[gimp] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Catalan translation
- Date: Sat, 9 Jan 2021 22:17:58 +0000 (UTC)
commit d0d0c9f8df36b86c7579afe2a88589d6baa06759
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Jan 9 23:17:52 2021 +0100
Update Catalan translation
po-libgimp/ca.po | 2 +-
po-plug-ins/ca.po | 6 +++---
po-python/ca.po | 2 +-
po/ca.po | 32 ++++++++++++++++----------------
4 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ca.po b/po-libgimp/ca.po
index c4e0ea2956..1bff70dcaa 100644
--- a/po-libgimp/ca.po
+++ b/po-libgimp/ca.po
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"dispositiu de visualització. El colorimètric relatiu és generalment la "
"millor opció. Llavet que feu servir un perfil de monitor LUT (la majoria "
"dels perfils de monitor són de matriu), l'elecció de la intenció perceptiva "
-"dóna un colorimètric relatiu."
+"dona un colorimètric relatiu."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
msgid ""
diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po
index b8e6cb68bc..81efe2432c 100644
--- a/po-plug-ins/ca.po
+++ b/po-plug-ins/ca.po
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
msgid "_Auto-Crop all frames"
-msgstr "Esc_apça automàticament tots els marcs."
+msgstr "Esc_apça automàticament tots els marcs"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
msgid ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar una imatge nova."
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318
#, c-format
msgid "Error reading palette."
-msgstr "S'ha produït un error en llegir la paleta"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir la paleta."
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:615
#, c-format
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "_Interval (files MCU):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:247
msgid "_DCT method"
-msgstr "Mètode _DCT:"
+msgstr "Mètode _DCT"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:285
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
diff --git a/po-python/ca.po b/po-python/ca.po
index cb31e48861..c263c84b98 100644
--- a/po-python/ca.po
+++ b/po-python/ca.po
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid ""
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
-"El radi del forat en el centre del patró on no s'hi dibuixarà res. Es dóna "
+"El radi del forat en el centre del patró on no s'hi dibuixarà res. Es dona "
"com a percentatge de la mida del patró. Un valor de 0 no produirà cap forat. "
"Un valor de 99 produirà una línia fina a la vora."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 732997aaab..873adcc77b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2136,12 +2136,12 @@ msgstr "Primer pla: usa el color següent de la paleta"
#: ../app/actions/context-actions.c:117
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Primer pla: vés cap enrere en la paleta de colors"
+msgstr "Primer pla: ves cap enrere en la paleta de colors"
#: ../app/actions/context-actions.c:121
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "Primer pla: vés cap endavant en la paleta de colors"
+msgstr "Primer pla: ves cap endavant en la paleta de colors"
#: ../app/actions/context-actions.c:129
msgctxt "context-action"
@@ -2171,12 +2171,12 @@ msgstr "Fons: usa el color següent de la paleta"
#: ../app/actions/context-actions.c:149
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Fons: vés cap enrere en la paleta de colors"
+msgstr "Fons: ves cap enrere en la paleta de colors"
#: ../app/actions/context-actions.c:153
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "Fons: vés cap endavant en la paleta de colors"
+msgstr "Fons: ves cap endavant en la paleta de colors"
#: ../app/actions/context-actions.c:161
msgctxt "context-action"
@@ -2196,22 +2196,22 @@ msgstr "Primer pla: usar l'últim color del mapa de color"
#: ../app/actions/context-actions.c:173
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "Primer pla: vés al color anterior del mapa de color"
+msgstr "Primer pla: ves al color anterior del mapa de color"
#: ../app/actions/context-actions.c:177
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "Primer pla: vés al color següent del mapa de color"
+msgstr "Primer pla: ves al color següent del mapa de color"
#: ../app/actions/context-actions.c:181
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "Primer pla: vés al color anterior del mapa de color"
+msgstr "Primer pla: ves al color anterior del mapa de color"
#: ../app/actions/context-actions.c:185
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "Primer pla: vés al color següent del mapa de color"
+msgstr "Primer pla: ves al color següent del mapa de color"
#: ../app/actions/context-actions.c:193
msgctxt "context-action"
@@ -2241,12 +2241,12 @@ msgstr "Fons: usa el color següent del mapa de color"
#: ../app/actions/context-actions.c:213
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "Fons: vés un color enrere en el mapa de color"
+msgstr "Fons: ves un color enrere en el mapa de color"
#: ../app/actions/context-actions.c:217
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "Fons: vés un color endavant en el mapa de color"
+msgstr "Fons: ves un color endavant en el mapa de color"
#: ../app/actions/context-actions.c:225
msgctxt "context-action"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Primer pla: salta el color del mostrari"
#: ../app/actions/context-actions.c:249
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
-msgstr "Primer pla: vés un color endavant del mostrari"
+msgstr "Primer pla: ves un color endavant del mostrari"
#: ../app/actions/context-actions.c:257
msgctxt "context-action"
@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "Fons: utilitza el següent color del mostrari"
#: ../app/actions/context-actions.c:277
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
-msgstr "Fons: vés un color enrere del mostrari"
+msgstr "Fons: ves un color enrere del mostrari"
#: ../app/actions/context-actions.c:281
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
-msgstr "Fons: vés un color endavant del mostrari"
+msgstr "Fons: ves un color endavant del mostrari"
#: ../app/actions/context-actions.c:289
msgctxt "context-action"
@@ -13284,12 +13284,12 @@ msgstr "Reprèn l'acció de redimensionar el grup de capes"
#: ../app/core/core-enums.c:1312
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
-msgstr "Atura la mascara de capa del grup"
+msgstr "Atura la màscara de capa del grup"
#: ../app/core/core-enums.c:1313
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
-msgstr "Reprèn la mascara de capa del grup"
+msgstr "Reprèn la màscara de capa del grup"
#: ../app/core/core-enums.c:1314
msgctxt "undo-type"
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgstr "Mira els detalls de l'error"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
msgid "Go to _Download page"
-msgstr "Vés a la pàgina de Baixa_da"
+msgstr "Ves a la pàgina de Baixa_da"
#. Recommend an update.
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]