[tracker-miners] Update Portuguese translation



commit 4d3768bc27b77c51fc3b2ad22c09f8282421c59a
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sun Jan 10 16:15:54 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 164 +++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7d273e059..84b701aad 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,23 +5,24 @@
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2014.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 # Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
-# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014, 2016.
 # Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-10-12 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-10 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
 msgid "Max bytes to extract"
@@ -62,9 +63,6 @@ msgid "Enable stemmer"
 msgstr "Activar o stemmer"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
-#| msgid ""
-#| "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' "
-#| "and 'shelf' to 'shel'"
 msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
 "“shelf” to “shel”"
@@ -77,9 +75,6 @@ msgid "Enable unaccent"
 msgstr "Activar remoção de acentos"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:31
-#| msgid ""
-#| "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' "
-#| "to 'Idea' for improved matching."
 msgid ""
 "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
 "“Idea” for improved matching."
@@ -100,9 +95,6 @@ msgid "Ignore stop words"
 msgstr "Ignorar palavras de paragem"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
-#| msgid ""
-#| "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#| "common words like 'the', 'yes', 'no', etc."
 msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
 "words like “the”, “yes”, “no”, etc."
@@ -124,7 +116,7 @@ msgstr "Aceleração"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:31
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Velocidade de indexação, quanto mais alto o valor, mais lento"
+msgstr "Velocidade de indexação, quanto mais alto o valor, mais lento."
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37
 msgid "Low disk space limit"
@@ -152,7 +144,6 @@ msgstr ""
 "após encerramentos inesperados e -2 desativa na totalidade."
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
-#| msgid "Removable devices' data permanence threshold"
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Tolerância de permanência de dados de dispositivos removíveis"
 
@@ -190,9 +181,6 @@ msgid "Index optical discs"
 msgstr "Indexar discos óticos"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
-#| msgid ""
-#| "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-#| "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -227,11 +215,6 @@ msgstr "Pastas a indexar recursivamente"
 #. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
 #. are keys used by Tracker.
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
-#| msgid ""
-#| "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-#| "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-#| "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
-#| "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgid ""
 "List of directories to index recursively, Special values include: "
 "‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
@@ -250,11 +233,6 @@ msgstr "Pastas a indexar não-recursivamente"
 #. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
 #. are keys used by Tracker.
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
-#| msgid ""
-#| "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
-#| "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
-#| "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
-#| "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
 "include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
@@ -267,7 +245,6 @@ msgstr ""
 "defaults e $HOME/.config/user-dirs.default"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127
-#| msgid "Indexes information about applications installed"
 msgid "Index applications installed on the system"
 msgstr "Indexa informação acerca de aplicações instaladas"
 
@@ -300,67 +277,62 @@ msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Pastas ignoradas com conteúdo"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
-#| msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
 msgstr ""
 "Evitar qualquer diretório que contenha um ficheiro aqui indicado na lista "
 "negra"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "tempo desconhecido"
-
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:101
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:152
 msgid "less than one second"
 msgstr "menos de um segundo"
 
 #. Translators: this is %d days
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:116
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %dd"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:120
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2dh"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:124
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2dm"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:128
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2ds"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:132
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
 msgstr[0] " %d dia"
 msgstr[1] " %d dias"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:136
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
 msgstr[0] " %2.2d hora"
 msgstr[1] " %2.2d horas"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:140
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
 msgstr[0] " %2.2d minuto"
 msgstr[1] " %2.2d minutos"
 
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:144
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -410,7 +382,6 @@ msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Executa uma ontologia de domínio específico"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:98
-#| msgid "Crawls and processes files on the file system"
 msgid "Avoids changes in the filesystem"
 msgstr "Evita mudanças no sistema de ficheiros"
 
@@ -422,33 +393,27 @@ msgstr "Mostra informação de versão"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:624
 #, c-format
-#| msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Objeto de dados “%s” já existe"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:625
 #, c-format
-#| msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Objeto de dados “%s” não existe atualmente"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:661
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr "Diretório NÃO é elegível para ser indexado (com base nas regras)"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:665
-#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr "Ficheiro NÃO é elegível para ser indexado (com base nas regras)"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:668
-#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr "Ficheiro NÃO é elegível para ser indexado (ficheiro oculto)"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:670
-#| msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
 msgstr ""
 "Ficheiro NÃO é elegível para ser indexado (é uma pasta que não se pode "
@@ -456,20 +421,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:694
 #, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr ""
 "Diretório pai “%s” NÃO é elegível para ser indexado (com base nas regras)"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:700
 #, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
 msgstr "Diretório pai “%s” NÃO é elegível para ser indexado (ficheiro oculto)"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:708
 #, c-format
-#| msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgid ""
 "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
 "filters)"
@@ -478,20 +440,17 @@ msgstr ""
 "conteúdo)"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:729
-#| msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "Directory is eligible to be indexed"
 msgstr "Diretório é elegível para ser indexado"
 
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:730
-#| msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgid "File is eligible to be indexed"
 msgstr "Ficheiro é elegível para ser indexado"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:987
-#| msgid "- start the tracker indexer"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:988
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— a iniciar o indexador"
 
@@ -512,11 +471,10 @@ msgstr "Título a usar (tem de ser usado com --add-feed)"
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
 #: src/miners/rss/tracker-main.c:145
-#| msgid "- start the feeds indexer"
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— iniciar o indexador de feeds"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:390
 #: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
 #: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
@@ -527,7 +485,7 @@ msgstr "Impossível estabelecer uma ligação ao Tracker"
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
 #: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-info.c:391 src/tracker/tracker-process.c:193
 #: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
 #: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:248
 #: src/tracker/tracker-status.c:277 src/tracker/tracker-tag.c:976
@@ -542,15 +500,14 @@ msgstr "Impossível adicionar alimentação"
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
 #: src/tracker-control/tracker-main.c:135
-#| msgid "- start the tracker indexer"
 msgid "— start the tracker index proxy"
 msgstr "— iniciar o proxy do indexador"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:680
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Falha ao extrair metadados"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:742
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Não foram encontrados metadados ou módulos de extração para lidar com este "
@@ -569,8 +526,6 @@ msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
-#| msgid ""
-#| "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr ""
 "Força um módulo a ser usado para extração (p.ex. \"foo\" para \"foo.so\")"
@@ -595,7 +550,6 @@ msgstr "Formato de serialização “%s” sem suporte\n"
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:319
-#| msgid "- Extract file meta data"
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— Extrair metadados do ficheiro"
 
@@ -614,22 +568,20 @@ msgstr "A iniciar"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:100
 msgid "Processing…"
-msgstr "A processar..."
+msgstr "A processar…"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:101
 msgid "Fetching…"
-msgstr "A obter..."
+msgstr "A obter…"
 
 #. miner/rss
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:102
 #, c-format
-#| msgid "Crawling single directory '%s'"
 msgid "Crawling single directory “%s”"
 msgstr "Verificar só a pasta “%s”"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:103
 #, c-format
-#| msgid "Crawling recursively directory '%s'"
 msgid "Crawling recursively directory “%s”"
 msgstr "Verificar recursivamente a pasta “%s”"
 
@@ -654,7 +606,6 @@ msgstr ""
 "ficheiros adicionados)"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:119
-#| msgid "List common statuses for miners and the store"
 msgid "List common statuses for miners"
 msgstr "Lista estados normais para as sondas"
 
@@ -723,7 +674,6 @@ msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
 msgstr "Usar SIGTERM para a paragem de todas as sondas"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:161
-#| msgid "Starting miners…"
 msgid "Starts miners"
 msgstr "Inicia as sondas"
 
@@ -758,7 +708,6 @@ msgstr "Impossível pausar a ação, o gestor não pôde ser criado, %s"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:454
 #, c-format
-#| msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
 msgstr "A tentar colocar em pausa a sonda “%s” pela razão “%s”"
 
@@ -830,8 +779,6 @@ msgid "Miners"
 msgstr "Ações"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:669
-#| msgid "Application"
-#| msgid_plural "Applications"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
@@ -866,7 +813,6 @@ msgstr "Impossível obter estado, o gestor não pôde ser criado, %s"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:787
 #, c-format
-#| msgid "Could not get display name for miner '%s'"
 msgid "Could not get display name for miner “%s”"
 msgstr "Impossível obter nome de ecrã da sonda “%s”"
 
@@ -890,18 +836,17 @@ msgstr "Não pode usar os argumentos --kill e --terminate ao mesmo tempo"
 #, c-format
 msgid "Found %d PID…"
 msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "Encontrado %d PID..."
-msgstr[1] "Encontrados %d PIDs..."
+msgstr[0] "Encontrado %d PID…"
+msgstr[1] "Encontrados %d PIDs…"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:948
 #, c-format
-#| msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgid "Found process ID %d for “%s”"
 msgstr "Encontrada ID %d de processo para “%s”"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:974
 msgid "Starting miners…"
-msgstr "A iniciar ações..."
+msgstr "A iniciar ações…"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:979
 #, c-format
@@ -913,16 +858,13 @@ msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "talvez uma extensão desativada?"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1054
-#| msgid ""
-#| "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
-#| "shown"
 msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
 msgstr ""
 "Se não forem indicados argumentos, é mostrado o estado das sondas de "
 "armazenamento"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
+#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:582
 #: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1400
 #: src/tracker/tracker-status.c:599 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
@@ -936,10 +878,9 @@ msgstr "Impossível obter ligação D-Bus"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Impossível criar o proxy D-Bus para o tracker-store"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
-#| msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68
 msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Impossível executar o tracker-extract:"
+msgstr "Impossível executar o tracker-extract: "
 
 #: src/tracker/tracker-index.c:50
 msgid "Adds FILE as an indexed location"
@@ -950,7 +891,6 @@ msgid "Removes FILE from indexed locations"
 msgstr "Remove FICHEIRO como uma localização indexada"
 
 #: src/tracker/tracker-index.c:56
-#| msgid "Directories to index recursively"
 msgid "Makes indexing recursive"
 msgstr "Torna a indexação recursiva"
 
@@ -962,7 +902,7 @@ msgstr "“%s” não é um diretório"
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
 #: src/tracker/tracker-index.c:275
 msgid "Either --add or --remove must be provided"
-msgstr "--add ou --remove tem de ser fornecido "
+msgstr "--add ou --remove tem de ser fornecido"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
 #: src/tracker/tracker-index.c:279
@@ -979,7 +919,6 @@ msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
 #: src/tracker/tracker-index.c:345
-#| msgid "Recurse"
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursiva"
 
@@ -988,7 +927,6 @@ msgid "Please specify one or more locations to index."
 msgstr "Defina uma ou mais localizações a indexar."
 
 #: src/tracker/tracker-info.c:48
-#| msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
 msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
 msgstr "Usar nomes completos (i.é. não usar nie:título, usar URLs completos)"
 
@@ -1026,35 +964,37 @@ msgstr "Impossível obter prefixos do nomes-espaço"
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Não foram devolvidos prefixos de nomes-espaço"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:386
+#: src/tracker/tracker-info.c:221 src/tracker/tracker-search.c:1136
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:414
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "A consultar informação para a entidade"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:410
+#: src/tracker/tracker-info.c:438
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "Impossível obter URN para o URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-info.c:481
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Impossível obter dados para o URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:463
+#: src/tracker/tracker-info.c:504
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Nenhuns metadados disponíveis para esse URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
-msgid "Results"
-msgstr "Resultados"
+#: src/tracker/tracker-info.c:509 src/tracker/tracker-info.c:538
+msgid "Could not get eligible status: "
+msgstr "Não foi possível obter o estado de elegível: "
 
 #: src/tracker/tracker-process.c:190
 #, c-format
-#| msgid "Could not kill process %d - '%s'"
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
 msgstr "Impossível aniquilar o processo %d — “%s”"
 
 #: src/tracker/tracker-process.c:196
 #, c-format
-#| msgid "Killed process %d - '%s'"
 msgid "Killed process %d — “%s”"
 msgstr "Aniquilou-se o processo %d — “%s”"
 
@@ -1076,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 #. Now, delete the element recursively
 #: src/tracker/tracker-reset.c:95
 msgid "Deleting…"
-msgstr "A apagar..."
+msgstr "A eliminar…"
 
 #: src/tracker/tracker-reset.c:115
 msgid ""
@@ -1143,9 +1083,6 @@ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "Usar OU para procurar termos em vezes de E (predefinição)"
 
 #: src/tracker/tracker-search.c:131
-#| msgid ""
-#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
-#| "--feeds, --software, --software-categories)"
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1165,7 +1102,7 @@ msgid ""
 "categories, e.g. Documents, Music…"
 msgstr ""
 "Desativar exibição de excertos com resultados. Isto só é mostrado para "
-"algumas categorias, i.e. Documentos, Música, ..."
+"algumas categorias, i.e. Documentos, Música…"
 
 #: src/tracker/tracker-search.c:143
 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
@@ -1312,7 +1249,6 @@ msgstr "Atualmente indexado"
 
 #: src/tracker/tracker-status.c:457 src/tracker/tracker-tag.c:557
 #, c-format
-#| msgid "Ignored files"
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d ficheiro"
@@ -1320,8 +1256,6 @@ msgstr[1] "%d ficheiros"
 
 #: src/tracker/tracker-status.c:463
 #, c-format
-#| msgid "Folder"
-#| msgid_plural "Folders"
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d pasta"
@@ -1352,7 +1286,6 @@ msgstr[0] "%d falha registada"
 msgstr[1] "%d falhas registadas"
 
 #: src/tracker/tracker-status.c:562
-#| msgid "No properties were found"
 msgid "No reports found"
 msgstr "Sem registos"
 
@@ -1449,7 +1382,6 @@ msgid "No files were modified"
 msgstr "Não foram modificados nenhuns ficheiros"
 
 #: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
-#| msgid "Files do not exist or aren't indexed"
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Os ficheiros não existem ou não estão indexados"
 
@@ -1536,10 +1468,12 @@ msgstr "Desactivar encerramento após 30 segundos de inatividade"
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
-#| msgid "- start the tracker writeback service"
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "— iniciar o serviço reescrever do tracker"
 
+#~ msgid "unknown time"
+#~ msgstr "tempo desconhecido"
+
 #~ msgid "All posts"
 #~ msgstr "Todos os tópicos"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]