[simple-scan] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Updated Czech translation
- Date: Wed, 13 Jan 2021 11:26:34 +0000 (UTC)
commit 8abc0721ae41a1e5cf75fc01fae70f37d24f2d4b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Jan 13 12:26:26 2021 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e70d4970..c4628515 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
# Tadeáš Pařík <tadeas parik gmail com>, 2009.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-08 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-13 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Prodleva v milisekundách, která se má ponechat mezi stránkami."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1578 src/app-window.vala:1854
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1582 src/app-window.vala:1858
msgid "Document Scanner"
msgstr "Skenování dokumentů"
@@ -291,25 +291,25 @@ msgid "S_top"
msgstr "Zas_tavit"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:569
+#: src/app-window.ui:570
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Naskenovat jednu stránku ze skeneru"
-#: src/app-window.ui:594
+#: src/app-window.ui:595
msgid "_Scan"
msgstr "_Skenovat"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:697
+#: src/app-window.ui:698
msgid "Save document to a file"
msgstr "Uložit dokument do souboru"
#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:818
+#: src/app-window.ui:821
msgid "Refresh device list"
msgstr "Aktualizovat seznam zařízení"
-#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1686
+#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1690
msgid "_Close"
msgstr "Z_avřít"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgid "Ready to Scan"
msgstr "Připraveno ke skenování"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
msgid "Additional software needed"
msgstr "Jsou zapotřebí ovladače skeneru"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:274
+#: src/app-window.vala:275
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -344,170 +344,170 @@ msgstr ""
"skener."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:281
+#: src/app-window.vala:282
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nebyl nalezen žádný skener"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:283
+#: src/app-window.vala:284
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Zkontrolujte prosím, že je váš skener připojený a zapnutý"
#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
-#: src/app-window.vala:385
+#: src/app-window.vala:388
msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
msgstr "Existuje automaticky uložená kniha. Chcete ji otevřít?"
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:459
+#: src/app-window.vala:462
msgid "Save As…"
msgstr "Uložit jako…"
-#: src/app-window.vala:462 src/app-window.vala:758
+#: src/app-window.vala:465 src/app-window.vala:761
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: src/app-window.vala:463 src/app-window.vala:645 src/app-window.vala:757
+#: src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:648 src/app-window.vala:760
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#. Default filename to use when saving document.
#. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf"
-#: src/app-window.vala:473
+#: src/app-window.vala:476
msgid "Scanned Document"
msgstr "Naskenovaný dokument"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:479
+#: src/app-window.vala:482
msgid "Image Files"
msgstr "Soubory obrázků"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:489
+#: src/app-window.vala:492
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:498
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (vícestránkový dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:504
+#: src/app-window.vala:507
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimovaný)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:510
+#: src/app-window.vala:513
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bezeztrátový)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:517
+#: src/app-window.vala:520
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (komprimovaný)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:528
+#: src/app-window.vala:531
msgid "File format:"
msgstr "Formát souboru:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:551
+#: src/app-window.vala:554
msgid "Compression:"
msgstr "Komprimace:"
-#: src/app-window.vala:558
+#: src/app-window.vala:561
msgid "Minimum size"
msgstr "Nejmenší velikost"
-#: src/app-window.vala:562
+#: src/app-window.vala:565
msgid "Full detail"
msgstr "Plné podrobnosti"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
-#: src/app-window.vala:644
+#: src/app-window.vala:647
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:647
+#: src/app-window.vala:650
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radit"
-#: src/app-window.vala:714
+#: src/app-window.vala:717
msgid "Saving"
msgstr "Ukládá se"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:731
+#: src/app-window.vala:734
msgid "Failed to save file"
msgstr "Uložení souboru selhalo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:755
+#: src/app-window.vala:758
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Pokud dokument neuložíte, změny budou nenávratně ztraceny."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:791
+#: src/app-window.vala:794
msgid "Save current document?"
msgstr "Uložit stávající dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:793
+#: src/app-window.vala:796
msgid "Discard Changes"
msgstr "Zahodit změny"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:833
+#: src/app-window.vala:836
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Kontaktuje se skener…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:1102
+#: src/app-window.vala:1106
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nezdařilo se uložit obrázek pro náhled"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:1114
+#: src/app-window.vala:1118
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nelze otevřít aplikaci s náhledem obrázku"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1276
+#: src/app-window.vala:1280
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Přeskupení stránek"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1299
+#: src/app-window.vala:1303
msgid "Combine sides"
msgstr "Kombinovat strany"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1309
+#: src/app-window.vala:1313
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Kombinovat strany (obráceně)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1319
+#: src/app-window.vala:1323
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1329
+#: src/app-window.vala:1333
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Zachovat beze změn"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1553
+#: src/app-window.vala:1557
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nelze otevřít soubor s nápovědou"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1568
+#: src/app-window.vala:1572
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -537,16 +537,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1571 src/app-window.vala:1887
+#: src/app-window.vala:1575 src/app-window.vala:1891
msgid "About Document Scanner"
msgstr "O aplikaci Skenování dokumentů"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1578
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Jednoduchý nástroj pro skenování dokumentů"
-#: src/app-window.vala:1583
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -565,22 +565,22 @@ msgstr ""
" Marek Černocký <marek manet cz>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1599
+#: src/app-window.vala:1603
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Uložit dokument před ukončením?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1601
+#: src/app-window.vala:1605
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Ukončit bez uložení"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1642
+#: src/app-window.vala:1646
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Vypadá to, že máte skener Brother"
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1644
+#: src/app-window.vala:1648
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"výrobce Brother</a>."
#. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1648
+#: src/app-window.vala:1652
msgid ""
"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
"\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE backend</a>."
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">ovladačem Pixma SANE</a>."
#. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1650
+#: src/app-window.vala:1654
msgid ""
"Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-"
"devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
@@ -611,13 +611,13 @@ msgstr ""
"bin/mailman/listinfo/sane-devel\">poštovní konference SANE</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1654
+#: src/app-window.vala:1658
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Vypadá to, že máte skener Samsung"
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
#. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
-#: src/app-window.vala:1657
+#: src/app-window.vala:1661
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP "
"website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"a> (HP pohltila tiskovou divizi Samsungu)."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1662
+#: src/app-window.vala:1666
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Vypadá to, že máte skener HP."
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Vypadá to, že máte skener HP."
#. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
#. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
#. It require custom drivers, not available in hpaio package
-#: src/app-window.vala:1670
+#: src/app-window.vala:1674
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP "
"website</a>."
@@ -643,12 +643,12 @@ msgstr ""
"a>."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1674
+#: src/app-window.vala:1678
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Vypadá to, že máte skener Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1676
+#: src/app-window.vala:1680
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -657,12 +657,12 @@ msgstr ""
"Epson</a>."
#. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1680
+#: src/app-window.vala:1684
msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
msgstr "Vypadá to, že máte skener Lexmark."
#. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1682
+#: src/app-window.vala:1686
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com"
"\">Lexmark website</a>."
@@ -671,38 +671,38 @@ msgstr ""
"výrobce Lexmark</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1686
+#: src/app-window.vala:1690
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalace ovladačů"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1720
+#: src/app-window.vala:1724
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Po nainstalování je potřeba tuto aplikaci restartovat."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1733
+#: src/app-window.vala:1737
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Instalují se ovladače…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1741
+#: src/app-window.vala:1745
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Instalace ovladačů byla úspěšná!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1751
+#: src/app-window.vala:1755
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Instalace ovladačů selhala (kód chyby %d)"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1757
+#: src/app-window.vala:1761
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Instalace ovladačů se nezdařila."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1764
+#: src/app-window.vala:1768
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -710,61 +710,61 @@ msgstr[0] "Je potřeba nainstalovat balíček %s."
msgstr[1] "Je potřeba nainstalovat balíčky %s."
msgstr[2] "Je potřeba nainstalovat balíčky %s."
-#: src/app-window.vala:1879
+#: src/app-window.vala:1883
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/app-window.vala:1880
+#: src/app-window.vala:1884
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/app-window.vala:1881
+#: src/app-window.vala:1885
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Přeskupit stránky"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1882 src/preferences-dialog.ui:45
+#: src/app-window.vala:1886 src/preferences-dialog.ui:45
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: src/app-window.vala:1885
+#: src/app-window.vala:1889
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/app-window.vala:1886
+#: src/app-window.vala:1890
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1895
+#: src/app-window.vala:1899
msgid "New Document"
msgstr "Nový dokument"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1914
+#: src/app-window.vala:1918
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Otočit stránku doleva (proti směru hodinových ručiček)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1923
+#: src/app-window.vala:1927
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Otočit stránku doprava (po směru hodinových ručiček)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1935
+#: src/app-window.vala:1939
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Oříznout vybranou stránku"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1953
+#: src/app-window.vala:1957
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Smazat vybranou stránku"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2127
+#: src/app-window.vala:2131
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -1114,12 +1114,3 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
msgstr ""
"Spuštěním „%s --help“ si zobrazíte úplný seznam dostupných přepínačů "
"příkazové řádky."
-
-#~ msgid "Start Again…"
-#~ msgstr "Spustit znovu…"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]