[gnome-shell] Update Romanian translation



commit 52d271f5c1542ccd30b21f906de92b6e585a4178
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Wed Jan 13 16:17:43 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 03e7505e99..8724ee2a9d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-12 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-13 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-13 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
@@ -448,10 +448,10 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
 #. Cisco LEAP
-#: js/gdm/authPrompt.js:239 js/ui/components/networkAgent.js:206
-#: js/ui/components/networkAgent.js:222 js/ui/components/networkAgent.js:246
-#: js/ui/components/networkAgent.js:267 js/ui/components/networkAgent.js:287
-#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/polkitAgent.js:276
+#: js/gdm/authPrompt.js:239 js/ui/components/networkAgent.js:210
+#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250
+#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291
+#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:275
 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
@@ -474,8 +474,8 @@ msgstr "(de exemplu, utilizator sau %s)"
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:242
-#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283
+#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:246
+#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287
 msgid "Username"
 msgstr "Nume de utilizator"
 
@@ -746,36 +746,36 @@ msgstr "Refuză accesul"
 msgid "Grant Access"
 msgstr "Permite accesul"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:1350
+#: js/ui/appDisplay.js:1392
 msgid "Unnamed Folder"
 msgstr "Dosar nedenumit"
 
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:2912 js/ui/panel.js:75
+#: js/ui/appDisplay.js:2961 js/ui/panel.js:75
 msgid "Open Windows"
 msgstr "Ferestre deschise"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2931 js/ui/panel.js:82
+#: js/ui/appDisplay.js:2980 js/ui/panel.js:82
 msgid "New Window"
 msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2947
+#: js/ui/appDisplay.js:2996
 msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
 msgstr "Lansează folosind placa grafică integrată"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2948
+#: js/ui/appDisplay.js:2997
 msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
 msgstr "Lansează folosind placa grafică discretă"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2977 js/ui/dash.js:239
+#: js/ui/appDisplay.js:3026 js/ui/dash.js:239
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Elimină din favorite"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2983
+#: js/ui/appDisplay.js:3032
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Adaugă la Favorite"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2993 js/ui/panel.js:93
+#: js/ui/appDisplay.js:3042 js/ui/panel.js:93
 msgid "Show Details"
 msgstr "Arată detaliile"
 
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "A fost conectat un disc extern"
 msgid "External drive disconnected"
 msgstr "A fost deconectat un disc extern"
 
-#: js/ui/components/automountManager.js:208
+#: js/ui/components/automountManager.js:207
 msgid "Unable to unlock volume"
 msgstr "Nu s-a putut debloca volumul"
 
-#: js/ui/components/automountManager.js:209
+#: js/ui/components/automountManager.js:208
 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
 msgstr "Versiunea instalată udisks nu suportă configurarea PIM"
 
@@ -981,28 +981,28 @@ msgstr ""
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectare"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:212
+#: js/ui/components/networkAgent.js:216
 msgid "Key"
 msgstr "Tastă"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:273
+#: js/ui/components/networkAgent.js:254 js/ui/components/networkAgent.js:277
 msgid "Private key password"
 msgstr "Parolă pentru cheia privată"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:271
+#: js/ui/components/networkAgent.js:275
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitate"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:285
+#: js/ui/components/networkAgent.js:289
 msgid "Service"
 msgstr "Serviciu"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:342
-#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:696
+#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:346
+#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentificarea este necesară"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:676
+#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680
 #, javascript-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -1011,42 +1011,42 @@ msgstr ""
 "Sunt necesare parole sau chei de criptare pentru a accesa rețeaua fără fir "
 "„%s”."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680
+#: js/ui/components/networkAgent.js:323 js/ui/components/networkAgent.js:684
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Autentificare 802.1X prin cablu"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:321
+#: js/ui/components/networkAgent.js:325
 msgid "Network name"
 msgstr "Nume de rețea"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:684
+#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:688
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "Autentificare DSL"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:689
+#: js/ui/components/networkAgent.js:337 js/ui/components/networkAgent.js:693
 msgid "PIN code required"
 msgstr "Este necesar codul PIN"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:690
+#: js/ui/components/networkAgent.js:338 js/ui/components/networkAgent.js:694
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Este necesar codul PIN pentru dispozitivul mobil de bandă largă"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:335
+#: js/ui/components/networkAgent.js:339
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:681
-#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:697
-#: js/ui/components/networkAgent.js:701
+#: js/ui/components/networkAgent.js:347 js/ui/components/networkAgent.js:685
+#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
+#: js/ui/components/networkAgent.js:705
 #, javascript-format
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%s”."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:664 js/ui/status/network.js:1718
+#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1717
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Gestionar de rețea"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:700
+#: js/ui/components/networkAgent.js:704
 msgid "VPN password"
 msgstr "Parolă VPN"
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Autentificare"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:253 js/ui/shellMountOperation.js:402
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:252 js/ui/shellMountOperation.js:402
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Nu a funcționat. Încercați din nou."
 
@@ -1317,13 +1317,13 @@ msgid "Boot Options"
 msgstr "Opțiuni de inițializare"
 
 #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: js/ui/endSessionDialog.js:685
+#: js/ui/endSessionDialog.js:684
 #, javascript-format
 msgid "%s (remote)"
 msgstr "%s (la distanță)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: js/ui/endSessionDialog.js:688
+#: js/ui/endSessionDialog.js:687
 #, javascript-format
 msgid "%s (console)"
 msgstr "%s (consolă)"
@@ -1394,15 +1394,15 @@ msgstr ""
 "scurtătra pentru funcționalitatea Taste încete, care afectează modul în care "
 "tastatura funcționează."
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:40
 msgid "Sticky Keys Turned On"
 msgstr "Taste persistente pornite"
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
 msgstr "Taste persistente oprite"
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "pentru funcționalitatea Taste persistente, care afectează modul în care "
 "tastatura funcționează."
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1421,16 +1421,16 @@ msgstr ""
 "rând. Aceasta oprește funcționalitatea Taste persistente, care afectează "
 "modul în care tastatura funcționează."
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54
 msgid "Leave On"
 msgstr "Lasă pornit"
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:156
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
 #: js/ui/status/network.js:1315
 msgid "Turn On"
 msgstr "Pornește"
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:156
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
 #: js/ui/status/network.js:160 js/ui/status/network.js:344
 #: js/ui/status/network.js:1315 js/ui/status/network.js:1427
 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Pornește"
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Oprește"
 
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62
 msgid "Leave Off"
 msgstr "Lasă oprit"
 
@@ -1446,52 +1446,52 @@ msgstr "Lasă oprit"
 msgid "Region & Language Settings"
 msgstr "Configurări de regiune și limbă"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:664
+#: js/ui/lookingGlass.js:676
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "Nicio extensie instalată"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: js/ui/lookingGlass.js:719
+#: js/ui/lookingGlass.js:734
 #, javascript-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "%s nu a emis nicio eroare."
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:725
+#: js/ui/lookingGlass.js:740
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "Ascunde erorile"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:729 js/ui/lookingGlass.js:794
+#: js/ui/lookingGlass.js:744 js/ui/lookingGlass.js:810
 msgid "Show Errors"
 msgstr "Afișează erorile"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:738
+#: js/ui/lookingGlass.js:753
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: js/ui/lookingGlass.js:741 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: js/ui/lookingGlass.js:756 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dezactivat"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:743
+#: js/ui/lookingGlass.js:758
 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:188
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:745
+#: js/ui/lookingGlass.js:760
 msgid "Out of date"
 msgstr "Învechit"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:747
+#: js/ui/lookingGlass.js:762
 msgid "Downloading"
 msgstr "Se descarcă"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:776
+#: js/ui/lookingGlass.js:792
 msgid "View Source"
 msgstr "Vizualizează sursa"
 
-#: js/ui/lookingGlass.js:785
+#: js/ui/lookingGlass.js:801
 msgid "Web Page"
 msgstr "Pagină Web"
 
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Blocarea ecranului este dezactivată"
 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
 msgstr "Blocarea ecranului necesită administratorul de afișaj GNOME."
 
-#: js/ui/messageTray.js:1474
+#: js/ui/messageTray.js:1475
 msgid "System Information"
 msgstr "Informații despre sistem"
 
@@ -1570,23 +1570,23 @@ msgstr "Alochează tasta apăsată"
 msgid "Done"
 msgstr "Gata"
 
-#: js/ui/padOsd.js:732
+#: js/ui/padOsd.js:731
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editează…"
 
-#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891
+#: js/ui/padOsd.js:773 js/ui/padOsd.js:890
 msgid "None"
 msgstr "Nespecificat"
 
-#: js/ui/padOsd.js:845
+#: js/ui/padOsd.js:844
 msgid "Press a button to configure"
 msgstr "Apăsați un buton de configurat"
 
-#: js/ui/padOsd.js:846
+#: js/ui/padOsd.js:845
 msgid "Press Esc to exit"
 msgstr "Apăsați Esc pentru a ieși"
 
-#: js/ui/padOsd.js:849
+#: js/ui/padOsd.js:848
 msgid "Press any key to exit"
 msgstr "Apăsați orice tastă pentru a ieși"
 
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Repornirea nu este disponibilă în Wayland"
 msgid "Restarting…"
 msgstr "Se repornește…"
 
-#: js/ui/screenShield.js:203
+#: js/ui/screenShield.js:211
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
 msgstr "GNOME trebuie să blocheze ecranul"
 
@@ -1636,23 +1636,23 @@ msgstr "GNOME trebuie să blocheze ecranul"
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:613
+#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Blocare nereușită"
 
-#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:614
+#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Blocarea a fost împiedicată de o aplicație"
 
-#: js/ui/search.js:823
+#: js/ui/search.js:824
 msgid "Searching…"
 msgstr "Se caută…"
 
-#: js/ui/search.js:825
+#: js/ui/search.js:826
 msgid "No results."
 msgstr "Niciun rezultat."
 
-#: js/ui/search.js:951
+#: js/ui/search.js:952
 #, javascript-format
 msgid "%d more"
 msgid_plural "%d more"
@@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr "Clic secundar"
 msgid "Dwell Click"
 msgstr "Clic întârziat"
 
-#: js/ui/status/keyboard.js:826
+#: js/ui/status/keyboard.js:825
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: js/ui/status/keyboard.js:848
+#: js/ui/status/keyboard.js:847
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Afișează aranjamentul tastaturii"
 
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "VPN oprit"
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configurări de rețea"
 
-#: js/ui/status/network.js:1617
+#: js/ui/status/network.js:1616
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr[0] "%s conexiune cu fir"
 msgstr[1] "%s conexiuni cu fir"
 msgstr[2] "%s de conexiuni cu fir"
 
-#: js/ui/status/network.js:1621
+#: js/ui/status/network.js:1620
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr[0] "%s conexiune fără fir"
 msgstr[1] "%s conexiuni fără fir"
 msgstr[2] "%s de conexiuni fără fir"
 
-#: js/ui/status/network.js:1625
+#: js/ui/status/network.js:1624
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
@@ -2076,11 +2076,11 @@ msgstr[0] "%s conexiune cu modem"
 msgstr[1] "%s conexiuni cu modem"
 msgstr[2] "%s de conexiuni cu modem"
 
-#: js/ui/status/network.js:1759
+#: js/ui/status/network.js:1758
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexiune eșuată"
 
-#: js/ui/status/network.js:1760
+#: js/ui/status/network.js:1759
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Activarea conexiunii de rețea a eșuat"
 
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Repornește…"
 
 #: js/ui/status/system.js:141
 msgid "Power Off…"
-msgstr "Se oprește…"
+msgstr "Oprire…"
 
 #: js/ui/status/system.js:154
 msgid "Log Out"
@@ -2178,15 +2178,15 @@ msgstr "Ieșire din sesiune"
 msgid "Switch User…"
 msgstr "Comută utilizatorul…"
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:263
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:262
 msgid "Thunderbolt"
 msgstr "Thunderbolt"
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:324
 msgid "Unknown Thunderbolt device"
 msgstr "Dispozitiv Thunderbolt necunoscut"
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
 "reconnect the device to start using it."
@@ -2194,21 +2194,21 @@ msgstr ""
 "Un nou dispozitiv a fost detectat în timp ce erați plecat. Deconectați și "
 "reconectați dispozitivul pentru a începe utilizarea lui."
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
 msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
 msgstr "Dispozitiv Thunderbolt neautorizat"
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
 msgid ""
 "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
 msgstr ""
 "Un nou dispozitiv a fost detectat și trebuie autorizat de un administrator."
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
 msgid "Thunderbolt authorization error"
 msgstr "Eroare de autorizare Thunderbolt"
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
 #, javascript-format
 msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
 msgstr "Nu s-a putut autoriza dispozitivul Thunderbolt: %s"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr[2] "Schimbările vor fi restaurare în %d de secunde"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:551
+#: js/ui/windowManager.js:548
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -2387,19 +2387,19 @@ msgstr "Închide"
 msgid "Evolution Calendar"
 msgstr "Calendar Evolution"
 
-#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
+#: src/main.c:415 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
 msgid "Print version"
 msgstr "Tipărește versiunea"
 
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:421
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "Mod folosit de GDM pentru meniul de autentificare"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:427
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
 msgstr "Utilizează un mod specific, de exemplu „gdm” pentru ecranul de logare"
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:433
 msgid "List possible modes"
 msgstr "Enumeră câmpurile care pot fi afișate"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]