jiný "
+"způsob."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Bohužel, ale ověření heslem nefunguje. Zkuste to prosím znovu."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:774
+msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Bohužel, ale ověření kódem PIN nefunguje. Zkuste to prosím znovu."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"Bohužel, ale automatické přihlášení nefunguje. Zkuste to prosím znovu."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "Bohužel, ale ověření otiskem prstu nefunguje. Zkuste to prosím znovu."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"Bohužel, ale ověření čipovou kartou nefunguje. Zkuste to prosím znovu."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:785
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Bohužel, ale nefunguje to. Zkuste to prosím znovu."
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1188
+#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr "Váš účet měl omezenou časovou platnost, která nyní vypršela."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatel:"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721
 msgid "no user account available"
 msgstr "není dostupný žádný uživatelský účet"
 
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1736
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1748
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Nelze změnit uživatele"
 
@@ -223,37 +292,37 @@ msgstr "Spuštění sezení GNOME se správcem zobrazení Wayland"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Nelze vytvořit socket!"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:858
+#: daemon/gdm-x-session.c:859
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "Spustit program skrz obalující skript /etc/gdm/Xsession"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:860
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "Naslouchat na soketu TCP"
 
-#: daemon/gdm-x-session.c:871
+#: daemon/gdm-x-session.c:872
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr "Spuštění sezení GNOME se správcem zobrazení X"
 
 #: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
-msgstr "Nelze zapsat soubor PID %s: možná došlo místo na disku: %s"
+msgstr "Nezdařilo se zapsat soubor PID %s: možná došlo místo na disku: %s"
 
 #: daemon/main.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit složku %s pro poznačení běhu jediné instance: %s"
+msgstr "Selhalo vytvoření složky %s pro poznačení běhu jediné instance: %s"
 
 #: daemon/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
-msgstr "Selhalo vytvoření složky %s pro evidování: %s"
+msgstr "Selhalo vytvoření složky %s pro záznam: %s"
 
 #: daemon/main.c:223
 #, c-format
 msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
-msgstr "Nelze najít uživatele GDM „%s“. Končí se!"
+msgstr "Nezdařilo se najít uživatele GDM „%s“. Končí se!"
 
 #: daemon/main.c:229
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
@@ -262,7 +331,7 @@ msgstr "Uživatel GDM nesmí být superuživatelem. Končí se!"
 #: daemon/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
-msgstr "Nelze najít skupinu GDM „%s“. Končí se!"
+msgstr "Nezdařilo se najít skupinu GDM „%s“. Končí se!"
 
 #: daemon/main.c:241
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
@@ -297,27 +366,27 @@ msgstr "Sezení správce displeje GNOME (worker)"
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
-msgstr "Zda povolit čtečkám otisků prstů přihlášení"
+msgstr "Zda povolit čtečky otisků prstů pro přihlášování"
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
 "fingerprints to log in using those prints."
 msgstr ""
-"Přihlašovací obrazovka může uživatelům s dostupnými otisky prstů volitelně "
-"nabídnout přihlášení s těmito otisky."
+"Přihlašovací obrazovka může uživatelům, kteří mají zaregistrované otisky "
+"prstů, volitelně nabídnout přihlášení pomocí těchto otisků."
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16
 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
-msgstr "Zda povolit čtečkám čipových karet přihlášení"
+msgstr "Zda povolit čtečky čipových karet pro přihlášování"
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
 "using those smartcards."
 msgstr ""
-"Přihlašovací obrazovka může uživatelům s dostupnými čipovými kartami "
-"volitelně nabídnout přihlášení s těmito kartami."
+"Přihlašovací obrazovka může uživatelům, kteří mají čipové karty, volitelně "
+"nabídnout přihlášení pomocí těchto karet."
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
 msgid "Whether or not to allow passwords for login"
@@ -382,12 +451,12 @@ msgstr "Text nápisu, který se má zobrazovat v okně přihlášení."
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84
 msgid "Disable showing the restart buttons"
-msgstr "Vypnout zobrazování tlačítek restartu"
+msgstr "Zakázat zobrazování tlačítek restartu"
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
-"Nastavte na zapnuto, má-li být vypnuto zobrazování tlačítek restartu v okně "
+"Nastavte na zapnuto, má-li být zakázáno zobrazování tlačítek restartu v okně "
 "přihlášení."
 
 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]