[gnome-initial-setup] Update Catalan translation



commit af898fbcd18db9c44313e2d74360bb19816208ae
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Tue Jan 5 18:54:30 2021 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 847ae2c1..557dcd55 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/issues\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
+"issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-29 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en registrar el compte"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "No hi ha cap manera compatible per autenticar-se amb aquest domini"
+msgstr "No hi ha cap manera compatible per a autenticar-se amb aquest domini"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
 msgid "Failed to join domain"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid ""
 "resources on the internet."
 msgstr ""
 "L'entrada corporativa permet l'ús d'un compte d'usuari gestionat de forma "
-"centralitzada en aquest dispositiu. També podeu utilitzar el compte per "
+"centralitzada en aquest dispositiu. També podeu utilitzar el compte per a "
 "accedir a recursos de l'empresa a Internet."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:36
@@ -121,7 +122,7 @@ msgid ""
 "domain. Please have your network administrator type the domain password "
 "here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
-"Per poder utilitzar entrades corporatives, aquest ordinador ha de formar "
+"Per a poder utilitzar entrades corporatives, aquest ordinador ha de formar "
 "part del domini. Demaneu a l'administrador de xarxa que introdueixi aquí la "
 "contrasenya de domini i trieu un nom d'ordinador únic per l'ordinador."
 
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Comproveu el nom i el nom d'usuari. Podeu triar també una fotografia."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:453
 msgid "We need a few details to complete setup."
-msgstr "Necessitem algunes dades per completar la configuració."
+msgstr "Necessitem algunes dades per a completar la configuració."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559
 msgid "Administrator"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Administrador"
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:608
 #, c-format
 msgid "Failed to create user '%s': "
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari «%s»: "
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
 msgid "Avatar image"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr ""
-"Es farà servir per anomenar la vostra carpeta personal i no es pot canviar."
+"Es farà servir per a anomenar la vostra carpeta personal i no es pot canviar."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:92
 msgid "Add Account"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid ""
 "Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
 "contacts, documents and photos."
 msgstr ""
-"Connecteu els vostres comptes per poder accedir fàcilment al correu, el "
+"Connecteu els vostres comptes per a poder accedir fàcilment al correu, el "
 "calendari en línia, els contactes, els documents i les fotos."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:48
@@ -432,8 +433,7 @@ msgstr ""
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
-"This is a weak password. A password without your user name would be "
-"stronger."
+"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
 msgstr ""
 "Aquesta contrasenya és feble. Una contrasenya sense el vostre nom d'usuari "
 "seria més segura."
@@ -532,8 +532,7 @@ msgstr "Combineu majúscules i minúscules i empreu un o dos nombres."
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
-"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password "
-"stronger."
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
 msgstr ""
 "Si hi afegiu més lletres, nombres i signes de puntuació encara serà més "
 "segura."
@@ -697,9 +696,9 @@ msgstr "_Inicia la configuració"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
-#~ "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
-#~ "also necessary for enterprise login accounts."
+#~ "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It "
+#~ "is also necessary for enterprise login accounts."
 #~ msgstr ""
-#~ "La connexió a Internet us permetrà establir l'hora, afegir detalls i accedir"
-#~ " al vostre correu electrònic, calendari i contactes. També és necessària per"
-#~ " als comptes d'entrada corporativa."
+#~ "La connexió a Internet us permetrà establir l'hora, afegir detalls i "
+#~ "accedir al vostre correu electrònic, calendari i contactes. També és "
+#~ "necessària per als comptes d'entrada corporativa."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]