[gimp-help] Updated the Romanian Translation for the edge-detect filter documentation.



commit 93e041fabc394a6d1bb837d81526c484b79b49b2
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Mon Jan 4 17:32:27 2021 +0100

    Updated the Romanian Translation for the edge-detect filter documentation.

 po/ro/filters/edge-detect.po | 908 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 908 insertions(+)
---
diff --git a/po/ro/filters/edge-detect.po b/po/ro/filters/edge-detect.po
new file mode 100644
index 000000000..3094df068
--- /dev/null
+++ b/po/ro/filters/edge-detect.po
@@ -0,0 +1,908 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-04 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-04 17:29+0100\n"
+"Last-Translator: Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:26(None)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:27(None)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:26(None)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:26(None)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-neon.jpg'; "
+"md5=d5d4503a0de0b7bf2b70d4d396274e31"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-neon.jpg'; "
+"md5=d5d4503a0de0b7bf2b70d4d396274e31"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/neon-dialog.png'; "
+"md5=73fd48e1c69343dc5851edb1b3d2f4ed"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/neon-dialog.png'; "
+"md5=73fd48e1c69343dc5851edb1b3d2f4ed"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:8(title)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:16(primary)
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:12(primary)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:12(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:13(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:13(secondary)
+msgid "Edge Detect"
+msgstr "Detectare de margine"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:20(title)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:21(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:20(title)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:20(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:21(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Prezentare generală"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Neon filter"
+msgstr "Exemplu de aplicare a filtrului Neon"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:29(para)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:30(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:29(para)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:29(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagine originală"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Neon</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Neon</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter detects edges in the active layer or selection and gives them a "
+"bright neon effect."
+msgstr ""
+"Acest filtru detectează marginile din stratul sau selecția activă și le "
+"conferă un efect luminos de neon."
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:49(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:38(title)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:61(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:49(title)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:51(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:69(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Activarea filtrului"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteţi găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Detectare de margine</guisubmenu> <guimenuitem>Neon...</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:61(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:50(title)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:73(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:61(title)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:63(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:81(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:63(title)
+msgid "Neon filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru neon"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:73(term)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:62(term)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:85(term)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:64(term)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:75(term)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:95(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Predefiniri, previzualizări, vedere împărțită"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:79(term)
+msgid "Radius"
+msgstr "Rază"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:81(para)
+msgid "This option lets you determine how wide the detected edge will be."
+msgstr ""
+"Această opțiune vă permite să determinați cât de lată va fi muchia detectată."
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:87(term)
+msgid "Intensity"
+msgstr "Intensitate"
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:89(para)
+msgid "This option lets you determine how strong the filter effect will be."
+msgstr ""
+"Această opțiune vă permite să determinați cât de puternic va fi efectul "
+"filtrului."
+
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:96(term)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:196(term)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:136(term)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:70(term)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:103(term)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:113(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Tăirere"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:56(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/edge-dialog.png'; "
+"md5=0b9a913e2db751d0a6242b4c80372796"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/edge-dialog.png'; "
+"md5=0b9a913e2db751d0a6242b4c80372796"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-sobel.jpg'; "
+"md5=49c820d5146c7c0ae289e92e606f2d5d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-sobel.jpg'; "
+"md5=49c820d5146c7c0ae289e92e606f2d5d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-prewitt.jpg'; "
+"md5=ed5fb42c973d66dcb8e80bfcae265f92"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-prewitt.jpg'; "
+"md5=ed5fb42c973d66dcb8e80bfcae265f92"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-gradient.jpg'; "
+"md5=06b2b82013f2617d748559ba7c314276"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-gradient.jpg'; "
+"md5=06b2b82013f2617d748559ba7c314276"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:132(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-roberts.jpg'; "
+"md5=aaadede924def8aa6183c63b26929d2b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-roberts.jpg'; "
+"md5=aaadede924def8aa6183c63b26929d2b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:147(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-differential.jpg'; "
+"md5=7e233288e2c0f378ba813a01d234f709"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-differential.jpg'; "
+"md5=7e233288e2c0f378ba813a01d234f709"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:162(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-laplace.jpg'; "
+"md5=d1f94b3d27ce75483a0a081352be5d10"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-laplace.jpg'; "
+"md5=d1f94b3d27ce75483a0a081352be5d10"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:8(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:16(primary)
+msgid "Edge"
+msgstr "Margine"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:19(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:73(guilabel)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:8(title)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:16(primary)
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:22(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:156(guilabel)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:8(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:16(primary)
+msgid "Laplace"
+msgstr "Laplace"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:25(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:126(guilabel)
+msgid "Roberts"
+msgstr "Roberts"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:28(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:108(guilabel)
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degrade"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:31(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:91(guilabel)
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "Busolă Prewitt"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:34(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:141(guilabel)
+msgid "Differential"
+msgstr "Diferențial"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteţi găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Detectare de margine</guisubmenu> <guimenuitem>Margine...</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:52(title)
+msgid "Edge filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru margine"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:68(term)
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:71(para)
+msgid "Edge detector offers several detection methods:"
+msgstr "Detectorul Margine oferă mai multe metode de detectare:"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:75(para)
+msgid ""
+"Here, this method has no options and so is less interesting than the "
+"specific Sobel."
+msgstr ""
+"Aici, această metodă nu are opțiuni și așa este mai puțin interesantă decât "
+"cea specifică metodei Sobel."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:85(para)
+msgid "After applying the filter (Sobel option)"
+msgstr "După aplicarea filtrului (opțiunea Sobel)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:93(para)
+msgid "Result doesn't look different from Sobel."
+msgstr "Rezultatul nu arată diferit față de Sobel."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:100(para)
+msgid "After applying the filter (Prewitt compass option)"
+msgstr "După aplicarea filtrului (opțiunea Prewitt Compass)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:110(para)
+msgid "Edges are thinner, less contrasted and more blurred than Sobel."
+msgstr ""
+"Marginile sunt mai subțiri, mai puțin contrastante și mai neclare decât "
+"Sobel."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:120(para)
+msgid "After applying the filter (Gradient option)"
+msgstr "După aplicarea filtrului (opțiunea degrare)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:128(para)
+msgid "No evident difference from Sobel."
+msgstr "Nici o diferență evidentă față de Sobel."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:135(para)
+msgid "After applying the filter (Roberts option)"
+msgstr "După aplicarea filtrului (opțiunea Roberts)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:143(para)
+msgid "Edges less bright."
+msgstr "Marginile mai puțin strălucitoare."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:150(para)
+msgid "After applying the filter (Differential option)"
+msgstr "După aplicarea filtrului (opțiune diferențială)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:158(para)
+msgid "Less interesting than the specific one."
+msgstr "Mai puțin interesant decât cel specific."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:165(para)
+msgid "After applying the filter (Laplace option)"
+msgstr "După aplicarea filtrului (opțiunea Laplace)"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:174(term)
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantitate"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:176(para)
+msgid ""
+"A low value results in black, high-contrasted image with thin edges. A high "
+"value results in thick edges with low contrast and many colors in dark areas."
+msgstr ""
+"O valoare scăzută conduce la rezultate în mai închise, cu contrast ridicat "
+"și imagine cu margini subțiri. O valoare mare rezultate în margini groase, "
+"cu contrast scăzut și multe culori în zonele întunecate."
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:184(term)
+msgid "Border behavior"
+msgstr "Comportamentul bordurii"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:186(para)
+msgid ""
+"Where the edge detector will get adjoining pixels for its calculations when "
+"it is working on the image boundaries. This option will only have an effect "
+"on the boundaries of the result (if any). <guilabel>Clamp</guilabel> is the "
+"default and the best choice."
+msgstr ""
+"În cazul în care detectorul de margine va primi pixeli adiacenți pentru "
+"calculele sale atunci când se lucrează pe conturul imaginii. Această opțiune "
+"va avea doar un efect asupra limitelor rezultatului (dacă există). "
+"<guilabel>Clamp</guilabel> este implicit și cea mai bună alegere."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient.jpg'; "
+"md5=baa2ae64c1ee80bbc4cce7ac173ca3ec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient.jpg'; "
+"md5=baa2ae64c1ee80bbc4cce7ac173ca3ec"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:48(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-direction.jpg'; "
+"md5=4b2e2d43a67cd0ee8b78d2aeb02d1a65"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-direction.jpg'; "
+"md5=4b2e2d43a67cd0ee8b78d2aeb02d1a65"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:79(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/image_gradient-dialog.png'; "
+"md5=dc6981af786bacd34c08e6a03d64a555"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/image_gradient-dialog.png'; "
+"md5=dc6981af786bacd34c08e6a03d64a555"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex0.jpg'; "
+"md5=54d138884a1293bdb6afc9c8444cc661"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex0.jpg'; "
+"md5=54d138884a1293bdb6afc9c8444cc661"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex1.jpg'; "
+"md5=6081297ab5a20fb983ef977f62f996c0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex1.jpg'; "
+"md5=6081297ab5a20fb983ef977f62f996c0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex2.jpg'; "
+"md5=2cbfffc2c9e5711a182c90736aef30ee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex2.jpg'; "
+"md5=2cbfffc2c9e5711a182c90736aef30ee"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:9(title)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:17(primary)
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Degrade imagine"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the Image Gradient filter"
+msgstr "Exemplu de aplicare a filtrului Degrade imagine"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Image Gradient</quote> applied with default options."
+msgstr "Filtru <quote>Degrade imagine</quote> aplicat cu opțiuni implicite."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:51(para)
+msgid "Filter <quote>Image Gradient</quote> applied with Direction option."
+msgstr "Filtru <quote>Degrade imagine</quote> aplicat cu opțiunea Direcție."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:56(para)
+msgid "This filter detects edges in one or two gradient directions."
+msgstr ""
+"Acest filtru detectează marginile într-una sau două direcții ale degradeului."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:62(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Image Gradient…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteți găsi acest filtru la <menuchoice><guimenu>Filtre</"
+"guimenu><guisubmenu>Detectare de margine</guisubmenu><guimenuitem>Neon...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:75(title)
+msgid "Image Gradient filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru Degrade imagine"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:91(term)
+msgid "Output mode"
+msgstr "Mod de ieșire"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:93(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Magnitude</guilabel> is default: it combines both directions. "
+"<guilabel>Direction</guilabel>: only one direction is used. <guilabel>Both</"
+"guilabel> is like Magnitude."
+msgstr ""
+"<guilabel>Magnitudinea</guilabel> este implicită: combină ambele direcții. "
+"<guilabel>Direcția</guilabel>: numai o direcție este folosită. "
+"<guilabel>Ambele</guilabel> este ca Magnitudine."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:99(title)
+msgid "Output mode examples"
+msgstr "Exemple de mod de ieșire"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:106(para)
+msgid "Original image, with abrupt luminosity change"
+msgstr "Imaginea originală, cu o schimbare abruptă de luminozitate"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:115(para)
+msgid "Option Magnitude is selected"
+msgstr "Opțiunea Magnitudine este selectată"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:126(para)
+msgid ""
+"Option Direction is selected. In result, black is no edge detected, white is "
+"edge detected."
+msgstr ""
+"Opțiunea Direcție este selectată. Rezultând în negru când nicio margine nu "
+"este detectată, iar alb când o margine este detectată."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/gradient-calculation-fig.png'; "
+"md5=ee936b1851be85e0f27a792e9064c7b6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/gradient-calculation-fig.png'; "
+"md5=ee936b1851be85e0f27a792e9064c7b6"
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducere"
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:16(primary)
+msgid "Edge-Detect"
+msgstr "Detectare de margine"
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:18(para)
+msgid ""
+"Edge detect filters search for borders between different colors and so can "
+"detect contours of objects."
+msgstr ""
+"Filtrele detectoare de margini caută borduri între diferite culori și astfel "
+"pot detecta contururi de obiecte."
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:22(para)
+msgid "They are used to make selections and for many artistic purposes."
+msgstr ""
+"Ele sunt folosite pentru a face selecții și pentru multe scopuri artistice."
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:32(para)
+msgid ""
+"Most of them are based on gradient calculation methods and give thick border "
+"lines. Look at fig.1 which represents color intensity variations. On the "
+"left is a slow color gradient which is not a border. On the right is a quick "
+"variation which is an edge. Now, let us calculate the gradient, the "
+"variation speed, of this edge, i.e. the first derivative (fig.2). We have to "
+"decide that a border is detected when gradient is more than a threshold "
+"value (the exact border is at top of the curve, but this top varies "
+"according to borders). In most cases, threshold is under top and border is "
+"thick."
+msgstr ""
+"Cele mai multe dintre ele sunt bazate pe metode de calcul degrade și să "
+"producă linii groase de frontieră. Vezi Fig. 1 care reprezintă variații de "
+"intensitate a culorilor. Pe stânga este un degrade lent de culoare, care nu "
+"este o frontieră. Pe dreapta este o variație rapidă, care este un avantaj. "
+"Acum, să calculăm degradeul, viteza de variație, pe această margine, adică "
+"primul derivat (Fig. 2). Trebuie să decidem că o bordură este detectată "
+"atunci când degradeul este peste o valoare prag (bordura exactă este la "
+"partea de sus a curbei, dar acest top variază în funcție de frontiere). În "
+"cele mai multe cazuri, pragul este ridicat și setat pentru borduri groase."
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:43(para)
+msgid ""
+"The Laplacian edge detection uses the second derivative (fig.3). The top of "
+"the curve is now at zero and clearly identified. That's why Laplace filter "
+"renders a thin border, only a pixel wide. But this derivative gives several "
+"zeros corresponding to small ripples, resulting in false edges."
+msgstr ""
+"Detectare Laplace a muchiei folosește derivata a doua(Fig. 3). Partea de sus "
+"a curbei este acum la zero și clar identificată. De aceea filtrul Laplace "
+"face o bordură subțire, doar de un pixel lățime. Dar acest derivat oferă mai "
+"multe zerouri corespunzătoare undelor mici, rezultând în margini false."
+
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:50(para)
+msgid ""
+"Some blurring before applying edge filters is often necessary: it flattens "
+"small ripples in signal and so prevents false edges."
+msgstr ""
+"Unele neclarități înainte de aplicarea a filtrelor detectoare de margine "
+"sunt adesea necesare: se aplatiza variațiile mici și se previne astfel "
+"crearea de margini false."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-laplace.jpg'; "
+"md5=660967cbf403696ecf6ecf5566e3f70b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-laplace.jpg'; "
+"md5=660967cbf403696ecf6ecf5566e3f70b"
+
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Laplace filter"
+msgstr "Exemplu de aplicare a filtrului Laplace"
+
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Laplace</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Laplace</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter detects edges in the image using Laplacian method, which "
+"produces thin, pixel wide borders."
+msgstr ""
+"Acest filtru detectează marginile din imagine utilizând metoda Laplace, care "
+"produce borduri subțiri, late de 1 pixel."
+
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteţi găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Detectare de margine</guisubmenu> <guimenuitem>Laplace...</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-sobel.jpg'; "
+"md5=4d18dafa3f3e6d248e754068f817410e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-sobel.jpg'; "
+"md5=4d18dafa3f3e6d248e754068f817410e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel-dialog.png'; "
+"md5=501059f5fed060f1666c3a1427057117"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel-dialog.png'; "
+"md5=501059f5fed060f1666c3a1427057117"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:22(title)
+msgid "Applying example of the Sobel filter"
+msgstr "Exemplu de aplicare pentru filtrul Sobel"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Sobel</quote> applied"
+msgstr "Filtru <quote>Sobel</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:42(para)
+msgid ""
+"Sobel's filter detects horizontal and vertical edges separately on a scaled "
+"image. Color images are turned into RGB scaled images. As with the Laplace "
+"filter, the result is a transparent image with black lines and some rest of "
+"colors."
+msgstr ""
+"Filtrul Sobel detectează margini orizontale și verticale separat pe o "
+"imagine scalată. Imaginile color sunt transformate în imagini scalate RGB. "
+"Ca și în cazul filtrului Laplace, rezultatul este o imagine transparentă cu "
+"linii negre și unele resturi de culori."
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteţi găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Detectare de margine</guisubmenu> <guimenuitem>Sobel...</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:65(title)
+msgid "Sobel filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru Sobel"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:81(term)
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:83(para)
+msgid "Renders near horizontal edges."
+msgstr "Produce în apropierea marginilor orizontale."
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:87(term)
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:89(para)
+msgid "Renders near vertical edges."
+msgstr "Produce în apropierea marginilor verticale."
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:93(term)
+msgid "Keep sign"
+msgstr "Păstrează semnul"
+
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:95(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set how the filter will work if you have selected "
+"one direction for use only: a flat relief with bumps and hollows will be "
+"created."
+msgstr ""
+"Această opțiune vă permite să setați modul în care filtrul va funcționa dacă "
+"ați selectat o singură direcție pentru utilizare: se va crea o reliefare "
+"lentă cu umflături și goluri."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
+"md5=3afa2887894c8765e01d6f360f173c39"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
+"md5=3afa2887894c8765e01d6f360f173c39"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:89(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/diff_gauss-dialog.png'; "
+"md5=c6ffd3329c81caf8cb6dee1bfe0a48ae"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/diff_gauss-dialog.png'; "
+"md5=c6ffd3329c81caf8cb6dee1bfe0a48ae"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:9(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:17(primary)
+msgid "Difference of Gaussians"
+msgstr "Diferențe gaussiene"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the <quote>Difference of Gaussians</quote> filter"
+msgstr "Exemplu de aplicare a filtrului <quote>Diferențe gaussiene</quote>"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:41(para)
+msgid ""
+"Filter <quote>Difference of Gaussians</quote> applied with radius 1 = 1.000 "
+"and radius 2 = 0.100."
+msgstr ""
+"Filtru <quote>Diferențe gaussiene</quote> aplicat cu raza 1 = 1.000 și raza "
+"2 = 0.100."
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:48(para)
+msgid ""
+"This filter does edge detection using the so-called <quote>Difference of "
+"Gaussians</quote> algorithm, which works by performing two different "
+"Gaussian blurs on the image, with a different blurring radius for each, and "
+"subtracting them to yield the result. This algorithm is very widely used in "
+"artificial vision (maybe in biological vision as well!), and is pretty fast "
+"because there are very efficient methods for doing Gaussian blurs. The most "
+"important parameters are the blurring radii for the two Gaussian blurs. It "
+"is probably easiest to set them using the preview, but it may help to know "
+"that increasing the smaller radius tends to give thicker-appearing edges, "
+"and decreasing the larger radius tends to increase the <quote>threshold</"
+"quote> for recognizing something as an edge. In most cases you will get "
+"nicer results if Radius 2 is smaller than Radius 1, but nothing prevents you "
+"from reversing them, and in situations where you have a light figure on the "
+"dark background, reversing them may actually improve the result."
+msgstr ""
+"Acest filtru face detectare a marginilor folosind așa-numitul algoritm "
+"<quote>Diferența gaussiană</quote>, care funcționează prin efectuarea de "
+"două neclarități gaussiene cu raze de estompare diferite fiecare, și scăzând-"
+"le pentru a obține rezultatul așteptat. Acest algoritm este foarte utilizat "
+"pe scară largă în vederea artificială (poate și în cea biologică, de "
+"asemenea!), și este destul de rapid, deoarece există metode foarte eficiente "
+"pentru a face neclaritatea gaussiană. Cei mai importanți parametri sunt "
+"razele de neclaritate ale celor două neclarități gaussiene. Este, probabil, "
+"mai ușor să le setați folosind previzualizare, dar poate fi util să se știe "
+"că creșterea razei mai mici tinde să conducă la apariția de margini mai "
+"groase, iar scăderea razei mai mare tinde să crească <quote>pragul</quote> "
+"pentru ca ceva să fie recunoscut ca o margine. În majoritatea cazurilor, "
+"veți obține rezultate mai frumoase dacă raza 2 este mai mică decât raza 1, "
+"dar nimic nu vă împiedică să le inversați, iar în situațiile în care aveți o "
+"cifră luminoasă pe fundalul întunecat, inversarea acestora poate îmbunătăți "
+"de fapt rezultatul."
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:70(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
+"Gaussians…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puteţi găsi acest filtru prin <menuchoice> <guimenu>Filtre</guimenu> "
+"<guisubmenu>Detectare de margine</guisubmenu> <guimenuitem>Diferențe "
+"gaussiene...</guimenuitem> </menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:83(title)
+msgid "Gaussian Difference filter options"
+msgstr "Opțiuni filtru diferență gaussiană"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:101(term)
+msgid "Radius 1, Radius 2"
+msgstr "Raza 1, Raza 2"
+
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:103(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Radius 1</guilabel> and <guilabel>Radius 2</guilabel> are the "
+"blurring radii for the two Gaussian blurs. If you want to produce something "
+"that looks like a sketch, in most cases setting <quote>Radius&nbsp;2</quote> "
+"smaller than <quote>Radius&nbsp;1</quote> will give better results."
+msgstr ""
+"<guilabel>Raza 1</guilabel> și <guilabel>Raza 2</guilabel> sunt razele de "
+"neclaritate pentru cele două neclarități gaussiene. Dacă doriți să se "
+"producă ceva care arata ca o schiță, în cele mai multe cazuri configurarea "
+"<quote>Raza&nbsp; 2</quote> mai mică decât <quote>Raza &nbsp; 1</quote> va "
+"da rezultate mai bune."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>, 2018\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2021"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/edge-detect/neon.png'; "
+#~ "md5=a0fb95bf152e99fe53a6fe9783e40304"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/edge-detect/neon.png'; "
+#~ "md5=a0fb95bf152e99fe53a6fe9783e40304"
+
+#~ msgid "Applying example for the Edge filter"
+#~ msgstr "Exemplu de aplicare pentru filtrul margine"
+
+#~ msgid "Applying examples for the Edge filter"
+#~ msgstr "Exemple de aplicare pentru filtrul margine"
+
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Înfășurat"
+
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "Mâzgălit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Negru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previzualizare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, changes in the image are displayed in the Preview in real "
+#~ "time before being applied to the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă este bifată, modificările din imagine se afișează în timp real "
+#~ "înainte de a fi aplicate imaginii."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sobel vertically"
+#~ msgstr "Sobel vertical"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
+#~ "md5=c1cf8d5f034e33c630c850ca2698d8df"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
+#~ "md5=c1cf8d5f034e33c630c850ca2698d8df"
+
+#~ msgid "Smoothing Parameters"
+#~ msgstr "Parametri de netezire"
+
+#~ msgid "Normalize"
+#~ msgstr "Normalizează"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this box causes the brightness range in the result to be "
+#~ "stretched as much as possible, increasing contrast. Note that in the "
+#~ "preview, only the part of the image that is shown is taken into account, "
+#~ "so with <guilabel>Normalize</guilabel> checked the preview is not "
+#~ "completely accurate. (It is accurate except in terms of global contrast, "
+#~ "though.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bifarea acestei casete determină intervalul de luminozitate din rezultat "
+#~ "să fie întins cât mai mult posibil, crescând contrastul. Rețineți că, în "
+#~ "previzualizare, numai o parte a imaginii care este afișată este luată în "
+#~ "considerare, astfel încât cu bifarea pentru <guilabel>Normalizare</"
+#~ "guilabel> la previzualizare nu este complet exactă. (Este exactă, cu "
+#~ "excepția în ceea ce privește contrastul global, totuși.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inversează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a "
+#~ "white background, giving something that looks more like a drawing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verificarea această casetă inversează rezultatul, astfel încât să vedeți "
+#~ "marginile întunecate pe un fundal alb, dând ceva care arata mai mult ca "
+#~ "un desen."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]