[gnome-sudoku] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Romanian translation
- Date: Sat, 2 Jan 2021 11:21:56 +0000 (UTC)
commit 7c301c07f8a047ab379c9af97d8411b889a821c1
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Sat Jan 2 11:21:52 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8f4320f..9b82f5b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 19:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-02 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -24,99 +24,88 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
-#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:23
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "Anulează ultima acțiune"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:44
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "Refă ultima acțiune"
+#: data/sudoku-window.ui:7
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "Puzzle _nou"
-#: data/gnome-sudoku.ui:108
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Navighează înapoi la jocul curent"
+#: data/sudoku-window.ui:11
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "_Eliberează tabla"
-#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:38
+#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
msgid "_Print"
msgstr "Ti_părește"
-#: data/gnome-sudoku.ui:130
+#: data/sudoku-window.ui:20
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "Tipărește puzzle-ul _curent…"
-#: data/gnome-sudoku.ui:134
+#: data/sudoku-window.ui:24
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "Tipărește puzzle-uri _multiple…"
-#: data/gnome-sudoku.ui:142
+#: data/sudoku-window.ui:32
msgid "High_lighter"
msgstr "_Evidențiere"
-#: data/gnome-sudoku.ui:146
+#: data/sudoku-window.ui:36
msgid "_Warnings"
msgstr "_Avertismente"
-#: data/gnome-sudoku.ui:152
+#: data/sudoku-window.ui:42
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: data/gnome-sudoku.ui:156
+#: data/sudoku-window.ui:46
msgid "_About Sudoku"
msgstr "_Despre Sudoku"
-#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:157
+#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
+#: src/sudoku-window.vala:212
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: data/sudoku-window.ui:73
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Anulează ultima acțiune"
+
+#: data/sudoku-window.ui:94
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Refă ultima acțiune"
+
+#: data/sudoku-window.ui:126
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
+
+#: data/sudoku-window.ui:147
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Începeți să jucați puzzle-ul personalizat pe care l-ați creat"
+
+#: data/sudoku-window.ui:189
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Navighează înapoi la jocul curent"
+
+#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
msgid "_Easy"
msgstr "_Simplu"
-#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:172
+#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172
msgid "_Medium"
msgstr "_Mediu"
-#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:188
+#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188
msgid "_Hard"
msgstr "_Dificil"
-#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:204
+#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204
msgid "_Very Hard"
msgstr "_Foarte dificil"
-#: data/gnome-sudoku.ui:218
+#: data/sudoku-window.ui:265
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Creați propriul puzzle"
-#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauză"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:285
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "_Eliberează tabla"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:289
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "Restabilește tabla la starea ei originală"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:303
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "Puzzle _nou"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:307
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Începe un puzzle nou"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:321
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "Î_ncepe jocul"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:325
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "Începeți să jucați puzzle-ul personalizat pe care l-ați creat"
-
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "Sudoku GNOME"
@@ -160,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "O previzualizare de joc sudoku GNOME"
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:61
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
@@ -273,46 +262,42 @@ msgid "Custom Puzzle"
msgstr "Puzzle personalizat"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:86
+#: src/gnome-sudoku.vala:72
msgid "Show release version"
msgstr "Arată versiunea de lansare"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:90
+#: src/gnome-sudoku.vala:76
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Arată valorile posibile pentru fiecare celulă"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Puzzle-ul pe care l-ați introdus nu este un Sudoku valid."
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Introduceți un puzzle valid."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Puzzle-ul pe care l-ați introdus are soluții multiple."
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Puzzle-urile Sudoku valide au exact o soluție."
-#: src/gnome-sudoku.vala:306
+#: src/gnome-sudoku.vala:235
msgid "_Back"
msgstr "Î_napoi"
-#: src/gnome-sudoku.vala:307
+#: src/gnome-sudoku.vala:236
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Joacă oricum"
-#: src/gnome-sudoku.vala:349
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Reîncepe"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:413
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -320,28 +305,20 @@ msgstr[0] "Foarte bine, ați completat puzzle-ul în %d minut!"
msgstr[1] "Foarte bine, ați completat puzzle-ul în %d minute!"
msgstr[2] "Foarte bine, ați completat puzzle-ul în %d de minute!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:418
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
-#: src/gnome-sudoku.vala:419
+#: src/gnome-sudoku.vala:284
msgid "Play _Again"
msgstr "Juc_ați din nou"
-#: src/gnome-sudoku.vala:438
-msgid "Select Difficulty"
-msgstr "Selectați dificultatea"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:494
+#: src/gnome-sudoku.vala:390
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Restabiliți tabla la starea ei originală?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:541
-msgid "Create Puzzle"
-msgstr "Creează un puzzle"
-
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:620
+#: src/gnome-sudoku.vala:485
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -352,13 +329,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Puzzle-uri generate de %s QQwing"
-#: src/gnome-sudoku.vala:631
+#: src/gnome-sudoku.vala:496
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
-"2019-2020\n"
+"2019-2021\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
@@ -390,5 +367,25 @@ msgstr "Eroare la tipărirea fișierului:"
msgid "Paused"
msgstr "Pauzat"
+#: src/sudoku-window.vala:153
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Selectați dificultatea"
+
+#: src/sudoku-window.vala:214
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Creează un puzzle"
+
+#~ msgid "Reset the board to its original state"
+#~ msgstr "Restabilește tabla la starea ei originală"
+
+#~ msgid "Start a new puzzle"
+#~ msgstr "Începe un puzzle nou"
+
+#~ msgid "_Start Playing"
+#~ msgstr "Î_ncepe jocul"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Reîncepe"
+
#~ msgid "org.gnome.Sudoku"
#~ msgstr "org.gnome.Sudoku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]