[simple-scan] Updated Czech translation



commit 8abc0721ae41a1e5cf75fc01fae70f37d24f2d4b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Jan 13 12:26:26 2021 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e70d4970..c4628515 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
 #
 # Tadeáš Pařík <tadeas parik gmail com>, 2009.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-08 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-13 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Prodleva v milisekundách, která se má ponechat mezi stránkami."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1578 src/app-window.vala:1854
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1582 src/app-window.vala:1858
 msgid "Document Scanner"
 msgstr "Skenování dokumentů"
 
@@ -291,25 +291,25 @@ msgid "S_top"
 msgstr "Zas_tavit"
 
 #. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:569
+#: src/app-window.ui:570
 msgid "Scan a single page from the scanner"
 msgstr "Naskenovat jednu stránku ze skeneru"
 
-#: src/app-window.ui:594
+#: src/app-window.ui:595
 msgid "_Scan"
 msgstr "_Skenovat"
 
 #. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:697
+#: src/app-window.ui:698
 msgid "Save document to a file"
 msgstr "Uložit dokument do souboru"
 
 #. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:818
+#: src/app-window.ui:821
 msgid "Refresh device list"
 msgstr "Aktualizovat seznam zařízení"
 
-#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1686
+#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1690
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_avřít"
 
@@ -330,12 +330,12 @@ msgid "Ready to Scan"
 msgstr "Připraveno ke skenování"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
 msgid "Additional software needed"
 msgstr "Jsou zapotřebí ovladače skeneru"
 
 #. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:274
+#: src/app-window.vala:275
 msgid ""
 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
 "your scanner."
@@ -344,170 +344,170 @@ msgstr ""
 "skener."
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:281
+#: src/app-window.vala:282
 msgid "No scanners detected"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný skener"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:283
+#: src/app-window.vala:284
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgstr "Zkontrolujte prosím, že je váš skener připojený a zapnutý"
 
 #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
-#: src/app-window.vala:385
+#: src/app-window.vala:388
 msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
 msgstr "Existuje automaticky uložená kniha. Chcete ji otevřít?"
 
 #. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:459
+#: src/app-window.vala:462
 msgid "Save As…"
 msgstr "Uložit jako…"
 
-#: src/app-window.vala:462 src/app-window.vala:758
+#: src/app-window.vala:465 src/app-window.vala:761
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: src/app-window.vala:463 src/app-window.vala:645 src/app-window.vala:757
+#: src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:648 src/app-window.vala:760
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
 #. Default filename to use when saving document.
 #. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf"
-#: src/app-window.vala:473
+#: src/app-window.vala:476
 msgid "Scanned Document"
 msgstr "Naskenovaný dokument"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:479
+#: src/app-window.vala:482
 msgid "Image Files"
 msgstr "Soubory obrázků"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:489
+#: src/app-window.vala:492
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:498
+#: src/app-window.vala:501
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (vícestránkový dokument)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:504
+#: src/app-window.vala:507
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (komprimovaný)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:510
+#: src/app-window.vala:513
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (bezeztrátový)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:517
+#: src/app-window.vala:520
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (komprimovaný)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:528
+#: src/app-window.vala:531
 msgid "File format:"
 msgstr "Formát souboru:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:551
+#: src/app-window.vala:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Komprimace:"
 
-#: src/app-window.vala:558
+#: src/app-window.vala:561
 msgid "Minimum size"
 msgstr "Nejmenší velikost"
 
-#: src/app-window.vala:562
+#: src/app-window.vala:565
 msgid "Full detail"
 msgstr "Plné podrobnosti"
 
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:644
+#: src/app-window.vala:647
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:647
+#: src/app-window.vala:650
 msgid "_Replace"
 msgstr "Nah_radit"
 
-#: src/app-window.vala:714
+#: src/app-window.vala:717
 msgid "Saving"
 msgstr "Ukládá se"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:731
+#: src/app-window.vala:734
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Uložení souboru selhalo"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:755
+#: src/app-window.vala:758
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Pokud dokument neuložíte, změny budou nenávratně ztraceny."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:791
+#: src/app-window.vala:794
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Uložit stávající dokument?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:793
+#: src/app-window.vala:796
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Zahodit změny"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:833
+#: src/app-window.vala:836
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Kontaktuje se skener…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:1102
+#: src/app-window.vala:1106
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Nezdařilo se uložit obrázek pro náhled"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:1114
+#: src/app-window.vala:1118
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Nelze otevřít aplikaci s náhledem obrázku"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1276
+#: src/app-window.vala:1280
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Přeskupení stránek"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1299
+#: src/app-window.vala:1303
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Kombinovat strany"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1309
+#: src/app-window.vala:1313
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Kombinovat strany (obráceně)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1319
+#: src/app-window.vala:1323
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrátit"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1329
+#: src/app-window.vala:1333
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Zachovat beze změn"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1553
+#: src/app-window.vala:1557
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nelze otevřít soubor s nápovědou"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1568
+#: src/app-window.vala:1572
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -537,16 +537,16 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1571 src/app-window.vala:1887
+#: src/app-window.vala:1575 src/app-window.vala:1891
 msgid "About Document Scanner"
 msgstr "O aplikaci Skenování dokumentů"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1578
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Jednoduchý nástroj pro skenování dokumentů"
 
-#: src/app-window.vala:1583
+#: src/app-window.vala:1587
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -565,22 +565,22 @@ msgstr ""
 "  Marek Černocký <marek manet cz>"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1599
+#: src/app-window.vala:1603
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Uložit dokument před ukončením?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1601
+#: src/app-window.vala:1605
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Ukončit bez uložení"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1642
+#: src/app-window.vala:1646
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Vypadá to, že máte skener Brother"
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1644
+#: src/app-window.vala:1648
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "výrobce Brother</a>."
 
 #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1648
+#: src/app-window.vala:1652
 msgid ""
 "You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
 "\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE backend</a>."
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">ovladačem Pixma SANE</a>."
 
 #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1650
+#: src/app-window.vala:1654
 msgid ""
 "Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-";
 "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
@@ -611,13 +611,13 @@ msgstr ""
 "bin/mailman/listinfo/sane-devel\">poštovní konference SANE</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1654
+#: src/app-window.vala:1658
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Vypadá to, že máte skener Samsung"
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
 #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
-#: src/app-window.vala:1657
+#: src/app-window.vala:1661
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "a> (HP pohltila tiskovou divizi Samsungu)."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1662
+#: src/app-window.vala:1666
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Vypadá to, že máte skener HP."
 
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Vypadá to, že máte skener HP."
 #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
 #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
 #. It require custom drivers, not available in hpaio package
-#: src/app-window.vala:1670
+#: src/app-window.vala:1674
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a>."
@@ -643,12 +643,12 @@ msgstr ""
 "a>."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1674
+#: src/app-window.vala:1678
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Vypadá to, že máte skener Epson."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1676
+#: src/app-window.vala:1680
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -657,12 +657,12 @@ msgstr ""
 "Epson</a>."
 
 #. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1680
+#: src/app-window.vala:1684
 msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
 msgstr "Vypadá to, že máte skener Lexmark."
 
 #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1682
+#: src/app-window.vala:1686
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com";
 "\">Lexmark website</a>."
@@ -671,38 +671,38 @@ msgstr ""
 "výrobce Lexmark</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1686
+#: src/app-window.vala:1690
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Instalace ovladačů"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1720
+#: src/app-window.vala:1724
 msgid "Once installed you will need to restart this app."
 msgstr "Po nainstalování je potřeba tuto aplikaci restartovat."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1733
+#: src/app-window.vala:1737
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Instalují se ovladače…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1741
+#: src/app-window.vala:1745
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Instalace ovladačů byla úspěšná!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1751
+#: src/app-window.vala:1755
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Instalace ovladačů selhala (kód chyby %d)"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1757
+#: src/app-window.vala:1761
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Instalace ovladačů se nezdařila."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1764
+#: src/app-window.vala:1768
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -710,61 +710,61 @@ msgstr[0] "Je potřeba nainstalovat balíček %s."
 msgstr[1] "Je potřeba nainstalovat balíčky %s."
 msgstr[2] "Je potřeba nainstalovat balíčky %s."
 
-#: src/app-window.vala:1879
+#: src/app-window.vala:1883
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: src/app-window.vala:1880
+#: src/app-window.vala:1884
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/app-window.vala:1881
+#: src/app-window.vala:1885
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Přeskupit stránky"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1882 src/preferences-dialog.ui:45
+#: src/app-window.vala:1886 src/preferences-dialog.ui:45
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: src/app-window.vala:1885
+#: src/app-window.vala:1889
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/app-window.vala:1886
+#: src/app-window.vala:1890
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1895
+#: src/app-window.vala:1899
 msgid "New Document"
 msgstr "Nový dokument"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1914
+#: src/app-window.vala:1918
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Otočit stránku doleva (proti směru hodinových ručiček)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1923
+#: src/app-window.vala:1927
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Otočit stránku doprava (po směru hodinových ručiček)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1935
+#: src/app-window.vala:1939
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Oříznout vybranou stránku"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1953
+#: src/app-window.vala:1957
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Smazat vybranou stránku"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2127
+#: src/app-window.vala:2131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -1114,12 +1114,3 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
 msgstr ""
 "Spuštěním „%s --help“ si zobrazíte úplný seznam dostupných přepínačů "
 "příkazové řádky."
-
-#~ msgid "Start Again…"
-#~ msgstr "Spustit znovu…"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]