[balsa] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Update Catalan translation
- Date: Sun, 10 Jan 2021 19:45:02 +0000 (UTC)
commit abfda88af5136109d0e717510c677e3d494d13a2
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Jan 10 20:44:39 2021 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2b8eac34a..3154cd27b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -219,7 +219,8 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el missatge incrustat"
#: ../libbalsa/filter.c:125 ../libbalsa/mailbox_local.c:871
msgid "Unable to load message body to match filter"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el cos del missatge per coincidir amb el filtre"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el cos del missatge per a coincidir amb el filtre"
#: ../libbalsa/filter.c:232
#, c-format
@@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr "La signatura és vàlida però ha caducat."
msgid ""
"The signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
msgstr ""
-"La signatura és vàlida, però la clau utilitzada per verificar la signatura "
+"La signatura és vàlida, però la clau utilitzada per a verificar la signatura "
"ha caducat."
#: ../libbalsa/rfc3156.c:630
@@ -6763,7 +6764,7 @@ msgstr ""
"El fitxer\n"
"%s\n"
"no està codificat en US-ASCII o UTF-8.\n"
-"Trieu el joc de caràcters utilitzat per codificar el fitxer."
+"Trieu el joc de caràcters utilitzat per a codificar el fitxer."
#: ../src/sendmsg-window.c:1580
msgid "Attach as MIME type:"
@@ -8074,7 +8075,7 @@ msgstr "_Respon a"
#: ../ui/sendmsg-window.ui.h:32
msgid "F_cc"
-msgstr "F_cc:"
+msgstr "F_cc"
#: ../ui/sendmsg-window.ui.h:34
msgid "_Options"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]