[five-or-more] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Catalan translation
- Date: Sun, 3 Jan 2021 21:22:20 +0000 (UTC)
commit 68f5c29f534024bfb49356ea0cb8bf989bdc601f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Jan 3 22:22:13 2021 +0100
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index acf6416..af9f6fe 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"and don't want to use any of the available log in options, just click on the "
"<gui>Register</gui> link to create one."
msgstr ""
-"Per participar-hi, heu d'iniciar la sessió, i així tindreu la possibilitat "
+"Per a participar-hi, heu d'iniciar la sessió, i així tindreu la possibilitat "
"d'accedir-hi, d'enviar informes d'errors i de fer comentaris. A més, heu "
"d'iniciar la sessió amb un dels vostres comptes existents o us heu de "
"registrar per a poder rebre actualitzacions per correu electrònic sobre "
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"While a larger board gives you more space, there are also more objects in "
"play for each turn."
msgstr ""
-"Tot i que un tauler més gran et dóna més espai, també hi ha més objectes amb "
+"Tot i que un tauler més gran et dona més espai, també hi ha més objectes amb "
"els quals jugar en cada torn."
#. (itstool) path: section/title
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
"they disappear. The goal is to vanish as many objects as possible. The game "
"is over when the entire board is full."
msgstr ""
-"<app>Cinc o més</app> és un exercici senzill per estimular el vostre "
+"<app>Cinc o més</app> és un exercici senzill per a estimular el vostre "
"cervell. L'objectiu és col·locat almenys cinc objectes del mateix <link xref="
"\"change-theme#images\">color o forma</link> en una línia recta. La línia "
"pot ser horitzontal, vertical o diagonal. Una vegada cinc o més objectes es "
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Avançat"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:46
msgid "Get Involved"
-msgstr "Participeu"
+msgstr "Participar"
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:3
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Heu de reconèixer l'autoria del material de la forma especificada per "
"l'autor o llicenciant (però no d'una manera que suggereixi que el "
-"llicenciador us dóna suport o patrocina l'ús que en feu)."
+"llicenciador us dona suport o patrocina l'ús que en feu)."
#. (itstool) path: item/title
#: C/license.page:47
@@ -625,9 +625,9 @@ msgid ""
"Using the arrow keys, and the <key>Home</key>, <key>End</key>, <key>PageUp</"
"key> and <key>PageDown</key> keys navigate to the object you want to move."
msgstr ""
-"Utilitzant les tecles de direcció, i les <key>Inici</key>, <key>Fi</key>, "
-"<key>Re Pàg</key> i <key>Av Pàg</key> tecles per a desplaçar-se cap a "
-"l'objecte que vols moure."
+"Utilitzant les tecles de direcció, i les tecles <key>Inici</key>, <key>Fi</key>, "
+"<key>Re Pàg</key> i <key>Av Pàg</key> per a desplaçar-se cap a "
+"l'objecte que voleu moure."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play.page:57
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
"You score points by creating lines of 5 or more objects. The number of "
"points depends on the number of objects that disappear."
msgstr ""
-"Per puntuar, heu de crear línies de 5 objectes o més. El nombre de punts "
+"Per a puntuar, heu de crear línies de 5 objectes o més. El nombre de punts "
"depèn del nombre d'objectes de la línia."
#. (itstool) path: td/p
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]