[gimp] Update Catalan translation



commit d0d0c9f8df36b86c7579afe2a88589d6baa06759
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jan 9 23:17:52 2021 +0100

    Update Catalan translation

 po-libgimp/ca.po  |  2 +-
 po-plug-ins/ca.po |  6 +++---
 po-python/ca.po   |  2 +-
 po/ca.po          | 32 ++++++++++++++++----------------
 4 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ca.po b/po-libgimp/ca.po
index c4e0ea2956..1bff70dcaa 100644
--- a/po-libgimp/ca.po
+++ b/po-libgimp/ca.po
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "dispositiu de visualització. El colorimètric relatiu és generalment la "
 "millor opció. Llavet que feu servir un perfil de monitor LUT (la majoria "
 "dels perfils de monitor són de matriu), l'elecció de la intenció perceptiva "
-"dóna un colorimètric relatiu."
+"dona un colorimètric relatiu."
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
 msgid ""
diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po
index b8e6cb68bc..81efe2432c 100644
--- a/po-plug-ins/ca.po
+++ b/po-plug-ins/ca.po
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
 msgid "_Auto-Crop all frames"
-msgstr "Esc_apça automàticament tots els marcs."
+msgstr "Esc_apça automàticament tots els marcs"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
 msgid ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar una imatge nova."
 #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318
 #, c-format
 msgid "Error reading palette."
-msgstr "S'ha produït un error en llegir la paleta"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir la paleta."
 
 #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:615
 #, c-format
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "_Interval (files MCU):"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:247
 msgid "_DCT method"
-msgstr "Mètode _DCT:"
+msgstr "Mètode _DCT"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:285
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
diff --git a/po-python/ca.po b/po-python/ca.po
index cb31e48861..c263c84b98 100644
--- a/po-python/ca.po
+++ b/po-python/ca.po
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid ""
 "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
 "produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
 msgstr ""
-"El radi del forat en el centre del patró on no s'hi dibuixarà res. Es dóna "
+"El radi del forat en el centre del patró on no s'hi dibuixarà res. Es dona "
 "com a percentatge de la mida del patró. Un valor de 0 no produirà cap forat. "
 "Un valor de 99 produirà una línia fina a la vora."
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 732997aaab..873adcc77b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2136,12 +2136,12 @@ msgstr "Primer pla: usa el color següent de la paleta"
 #: ../app/actions/context-actions.c:117
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Primer pla: vés cap enrere en la paleta de colors"
+msgstr "Primer pla: ves cap enrere en la paleta de colors"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:121
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "Primer pla: vés cap endavant en la paleta de colors"
+msgstr "Primer pla: ves cap endavant en la paleta de colors"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:129
 msgctxt "context-action"
@@ -2171,12 +2171,12 @@ msgstr "Fons: usa el color següent de la paleta"
 #: ../app/actions/context-actions.c:149
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Fons: vés cap enrere en la paleta de colors"
+msgstr "Fons: ves cap enrere en la paleta de colors"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:153
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "Fons: vés cap endavant en la paleta de colors"
+msgstr "Fons: ves cap endavant en la paleta de colors"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:161
 msgctxt "context-action"
@@ -2196,22 +2196,22 @@ msgstr "Primer pla: usar l'últim color del mapa de color"
 #: ../app/actions/context-actions.c:173
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "Primer pla: vés al color anterior del mapa de color"
+msgstr "Primer pla: ves al color anterior del mapa de color"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:177
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "Primer pla: vés al color següent del mapa de color"
+msgstr "Primer pla: ves al color següent del mapa de color"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:181
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "Primer pla: vés al color anterior del mapa de color"
+msgstr "Primer pla: ves al color anterior del mapa de color"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:185
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "Primer pla: vés al color següent del mapa de color"
+msgstr "Primer pla: ves al color següent del mapa de color"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:193
 msgctxt "context-action"
@@ -2241,12 +2241,12 @@ msgstr "Fons: usa el color següent del mapa de color"
 #: ../app/actions/context-actions.c:213
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "Fons: vés un color enrere en el mapa de color"
+msgstr "Fons: ves un color enrere en el mapa de color"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:217
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "Fons: vés un color endavant en el mapa de color"
+msgstr "Fons: ves un color endavant en el mapa de color"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:225
 msgctxt "context-action"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Primer pla: salta el color del mostrari"
 #: ../app/actions/context-actions.c:249
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
-msgstr "Primer pla: vés un color endavant del mostrari"
+msgstr "Primer pla: ves un color endavant del mostrari"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:257
 msgctxt "context-action"
@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "Fons: utilitza el següent color del mostrari"
 #: ../app/actions/context-actions.c:277
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
-msgstr "Fons: vés un color enrere del mostrari"
+msgstr "Fons: ves un color enrere del mostrari"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:281
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
-msgstr "Fons: vés un color endavant del mostrari"
+msgstr "Fons: ves un color endavant del mostrari"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:289
 msgctxt "context-action"
@@ -13284,12 +13284,12 @@ msgstr "Reprèn l'acció de redimensionar el grup de capes"
 #: ../app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
-msgstr "Atura la mascara de capa del grup"
+msgstr "Atura la màscara de capa del grup"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
-msgstr "Reprèn la mascara de capa del grup"
+msgstr "Reprèn la màscara de capa del grup"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgstr "Mira els detalls de l'error"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
 msgid "Go to _Download page"
-msgstr "Vés a la pàgina de Baixa_da"
+msgstr "Ves a la pàgina de Baixa_da"
 
 #. Recommend an update.
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]