[genius] Update Catalan translation



commit 5515880032c1442073a223f346101e0ae08689f1
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Jan 3 15:43:35 2021 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 390 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 193 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e80a34e7..f39db15b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,12 +12,14 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-08-20 09:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:07+0000\n"
-"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel angel burgos gmail com>, 2020\n"
-"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/ca/)\n"
+"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
+"com>, 2020\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/";
+"ca/)\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
@@ -26,8 +28,8 @@ msgstr "Composa dues funcions"
 
 #: ../lib/library-strings.c:2
 msgid ""
-"Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning"
-" x if n == 0"
+"Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning "
+"x if n == 0"
 msgstr ""
 "Escriu una funció amb ella mateixa n vegades, donant x com a argument, i "
 "retorna x si n == 0"
@@ -69,15 +71,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:9
 msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
-msgstr "Quantes iteracions per intentar trobar el límit per a la derivada"
+msgstr "Quantes iteracions per a intentar trobar el límit per a la derivada"
 
 #: ../lib/library-strings.c:10
 msgid ""
 "How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
 "derivative"
 msgstr ""
-"Quants passos successius s'han de fer dins de la tolerància per al càlcul de"
-" la derivada"
+"Quants passos successius s'han de fer dins de la tolerància per al càlcul de "
+"la derivada"
 
 #: ../lib/library-strings.c:11
 msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
@@ -136,8 +138,8 @@ msgid ""
 "Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
 "given, e is used"
 msgstr ""
-"Logaritme de qualsevol base (truca a DiscreteLog si es troba en mode modul),"
-" si no s'indica la base, s'utilitza e"
+"Logaritme de qualsevol base (truca a DiscreteLog si es troba en mode mòdul), "
+"si no s'indica la base, s'utilitza e"
 
 #: ../lib/library-strings.c:24
 msgid "The arccos (inverse cos) function"
@@ -270,8 +272,8 @@ msgid ""
 "Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
 "vector if possible, null otherwise"
 msgstr ""
-"Intenta la factorització de Fermat de n en (t-s)*(t+s), retorna t i s com un"
-" vector si és possible, nul en cas contrari"
+"Intenta la factorització de Fermat de n en (t-s)*(t+s), retorna t i s com un "
+"vector si és possible, nul en cas contrari"
 
 #: ../lib/library-strings.c:52
 msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
@@ -283,8 +285,8 @@ msgstr "Troba un element primitiu aleatori en F_q (q ha de ser primer)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:54
 msgid ""
-"Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base S."
-"  S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
+"Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
+"S.  S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
 "by IndexCalculusPrecalculation."
 msgstr ""
 "Calcular el logaritme discret b de n en F_q (q és primer) utilitzant el "
@@ -293,9 +295,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:55
 msgid ""
-"Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q"
-" a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes).  The"
-" logs will be precalculated and returned in the second column."
+"Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
+"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes).  The "
+"logs will be precalculated and returned in the second column."
 msgstr ""
 "Executeu el pas de Precàlcul de l'IndexCalculus per a la base logarítmica b "
 "a F_q (q és primer) per al factor base S (on S és un vector de columna de "
@@ -323,15 +325,15 @@ msgid ""
 "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
 "prime factors of q-1.  If q is not prime results are bogus."
 msgstr ""
-"Comprova si g és primitiu en F_q, on q és primer i f és un vector de factors"
-" primers de q-1. Si q no és primer els resultats són falsos."
+"Comprova si g és primitiu en F_q, on q és primer i f és un vector de factors "
+"primers de q-1. Si q no és primer, els resultats són falsos."
 
 #: ../lib/library-strings.c:60
 msgid ""
 "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
 msgstr ""
-"Si n és una base b pseudoprimer però no un primer, és a dir, si b^(n-1) == 1"
-" mod n"
+"Si n és una base b pseudoprimer però no un primer, és a dir, si b^(n-1) == 1 "
+"mod n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:61
 msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
@@ -339,11 +341,11 @@ msgstr "Proveu si n és un pseudoprimer fort per la base b però no una primer"
 
 #: ../lib/library-strings.c:62
 msgid ""
-"Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval"
-" -n/2 to n/2)"
+"Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
+"-n/2 to n/2)"
 msgstr ""
-"Retorna el residu d'un mod n amb el menor valor absolut (en l'interval -n/2"
-" a n/2)"
+"Retorna el residu d'un mod n amb el menor valor absolut (en l'interval -n/2 "
+"a n/2)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:63
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
@@ -535,11 +537,10 @@ msgstr "Obté una matriu base per a l'espai de columnes d'una matriu"
 #: ../lib/library-strings.c:104
 msgid ""
 "Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
-"such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices "
-"A."
+"such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
 msgstr ""
-"Retorna la matriu de commutació K(m,n) que és l'única matriu m*n per m*n tal"
-" que K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector (A.') per a tota la matriu A de m "
+"Retorna la matriu de commutació K(m,n) que és l'única matriu m*n per m*n tal "
+"que K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector (A.') per a tota la matriu A de m "
 "per n."
 
 #: ../lib/library-strings.c:105
@@ -592,7 +593,7 @@ msgid ""
 "product given by B (if not given use Hermitian product)"
 msgstr ""
 "Apliqueu el procés de Gram-Schmidt (a les columnes) pel que fa al producte "
-"interior donat per B (si no es dóna, utilitzeu el producte Hermitian)"
+"interior donat per B (si no es dona, utilitzeu el producte Hermitian)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:116
 msgid "Hankel matrix"
@@ -629,8 +630,8 @@ msgstr "Prova si un vector es troba en un subespai"
 
 #: ../lib/library-strings.c:124
 msgid ""
-"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only"
-" if it is invertible over the integers)"
+"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
+"if it is invertible over the integers)"
 msgstr ""
 "És una matriu (o nombre) invertible (la matriu d'enters és invertible si i "
 "només si és invertible sobre els enters)"
@@ -705,12 +706,11 @@ msgid ""
 "given use Hermitian product)"
 msgstr ""
 "Projecció del vector v al subespai W donada una forma sesquilineal B (si no "
-"es dóna, utilitzeu el producte de Hermitian)"
+"es dona, utilitzeu el producte de Hermitian)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:141
 msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
-msgstr ""
-"Obté la descomposició QR d'A, retorna R i Q pot ser una referència"
+msgstr "Obté la descomposició QR d'A, retorna R i Q pot ser una referència"
 
 #: ../lib/library-strings.c:142
 msgid "Get the rank of a matrix"
@@ -848,13 +848,13 @@ msgstr "Calcula el nombre de Frobenius per a un problema de monedes"
 msgid ""
 "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgstr ""
-"Matriu de Galois donada una regla de combinació lineal "
-"(a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+"Matriu de Galois donada una regla de combinació lineal (a_1*x_1+..."
+"+a_n*x_n=x_(n+1))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:172
 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
 msgstr ""
-"Utilitza l'algorisme voraç per trobar c, per c. v = n. (v s'ha d'ordenar)"
+"Utilitza l'algorisme voraç per a trobar c, per c. v = n. (v s'ha d'ordenar)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:173
 msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
@@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "Nombre harmònic, l'enèsim nombre harmònic d'ordre r"
 
 #: ../lib/library-strings.c:174
 msgid ""
-"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, "
-"q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q(n-2))"
+"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
+"q(n-2))"
 msgstr ""
-"La funció de Hofstadter q(n) definida per q(1)=1, q(2)=1, "
-"q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q(n-2))"
+"La funció de Hofstadter q(n) definida per q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-"
+"q(n-1))+q(n-q(n-2))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:175
 msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
@@ -910,8 +910,8 @@ msgid ""
 "number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
 "tolerance"
 msgstr ""
-"Integració de f per la Regla de Composite Simpson en l'interval [a,b] amb el"
-" nombre de passos calculats pel límit de la quarta derivada i la tolerància "
+"Integració de f per la Regla de Composite Simpson en l'interval [a,b] amb el "
+"nombre de passos calculats pel límit de la quarta derivada i la tolerància "
 "desitjada"
 
 #: ../lib/library-strings.c:185
@@ -967,8 +967,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:192
 msgid ""
-"Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the"
-" limit there"
+"Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
+"limit there"
 msgstr ""
 "Intenteu veure si una funció real és contínua a x0 calculant el límit allà"
 
@@ -977,8 +977,7 @@ msgid ""
 "Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
 "comparing"
 msgstr ""
-"Proveu la diferenciabilitat aproximant els límits esquerre i dret i "
-"comparant"
+"Proveu la diferenciabilitat aproximant els límits esquerre i dret i comparant"
 
 #: ../lib/library-strings.c:194
 msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
@@ -1005,8 +1004,8 @@ msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
 msgstr ""
-"Calcula numèricament els coeficients d'una sèrie de cosinus de Fourier per a"
-" una funció de [0,L] fins al coeficient enèsim."
+"Calcula numèricament els coeficients d'una sèrie de cosinus de Fourier per a "
+"una funció de [0,L] fins al coeficient enèsim."
 
 #: ../lib/library-strings.c:199
 msgid ""
@@ -1018,8 +1017,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:200
 msgid ""
-"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L"
-" up to the Nth coefficient."
+"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
+"up to the Nth coefficient."
 msgstr ""
 "Calcula numèricament els coeficients d'una sèrie de Fourier amb mig període "
 "L fins al coeficient enèsim."
@@ -1053,8 +1052,8 @@ msgid ""
 "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
 "NumericalIntegralSteps steps"
 msgstr ""
-"Integració per regles establertes a NumericalIntegralFunction de f des d'a a"
-" b mitjançant els passos NumericalIntegralSteps"
+"Integració per regles establertes a NumericalIntegralFunction de f des d'a a "
+"b mitjançant els passos NumericalIntegralSteps"
 
 #: ../lib/library-strings.c:205
 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
@@ -1139,8 +1138,8 @@ msgid ""
 "The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
 "and 0"
 msgstr ""
-"La branca inferior de la funció de Lambert W per a valors reals entre -1/e i"
-" 0"
+"La branca inferior de la funció de Lambert W per a valors reals entre -1/e i "
+"0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:222
 msgid "Find the first value where f(x)=0"
@@ -1199,8 +1198,8 @@ msgid ""
 "The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise.  This is the integral of "
 "the Dirac Delta function."
 msgstr ""
-"La funció d'esglaó = 0 per x<0, 1 en cas contrari. Aquesta és la integral de"
-" la funció delta de Dirac."
+"La funció d'esglaó = 0 per x<0, 1 en cas contrari. Aquesta és la integral de "
+"la funció delta de Dirac."
 
 #: ../lib/library-strings.c:231
 msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
@@ -1220,16 +1219,16 @@ msgstr "Trobar arrels d’un polinomi cúbic (donat com a vector de coeficients)
 
 #: ../lib/library-strings.c:235
 msgid ""
-"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial "
-"x0,y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
 msgstr ""
-"Utilitzeu el mètode clàssic d'Euler per resoldre numèricament y '= f (x, y) "
-"per a x0 inicial, y0 anant a x1 amb n increments, calcula y a x1"
+"Utilitzeu el mètode clàssic d'Euler per a resoldre numèricament y '= f (x, "
+"y) per a x0 inicial, y0 anant a x1 amb n increments, calcula y a x1"
 
 #: ../lib/library-strings.c:236
 msgid ""
-"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial "
-"x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
 msgstr ""
 "Utilitzeu el mètode clàssic d’Euler per a resoldre numèricament y'=f(x,y) "
 "per x0,y0 començant per x1 amb n increments, retorna una matriu de n+1 per 2"
@@ -1296,21 +1295,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:245
 msgid ""
-"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically"
-" solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
 "at x1"
 msgstr ""
-"Utilitza el mètode clàssic no adaptatiu de quart ordre Runge-Kutta per "
+"Utilitza el mètode clàssic no adaptatiu de quart ordre Runge-Kutta per a "
 "resoldre numèricament y'= f (x, y) començant a x0, y0 i anant a x1 amb n "
 "increments, retorna y en x1"
 
 #: ../lib/library-strings.c:246
 msgid ""
-"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically"
-" solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an"
-" n+1 by 2 matrix of values"
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
+"+1 by 2 matrix of values"
 msgstr ""
-"Utilitza el mètode clàssic no adaptatiu Runge-Kutta de quart ordre per "
+"Utilitza el mètode clàssic no adaptatiu Runge-Kutta de quart ordre per a "
 "resoldre numèricament y'= f(x, y) començant a x0, y0 i anant a x1 amb n "
 "increments, retorna una matriu de n+1 per 2"
 
@@ -1319,8 +1318,7 @@ msgid "Calculate average of an entire matrix"
 msgstr "Calcula la mitjana d'una matriu sencera"
 
 #: ../lib/library-strings.c:248
-msgid ""
-"Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
+msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
 msgstr ""
 "Integral de la funció de Gauss des de 0 a x (àrea sota la corba normal)"
 
@@ -1357,8 +1355,8 @@ msgid ""
 "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
 "vector"
 msgstr ""
-"Calcula les desviacions estàndard de les files d'una matriu i obté un vector"
-" vertical"
+"Calcula les desviacions estàndard de les files d'una matriu i obté un vector "
+"vertical"
 
 #: ../lib/library-strings.c:256
 msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
@@ -1526,7 +1524,8 @@ msgid ""
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Per a més informació sobre com fer servir Genius i el llenguatge GEL escriviu:\n"
+"Per a més informació sobre com fer servir Genius i el llenguatge GEL "
+"escriviu:\n"
 
 #: ../src/calc.c:2699
 msgid "  manual\n"
@@ -1538,7 +1537,7 @@ msgid ""
 "For help on a specific function type:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Per obtenir ajuda relacionada amb una funció escriviu:\n"
+"Per a obtenir ajuda relacionada amb una funció escriviu:\n"
 
 #: ../src/calc.c:2705
 msgid "  help FunctionName\n"
@@ -1633,8 +1632,8 @@ msgstr "S'ha produït un error: probablement, la pila s'ha corromput"
 msgid ""
 "ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
 msgstr ""
-"ERROR: \"local\" en un lloc equivocat, només pot ser la primera sentència en"
-" una funció!"
+"ERROR: \"local\" en un lloc equivocat, només pot ser la primera sentència en "
+"una funció!"
 
 #: ../src/calc.c:3449
 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
@@ -1727,8 +1726,7 @@ msgstr "No es pot dividir per una matriu que no sigui quadrada"
 #: ../src/eval.c:2896
 msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
 msgstr ""
-"No es permeten les operacions en funcions amb una llista d'arguments "
-"variable"
+"No es permeten les operacions en funcions amb una llista d'arguments variable"
 
 #: ../src/eval.c:2781
 msgid ""
@@ -1754,7 +1752,7 @@ msgid ""
 "imaginary number (square root of -1)."
 msgstr ""
 "La variable 'i' s'ha usat sense inicialitzar. Potser volíeu escriure '1i' "
-"per representar el nombre imaginari (el nombre que elevat al quadrat val "
+"per a representar el nombre imaginari (el nombre que elevat al quadrat val "
 "-1)."
 
 #: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7543
@@ -1780,7 +1778,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/eval.c:3601
 #, c-format
 msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
-msgstr "S'ha intentat desreferenciar «%s», però no es tracta d'una referència\n"
+msgstr ""
+"S'ha intentat desreferenciar «%s», però no es tracta d'una referència\n"
 
 #: ../src/eval.c:3606
 msgid "NULL reference encountered!"
@@ -1910,8 +1909,8 @@ msgstr "S'està configurant una matriu amb mides incorrectes"
 #: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6348 ../src/eval.c:6355
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr ""
-"El valor esquerre no és la ubicació d'un "
-"identificador/desreferenciament/matriu"
+"El valor esquerre no és la ubicació d'un identificador/desreferenciament/"
+"matriu"
 
 #: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5788
 msgid "Referencing an undefined variable!"
@@ -1922,8 +1921,8 @@ msgstr "S'està referenciant una variable indefinida"
 msgid ""
 "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
 msgstr ""
-"Incrementa/Intercanvia no funciona en els paràmetres (tractant d'incrementar"
-" '%s')"
+"Incrementa/Intercanvia no funciona en els paràmetres (tractant d'incrementar "
+"'%s')"
 
 #: ../src/eval.c:5963
 msgid "Increment not a value!"
@@ -2467,7 +2466,7 @@ msgstr "Mostra el manual d'usuari"
 
 #: ../src/funclib.c:7024
 msgid "Gives the warranty information"
-msgstr "Dóna la informació quant a la garantia"
+msgstr "Dona la informació quant a la garantia"
 
 #: ../src/funclib.c:7025
 msgid "Return version as a 3-vector"
@@ -2551,7 +2550,7 @@ msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
 msgstr ""
-"Genera un float aleatori entre 0 i 1, o, si es dóna la mida, genera un "
+"Genera un float aleatori entre 0 i 1, o, si es dona la mida, genera un "
 "vector o una matriu de floats aleatoris"
 
 #: ../src/funclib.c:7061
@@ -2559,7 +2558,7 @@ msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
 msgstr ""
-"Genera un enter aleatori entre 0 i màx-1 inclusiu, o, si es dóna la mida, "
+"Genera un enter aleatori entre 0 i màx-1 inclusiu, o, si es dona la mida, "
 "genera un vector o una matriu d'enters aleatoris"
 
 #: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2416
@@ -2652,8 +2651,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/funclib.c:7092
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
 msgstr ""
-"Retorna un vector amb els índexs dels elements diferents de zero en un "
-"vector"
+"Retorna un vector amb els índexs dels elements diferents de zero en un vector"
 
 #: ../src/funclib.c:7094
 msgid "Calculates the conjugate"
@@ -2845,16 +2843,16 @@ msgstr "Comprova la divisibilitat (si m divideix n)"
 
 #: ../src/funclib.c:7230
 msgid ""
-"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than"
-" writing n/d)"
+"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
+"writing n/d)"
 msgstr ""
 "Torna n/d, però només si d divideix n, en cas contrari retorna escombraries "
 "(és més ràpid que escriure n/d)"
 
 #: ../src/funclib.c:7231
 msgid ""
-"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive"
-" is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
+"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
+"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
 msgstr ""
 "Prova de primalitat d'enters. Per a nombres més grans que 25*10^9, la "
 "probabilitat de trobar un fals positiu al test IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2873,10 +2871,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:7234
 msgid ""
-"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the"
-" Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
+"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
+"Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
 msgstr ""
-"Utilitza la prova de primalitat de Miller-Rabin sobre n amb prou bases per "
+"Utilitza la prova de primalitat de Miller-Rabin sobre n amb prou bases per a "
 "assumir la hipòtesi generalitzada de Riemann que el resultat sigui "
 "determinista."
 
@@ -2983,8 +2981,8 @@ msgid ""
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
 "get the reduced M and V."
 msgstr ""
-"Resol el sistema lineal Mx=V, retorna la solució V si hi ha solució única, o"
-" nul en cas contrari. Opcionalment, es poden usar dos paràmetres de "
+"Resol el sistema lineal Mx=V, retorna la solució V si hi ha solució única, o "
+"nul en cas contrari. Opcionalment, es poden usar dos paràmetres de "
 "referència extra per a obtenir les M i V reduïdes."
 
 #: ../src/funclib.c:7290
@@ -2996,8 +2994,8 @@ msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
 msgstr ""
-"Torna les columnes dinàmiques d'una matriu, és a dir, les columnes que tenen"
-" un 1 inicial en forma rref, també retorna la fila on ocorren"
+"Torna les columnes dinàmiques d'una matriu, és a dir, les columnes que tenen "
+"un 1 inicial en forma rref, també retorna la fila on ocorren"
 
 #: ../src/funclib.c:7295
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
@@ -3065,8 +3063,8 @@ msgstr "Retorna cert si X és un subconjunt de Y"
 
 #: ../src/funclib.c:7314
 msgid ""
-"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be"
-" sets)"
+"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
+"sets)"
 msgstr ""
 "Retorna una diferència teòrica dels conjunts X-Y (X i Y són vectors que "
 "pretenen ser conjunts)"
@@ -3207,8 +3205,8 @@ msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
 msgstr ""
-"Obté la combinació que vindria després de v en una crida de combinacions. La"
-" primera combinació hauria de ser [1:k]."
+"Obté la combinació que vindria després de v en una crida de combinacions. La "
+"primera combinació hauria de ser [1:k]."
 
 #: ../src/funclib.c:7353
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
@@ -3233,8 +3231,8 @@ msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
 msgstr ""
-"Converteix una cadena de text en un vector de valors de l'alfabet (és a dir,"
-" la seva posició en l'alfabet) a partir de 0, on -1 significa que la lletra "
+"Converteix una cadena de text en un vector de valors de l'alfabet (és a dir, "
+"la seva posició en l'alfabet) a partir de 0, on -1 significa que la lletra "
 "és desconeguda"
 
 #: ../src/funclib.c:7362
@@ -3259,11 +3257,13 @@ msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
 msgstr ""
-"Desprotegeix una variable de les modificacions. En endavant, es tractarà com"
-" una variable definida per l'usuari."
+"Desprotegeix una variable de les modificacions. En endavant, es tractarà com "
+"una variable definida per l'usuari."
 
 #: ../src/funclib.c:7366
-msgid "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments\""
+msgid ""
+"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
+"\""
 msgstr ""
 "Defineix els modificadors per a una funció, poden ser \"PropagateMod\" i "
 "\"NoModuloArguments\""
@@ -3277,11 +3277,10 @@ msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Comprova si una variable o funció està definida"
 
 #: ../src/funclib.c:7369
-msgid ""
-"Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
+msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
-"Cancel·la la definició d'una variable (incloent-hi tots els locals i globals"
-" del mateix nom)"
+"Cancel·la la definició d'una variable (incloent-hi tots els locals i globals "
+"del mateix nom)"
 
 #: ../src/funclib.c:7371
 msgid ""
@@ -3289,8 +3288,8 @@ msgid ""
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
 msgstr ""
 "Cancel·la les definicions de totes les variables i paràmetres globals "
-"desprotegits (definits per l'usuari). No restableix ni canvia els paràmetres"
-" protegits (del sistema)."
+"desprotegits (definits per l'usuari). No restableix ni canvia els paràmetres "
+"protegits (del sistema)."
 
 #: ../src/funclib.c:7372
 msgid ""
@@ -3519,11 +3518,12 @@ msgstr ""
 "\t--[no]mixed       \tImprimir fraccions en format mixt\n"
 "\t--intoutbase=num  \tBase a utilitzar per a imprimir nombres enters [10]\n"
 "\t--chop=num        \tTruncar els números menors que 10^-num [20]\n"
-"\t--chopwhen=num    \tPerò només quan hi ha altres números 10^-num o més [5]\n"
+"\t--chopwhen=num    \tPerò només quan hi ha altres números 10^-num o més "
+"[5]\n"
 "\t--[no]readline    \tFeu servir la línia de llista si està disponible [ON]\n"
 "\t--[no]compile     \tCompilar tot i bolcar-ho a la sortida estàndard [OFF]\n"
 "\t--[no]gettext \tBuidar les cadenes d'ajuda/error en el fals arxiu .c \n"
-"\t                  \ta la sortida estàndard (per usar amb gettext) [OFF]\n"
+"\t                  \ta la sortida estàndard (per a usar amb gettext) [OFF]\n"
 "\t--[no]quiet       \tEstigueu tranquils en mode no interactiu,\n"
 "\t                  \t(sempre actiu en compilar) [OFF]\n"
 "\t--exec=expr       \tExecuteu una expressió\n"
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Pestanya _següent"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:328
 msgid "Go to next tab"
-msgstr "Vés a la pestanya següent"
+msgstr "Ves a la pestanya següent"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:329
 msgid "_Previous Tab"
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Pestanya _anterior"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:330
 msgid "Go to previous tab"
-msgstr "Vés a la pestanya anterior"
+msgstr "Ves a la pestanya anterior"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:331
 msgid "_Console"
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "_Consola"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:332
 msgid "Go to the console tab"
-msgstr "Vés a la pestanya de la consola"
+msgstr "Ves a la pestanya de la consola"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:337
 msgid "_Preferences"
@@ -4044,8 +4044,7 @@ msgstr "Nils Barth (implementació inicial de parts de la biblioteca GEL)"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1821
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
-msgstr ""
-"Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de traçat)"
+msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de traçat)"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1822
 msgid "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Port to GTK3)"
@@ -4074,7 +4073,8 @@ msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
-"El Genius està executant alguna cosa, a més encara queden programes sense desar.\n"
+"El Genius està executant alguna cosa, a més encara queden programes sense "
+"desar.\n"
 "Segur que voleu sortir?"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2085
@@ -4132,8 +4132,8 @@ msgstr "Recorda els paràmetres de sortida entre sessions"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2357
 msgid ""
-"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame"
-" be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
+"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
+"be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
 "options\" frame."
 msgstr ""
 "Estableix si s'han de recordar els ajustaments de sortida de la secció "
@@ -4334,8 +4334,8 @@ msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
 msgstr ""
-"S'han modificat alguns programes de només lectura. Utilitzeu «Anomena i desa» "
-"per desar-los en una nova localització."
+"S'han modificat alguns programes de només lectura. Utilitzeu «Anomena i "
+"desa» per a desar-los en una nova localització."
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3851 ../src/gnome-genius.c:3984
 #, c-format
@@ -4400,8 +4400,7 @@ msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:4481
-msgid ""
-"Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
+msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "S'ha assolit el límit de memòria (número de node), interrompre el càlcul?"
 
@@ -4426,14 +4425,15 @@ msgid ""
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
 msgstr ""
 "\n"
-"Atenció: s'ha compilat sense GtkSourceView (un editor de codi font molt millor)"
+"Atenció: s'ha compilat sense GtkSourceView (un editor de codi font molt "
+"millor)"
 
 #. parent
 #: ../src/gnome-genius.c:4974
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
-"No es pot trobar el fitxer de la biblioteca, és possible que la instal·lació"
-" del genius sigui incorrecta"
+"No es pot trobar el fitxer de la biblioteca, és possible que la instal·lació "
+"del genius sigui incorrecta"
 
 #. parent
 #: ../src/gnome-genius.c:4987
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Això és programari lliure i no té CAP GARANTIA.\n"
 "Per a detalls sobre la llicència, escriviu '%swarranty%s'.\n"
-"Per obtenir ajut escriviu '%smanual%s' o '%sajuda%s'.%s\n"
+"Per a obtenir ajut escriviu '%smanual%s' o '%sajuda%s'.%s\n"
 "\n"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:5351
@@ -4479,11 +4479,11 @@ msgstr "Calculadora i eina matemàtica Genius"
 
 #: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:3
 msgid ""
-"Mathematics;Matrix;Vector;Linear "
-"Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;Graphing;Function;Number Theory;"
+"Mathematics;Matrix;Vector;Linear Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;"
+"Graphing;Function;Number Theory;"
 msgstr ""
-"Matemàtiques;Matriu;Vector;Algebra lineal;"
-"Càlcul;Traç;Traçat;Gràfic;Funció;Teoria de nombres;"
+"Matemàtiques;Matriu;Vector;Algebra lineal;Càlcul;Traç;Traçat;Gràfic;Funció;"
+"Teoria de nombres;"
 
 #: ../src/graphing.c:602
 msgid "Rotate"
@@ -4758,8 +4758,8 @@ msgid ""
 "the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point "
 "(%s,%s)."
 msgstr ""
-"Escriviu el nom de la funció o l'expressió que implica les variables %s i %s"
-" (o la variable %s que serà %s=%s+i%s) que dóna el pendent al punt (%s,%s)."
+"Escriviu el nom de la funció o l'expressió que implica les variables %s i %s "
+"(o la variable %s que serà %s=%s+i%s) que dona el pendent al punt (%s,%s)."
 
 #: ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5429 ../src/graphing.c:5593
 #: ../src/graphing.c:5600
@@ -4790,14 +4790,14 @@ msgid ""
 "of the autonomous system to be plotted at the point (%s,%s)."
 msgstr ""
 "Escriviu els noms de les funcions o les expressions que impliquen les "
-"variables %s i %s (o la variable %s que serà %s=%s+i%s) que donen el d%s/d%s"
-" i d%s/d%s del sistema autònom a dibuixar al punt (%s,%s)."
+"variables %s i %s (o la variable %s que serà %s=%s+i%s) que donen el d%s/d%s "
+"i d%s/d%s del sistema autònom a dibuixar al punt (%s,%s)."
 
 #: ../src/graphing.c:5506
 #, c-format
 msgid ""
-"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes"
-" below to graph them"
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
+"below to graph them"
 msgstr ""
 "Escriviu els noms de les funcions o les expressions que impliquen la "
 "variable %s als quadres de sota per a dibuixar-les"
@@ -4805,17 +4805,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/graphing.c:5523
 #, c-format
 msgid ""
-"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes"
-" below to graph them.  Either fill in both boxes with %s= and %s= in front "
-"of them giving the %s and %s coordinates separately, or alternatively fill "
-"in the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
+"below to graph them.  Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of "
+"them giving the %s and %s coordinates separately, or alternatively fill in "
+"the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
 "number."
 msgstr ""
 "Introduïu els noms de les funcions o les expressions que impliquen la "
 "variable %s als quadres de sota per a fer-les gràfiques. Ompliu les dues "
-"caselles amb %s= i %s= al davant donant les coordenades %s i %s per separat,"
-" o bé ompliu la casella %s= donant %s i %s com a part real i imaginària d'un"
-" nombre complex."
+"caselles amb %s= i %s= al davant donant les coordenades %s i %s per separat, "
+"o bé ompliu la casella %s= donant %s i %s com a part real i imaginària d'un "
+"nombre complex."
 
 #: ../src/graphing.c:5564
 #, c-format
@@ -4829,8 +4829,8 @@ msgid ""
 "the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them.  "
 "Functions with one argument only will be passed a complex number."
 msgstr ""
-"Escriviu el nom d'una funció o una expressió que impliqui les variables %s i"
-" %s (o la variable %s que serà %s=%s+i%s) als quadres de sota per a fer-les "
+"Escriviu el nom d'una funció o una expressió que impliqui les variables %s i "
+"%s (o la variable %s que serà %s=%s+i%s) als quadres de sota per a fer-les "
 "gràfiques. Es passarà un nombre complex a les funcions amb un sol argument."
 
 #: ../src/graphing.c:5644 ../src/graphing.c:5761
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "Traçat de _superfície"
 #: ../src/graphing.c:7006 ../src/graphing.c:7111
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr ""
-"No hi ha cap funció per analitzar o no s'ha pogut analitzar cap funció"
+"No hi ha cap funció per a analitzar o no s'ha pogut analitzar cap funció"
 
 #: ../src/graphing.c:6597 ../src/graphing.c:6603 ../src/graphing.c:6773
 #: ../src/graphing.c:6779 ../src/graphing.c:6884 ../src/graphing.c:6907
@@ -5016,8 +5016,7 @@ msgstr "%s: només se suporta una funció"
 
 #: ../src/graphing.c:7319
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
-msgstr ""
-"Els límits de la gràfica no s'han donat com a vector de 4 o 6 elements"
+msgstr "Els límits de la gràfica no s'han donat com a vector de 4 o 6 elements"
 
 #: ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7629 ../src/graphing.c:7746
 #: ../src/graphing.c:7882 ../src/graphing.c:8031 ../src/graphing.c:8186
@@ -5080,8 +5079,7 @@ msgstr "%s: només es permeten 10 funcions com a màxim"
 
 #: ../src/graphing.c:7840
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
-msgstr ""
-"Els límits de la gràfica no s'han donat com a vector de 2 o 4 elements"
+msgstr "Els límits de la gràfica no s'han donat com a vector de 2 o 4 elements"
 
 #: ../src/graphing.c:8041 ../src/graphing.c:8196
 #, c-format
@@ -5110,8 +5108,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
 msgstr ""
-"%s: si els punts es donen com una matriu d'n per 2, aquesta matriu ha de ser"
-" real"
+"%s: si els punts es donen com una matriu d'n per 2, aquesta matriu ha de ser "
+"real"
 
 #: ../src/graphing.c:8663 ../src/graphing.c:8726
 #, c-format
@@ -5135,10 +5133,10 @@ msgstr "%s: no es pot analitzar el color «%s»"
 #: ../src/graphing.c:8804
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and"
-" 1"
+"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
+"1"
 msgstr ""
-"%s: un vector que dóna color ha de ser un vector de 3 nombres reals entre 0 "
+"%s: un vector que dona color ha de ser un vector de 3 nombres reals entre 0 "
 "i 1"
 
 #: ../src/graphing.c:8820
@@ -5215,8 +5213,8 @@ msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
 "z, where n>=3"
 msgstr ""
-"%s: la superfície s'ha de donar com una matriu real n per 3 amb columnes per"
-" a x, y i z, on n>=3"
+"%s: la superfície s'ha de donar com una matriu real n per 3 amb columnes per "
+"a x, y i z, on n>=3"
 
 #: ../src/graphing.c:9943
 #, c-format
@@ -5306,8 +5304,8 @@ msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
-"Dibuixeu una funció amb una línia. Primer, indiqueu les funcions (fins a 10)"
-" i, després, opcionalment, els límits com a x1,x2,y1,y2"
+"Dibuixeu una funció amb una línia. Primer, indiqueu les funcions (fins a 10) "
+"i, després, opcionalment, els límits com a x1,x2,y1,y2"
 
 #: ../src/graphing.c:10807
 msgid ""
@@ -5315,8 +5313,8 @@ msgid ""
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
 "x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
-"Dibuixeu una funció paramètrica amb una línia. Primer, indiqueu les funcions"
-" de x i y; després, opcionalment, els límits de t com a t1,t2,tinc, i, "
+"Dibuixeu una funció paramètrica amb una línia. Primer, indiqueu les funcions "
+"de x i y; després, opcionalment, els límits de t com a t1,t2,tinc, i, "
 "finalment, també opcionalment, els límits com a x1,x2,y1,y2"
 
 #: ../src/graphing.c:10808
@@ -5339,8 +5337,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:10811
 msgid ""
-"Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x"
-" and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+"Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
+"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
 "Dibuixeu camp vectorial. Primer, indiqueu les funcions dx/dt i dy/dt en "
 "termes de x i y i després, opcionalment, els límits com a x1,x2,y1,y2"
@@ -5349,8 +5347,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
-"Dibuixa una solució per a un camp de pendent que comença a x,y i utilitza dx"
-" com a increment"
+"Dibuixa una solució per a un camp de pendent que comença a x,y i utilitza dx "
+"com a increment"
 
 #: ../src/graphing.c:10814
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
@@ -5371,12 +5369,11 @@ msgstr "Neteja totes les solucions del camp vectorial"
 #: ../src/graphing.c:10820
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
-"number.  First comes the function then optionally limits as "
-"x1,x2,y1,y2,z1,z2"
+"number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 msgstr ""
 "Dibuixeu una funció de superfície de dos arguments o un nombre complex. "
-"Primer, indiqueu la funció i després, opcionalment, els límits com a "
-"x1,x2,y1,y2,z1,z2"
+"Primer, indiqueu la funció i després, opcionalment, els límits com a x1,x2,"
+"y1,y2,z1,z2"
 
 #: ../src/graphing.c:10822
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
@@ -5386,8 +5383,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/graphing.c:10824
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
-"x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed,"
-" limits computed from data."
+"x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
+"limits computed from data."
 msgstr ""
 "Traça les dades de superfície donades com a matriu de dades n per 3 (n>=3) "
 "on cada fila és x,y,z. Opcionalment, es pot passar una cadena d'etiquetes i "
@@ -5400,26 +5397,26 @@ msgid ""
 "optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and optionally a string for the label."
 msgstr ""
 "Traça les dades de superfície donades com una matriu (on les files són les "
-"coordenades x i les columnes són les coordenades y); els límits es donen com"
-" a [x1,x2,y1,y2] o opcionalment [x1,x2,y1,y2,z1,z2], i, opcionalment, una "
+"coordenades x i les columnes són les coordenades y); els límits es donen com "
+"a [x1,x2,y1,y2] o opcionalment [x1,x2,y1,y2,z1,z2], i, opcionalment, una "
 "cadena per a l'etiqueta."
 
 #: ../src/graphing.c:10826
 msgid ""
-"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  "
-"x1,y1,z1,x2,y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
+"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
 msgstr ""
 "Dibuixa una línia des de x1,y1,z1 a x2,y2,z2 a la gràfica de superfície "
-"(3D). Es pot substituir x1,y1,z1,x2,y2,z2 per una matriu d'n per 3 per a una"
-" línia més llarga"
+"(3D). Es pot substituir x1,y1,z1,x2,y2,z2 per una matriu d'n per 3 per a una "
+"línia més llarga"
 
 #: ../src/graphing.c:10827
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
 msgstr ""
-"Dibuixa un punt a x,y,z a la gràfica de superfície (3D). Es pot substituir "
-"x,y,z per una matriu n per 3 per a més punts."
+"Dibuixa un punt a x,y,z a la gràfica de superfície (3D). Es pot substituir x,"
+"y,z per una matriu n per 3 per a més punts."
 
 #: ../src/graphing.c:10829
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
@@ -5435,8 +5432,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:10831
 msgid ""
-"Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more "
-"points."
+"Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Dibuixa un punt a x,y. Es pot substituir x,y per una matriu n per 2 per a "
 "més punts."
@@ -5522,13 +5518,13 @@ msgstr "Si s'han de dibuixar llegendes o no als gràfics de superfície."
 #: ../src/graphing.c:10853
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
-"Finestra de dibuix de línies (límits) com a vector de 4 elements de la forma"
-" [x1,x2,y1,y2]"
+"Finestra de dibuix de línies (límits) com a vector de 4 elements de la forma "
+"[x1,x2,y1,y2]"
 
 #: ../src/graphing.c:10854
 msgid ""
-"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form "
-"[x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
+"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
+"z2]"
 msgstr ""
 "Finestra de dibuix de superfície (límits) com a vector de 6 elements de la "
 "forma [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
@@ -5543,7 +5539,7 @@ msgstr "Intentant incrementar un sense-valor"
 
 #: ../src/mpwrap.c:520
 msgid "Integer exponent too large to compute"
-msgstr "L'exponent enter és massa gran per ser calculat"
+msgstr "L'exponent enter és massa gran per a ser calculat"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1488
 msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
@@ -5602,7 +5598,7 @@ msgstr "No es pot obtenir el factorial d'un racional o d'una coma flotant"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1731 ../src/mpwrap.c:1771
 msgid "Number too large to compute factorial!"
-msgstr "El nombre és massa gran per calcular el factorial"
+msgstr "El nombre és massa gran per a calcular el factorial"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1736 ../src/mpwrap.c:1776
 msgid "Can't do factorials of negative numbers!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]