[gnome-sudoku] Update Swedish translation



commit 1127fd04c11de805f2160ab142954b9ec6da8c05
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Jan 1 00:52:43 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index deea50d..eb6544a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Swedish messages for gnome-sudoku.
-# Copyright © 1999-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2021 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-28 22:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-01 01:43+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,99 +22,88 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:23
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "Ångra din senaste åtgärd"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:44
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "Gör om din senaste åtgärd"
+#: data/sudoku-window.ui:7
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "_Nytt pussel"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:108
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Återvänd till aktuellt spel"
+#: data/sudoku-window.ui:11
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "_Töm bräde"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:38
+#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
 msgid "_Print"
 msgstr "Skriv _ut"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:130
+#: data/sudoku-window.ui:20
 msgid "Print _Current Puzzle…"
 msgstr "Skriv ut _aktuellt pussel…"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:134
+#: data/sudoku-window.ui:24
 msgid "Print _Multiple Puzzles…"
 msgstr "Skriv ut _flera pussel…"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:142
+#: data/sudoku-window.ui:32
 msgid "High_lighter"
 msgstr "Mär_kpenna"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:146
+#: data/sudoku-window.ui:36
 msgid "_Warnings"
 msgstr "Varn_ingar"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:152
+#: data/sudoku-window.ui:42
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:156
+#: data/sudoku-window.ui:46
 msgid "_About Sudoku"
 msgstr "_Om Sudoku"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:157
+#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
+#: src/sudoku-window.vala:212
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: data/sudoku-window.ui:73
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Ångra din senaste åtgärd"
+
+#: data/sudoku-window.ui:94
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Gör om din senaste åtgärd"
+
+#: data/sudoku-window.ui:126
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: data/sudoku-window.ui:147
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Börja spela det anpassade pusslet som du har skapat"
+
+#: data/sudoku-window.ui:189
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Återvänd till aktuellt spel"
+
+#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
 msgid "_Easy"
 msgstr "_Enkel"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:172
+#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Medel"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:188
+#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188
 msgid "_Hard"
 msgstr "_Svår"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:204
+#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "M_ycket svår"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:218
+#: data/sudoku-window.ui:265
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "S_kapa ditt eget pussel"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343
-msgid "_Pause"
-msgstr "Pa_us"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:285
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "_Töm bräde"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:289
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "Återställ brädet till dess ursprungliga tillstånd"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:303
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "_Nytt pussel"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:307
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Starta ett nytt pussel"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:321
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "_Börja spela"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:325
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "Börja spela det anpassade pusslet som du har skapat"
-
 #: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME Sudoku"
@@ -156,7 +145,7 @@ msgstr ""
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "En förhandsvisning av GNOME Sudoku"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:61
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
@@ -266,74 +255,62 @@ msgid "Custom Puzzle"
 msgstr "Anpassat pussel"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:86
+#: src/gnome-sudoku.vala:72
 msgid "Show release version"
 msgstr "Visa utgåvans version"
 
 #. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:90
+#: src/gnome-sudoku.vala:76
 msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Visa möjliga värden för varje ruta"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "Pusslet som du har angivit är inte ett giltigt Sudoku."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Ange ett giltigt pussel."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "Pusslet som du har angivit har flera lösningar."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Giltiga Sudokupussel har exakt en lösning."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:306
+#: src/gnome-sudoku.vala:235
 msgid "_Back"
 msgstr "_Bakåt"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:307
+#: src/gnome-sudoku.vala:236
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Spela i _alla fall"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:349
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Fortsätt"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:413
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Bra gjort, du lade pusslet på %d minut!"
 msgstr[1] "Bra gjort, du lade pusslet på %d minuter!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:418
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:419
+#: src/gnome-sudoku.vala:284
 msgid "Play _Again"
 msgstr "S_pela igen"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:438
-msgid "Select Difficulty"
-msgstr "Välj svårighetsgrad"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:494
+#: src/gnome-sudoku.vala:390
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Återställ brädet till dess ursprungliga tillstånd?"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:541
-msgid "Create Puzzle"
-msgstr "Skapa pussel"
-
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:620
+#: src/gnome-sudoku.vala:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -344,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pussel genererade av QQwing %s"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:631
+#: src/gnome-sudoku.vala:496
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -371,6 +348,26 @@ msgstr "Fel vid utskrift av fil:"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
+#: src/sudoku-window.vala:153
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Välj svårighetsgrad"
+
+#: src/sudoku-window.vala:214
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Skapa pussel"
+
+#~ msgid "Reset the board to its original state"
+#~ msgstr "Återställ brädet till dess ursprungliga tillstånd"
+
+#~ msgid "Start a new puzzle"
+#~ msgstr "Starta ett nytt pussel"
+
+#~ msgid "_Start Playing"
+#~ msgstr "_Börja spela"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Fortsätt"
+
 #~| msgid "gnome-sudoku"
 #~ msgid "org.gnome.Sudoku"
 #~ msgstr "org.gnome.Sudoku"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]