[evolution-ews/gnome-3-38] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews/gnome-3-38] Update Turkish translation
- Date: Sun, 28 Feb 2021 10:05:24 +0000 (UTC)
commit f7ce94b8aebea557b5da66f5849b8df191ef7077
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun Feb 28 10:05:21 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 1123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 718 insertions(+), 405 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fac6e790..104fcb9a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015, 2016.
# Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 09:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 01:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-14 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 13:04+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -21,62 +21,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1434380104.000000\n"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:85
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:251
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:134
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:122
msgid "Exchange Web Services"
msgstr "Exchange Web Servisleri"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:87
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:70
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Web Servisleri kullanarak Exchange sunucularına ulaşmak için"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3497
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "GAL güncellenemedi:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3659
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Kişi listesi kaydedilemiyor, bu yalnızca EWS Sunucusu 2010 veya sonrası "
"tarafından desktekleniyor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3752
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Kişi fotoğrafı ayarlanamadı:"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1840
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1957
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Uygun"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1843
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1960
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1845
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1962
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Ofis Dışında"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1847
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1964
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Belirsiz"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2423
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2602
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2540
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2719
msgid "Cannot determine EWS ItemId"
msgstr "EWS ItemId belirlenemedi"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2893
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3010
msgid ""
"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
"calendar."
@@ -84,36 +84,38 @@ msgstr ""
"Exchange Web Servisleri takvimindeki diğer kullanıcılarca organize edilen "
"toplantılar oluşturulamaz."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3603
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3720
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "“%s” kullanıcısı, katılımcılar arasında bulunamıyor"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2124
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2114
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "Geçersiz eşleşme kimliği"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:374
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:357
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Mime içerikli geçici dosya açılamadı!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:382
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:365
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Mime içeriğinden bir ayrıştırıcı oluşturulamadı!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:391
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:374
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Mime içerikli konuşma isteği ayrıştırılamadı!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:460 ../src/camel/camel-ews-folder.c:670
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:458
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:668
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:787 ../src/camel/camel-ews-folder.c:908
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:785
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:929
#, c-format
msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
msgstr "Önbellek dizini “%s” oluşturulamıyor: %s"
@@ -121,86 +123,97 @@ msgstr "Önbellek dizini “%s” oluşturulamıyor: %s"
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:922
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:943
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "İleti önbellek dosyası “%s” konumundan “%s” konumuna taşınamadı: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1855
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1882
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s için özet yüklenemedi"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2328
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2353
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "“%s” klasörü tazeleniyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2512
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2537
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Çevrim dışı kipte klasörde eylemler gerçekleştirilemiyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:30
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:25
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Yeni posta kontrol ediliyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:32
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:27
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Tüm klasörlerde yeni iletileri _kontrol et"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:34
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "Sunucu değişikliği bildirimlerini _dinle"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:37
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:30
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:39
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:32
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Bu sunucudaki Gelen Kutusu içindeki iletilere filtreleri _uygula"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:41
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:34
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_Gereksiz içerikleri için yeni iletileri kontrol et"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:43
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:36
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Önemsiz içerikleri yalnızca IN_BOX klasöründeki iletiler için kontrol et"
+msgstr ""
+"Önemsiz içerikleri yalnızca IN_BOX klasöründeki iletiler için kontrol et"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:45
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:38
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "Tüm postalarda uzak postaları yerel olarak _eşitle"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:48
msgid "Show _Public Folders beside user folders"
msgstr "_Genel Klasörleri kullanıcı klasörlerinin yanında göster"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:51
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:42
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
#. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:72
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:55
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:46
#, c-format
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "Bağlantı _zaman aşımı (saniyede cinsinden) %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:74
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:57
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:48
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr "Kullanılacak eş zamanlı bağlantı _sayısı"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:76
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:59
msgid "Override _User-Agent header value"
msgstr "_User-Agent başık değerini geçersiz kıl"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:102
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:85
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:87
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with NTLM authentication."
@@ -208,11 +221,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek ile, Exchange sunucusuna NTLM kimlik doğrulaması ile düz metin "
"parola kullanılarak bağlanılacak."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:112
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:95
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:97
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with Basic authentication."
@@ -220,11 +233,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek ile, Exchange sunucusuna Basic kimlik doğrulaması ile düz metin "
"parola kullanılarak bağlanılacak."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:122
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:105
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:124
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:107
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
"authentication."
@@ -232,7 +245,8 @@ msgstr ""
"Bu seçenek ile, Exchange sunucusuna Kerberos/GSSAPI kimlik doğrulaması "
"kullanılarak bağlanılacak."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:335
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:323
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Oturumun depolama dizini yok"
@@ -241,7 +255,7 @@ msgstr "Oturumun depolama dizini yok"
#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
#.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:372
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:360
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
@@ -251,66 +265,69 @@ msgstr "%s_%d"
#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
#.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:527
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:515
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:673 ../src/camel/camel-ews-store.c:1481
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:661
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1488
msgid "Checking “Out of Office” settings"
msgstr "“Ofis Dışı” ayarları kontrol ediliyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1487
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1494
msgid "Look up Exchange server categories"
msgstr "Exchange sunucusu kategorilerine bak"
#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1557
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1570
#, c-format
msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
msgstr[0] ""
"Parola %d gün içinde sona erecek. Değiştirmek için “%s” konumunu açın."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1563
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1576
#, c-format
msgid "Password will expire in one day."
msgid_plural "Password will expire in %d days."
msgstr[0] "Parola %d gün içinde sona erecek."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1789
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1802
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Yapancı klasör yapısını güncelle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1925
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1938
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Yapancı klasörleri güncelleme"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2341
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2354
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Böyle bir klasör yok: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2707
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Çevrim dışı kipte, EWS açık klasörleri listelenemez"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2767
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2780
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Herhangi bir EWS açık klasörü bulunamıyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2880
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "“%s” klasörü oluşturulamadı, klasör zaten var"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2895
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2908
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "%s üst klasörü yok"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2905
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2918
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -318,562 +335,690 @@ msgstr ""
"“%s” altına bir klasör oluşturulamıyor, yalnızca diğer kullanıcıların "
"klasörleri için kullanılıyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2928
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"“%s” altına bir klasör oluşturulamıyor, yalnızca açık klasörler için "
"kullanılıyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3019
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3035
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Klasör yok"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3029
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3045
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"“%s” klasörü silinemiyor, yalnızca diğer kullanıcıların klasörleri için "
"kullanılıyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3040
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3056
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "“%s” klasörü silinemiyor, yalnızca açık klasörler için kullanılıyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3199
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3215
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3311
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "%s klasörü yok"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3208
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3224
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "%s klasörü için değişim anahtarı kaydı yok"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3251
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3267
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Bir klasörü aynı anda hem yeniden adlandırıp hem de taşıyamassınız"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3282
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3298
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3321
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "%s üst klasörü için klasörü kimliği bulunamıyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3334 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3311
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3321
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:560
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:844
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gelen Kutusu"
+
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3370
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange sunucu %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3337
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3373
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "%s için %s üzerindeki Exchange servisi"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3381
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3417
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Çöp klasörü bulunamadı"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3441
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3477
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Önemsiz klasörü bulunamadı"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3668
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Çevrim dışı kipte EWS klasörlerine abone olunamıyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3655
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3691
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr "“%s” klasörüne abone olunamıyor, kullanılabilir bir açık klasör yok"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3665
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3701
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "“%s” klasörüne abone olunamıyor, klasör bulunamadı"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3756
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3792
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Çevrip dışı kipte EWS klasörlerinden abonelik kaldırılamıyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3873
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3909
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3917 ../src/camel/camel-ews-store.c:3954
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3986
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4023
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "\"Ofis Dışında\" durumunu kaldır"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.h:56
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.h:40
msgid "Foreign Folders"
msgstr "Yabancı Klasörler"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.h:58
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.h:42
msgid "Public Folders"
msgstr "Genel Klasörler"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:321
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:305
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "%s üzerinden Exchange posta teslimatı"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:370
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:354
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:291
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Gönderen adresi olmadan ileti gönderilemez"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:376
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:360
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr ""
"Exchange sunucusu, birden çok Gönderen adresi olan iletiyi gönderemiyor"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:386
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:370
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:306
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Gönderen adresini okuma başarısız"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:396
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:380
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:316
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Service bağlı değil"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:533
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Evrensel Adres Listesi"
+#: ../src/EWS/common/camel-sasl-xoauth2-office365.c:14
+msgid "OAuth2 (Office365)"
+msgstr "OAuth2 (Office365)"
+
+#: ../src/EWS/common/camel-sasl-xoauth2-office365.c:15
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365."
+"com server"
+msgstr ""
+"Bu seçenek Office365.com sunucusuna bağlanmak için bir OAuth 2.0 erişim "
+"belirteci kullanacak"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:987
+#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1207
#, c-format
-msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
+msgid ""
+"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
+"monthly or yearly recurrence without exceptions and with start date."
msgstr ""
-"“%s” adlı yeni klasör için uygun bir klasör sınıfına karar verilemedi"
+"Bu yinelemeyi saklayamıyorum. İstisnasız ve başlangıç tarihi olan basit "
+"tekil günlük, haftalık, aylık veya yıllık yinelenme biçimine değiştirin."
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1075
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:380
#, c-format
-msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
-msgstr "“%s”veri kaynağı, bir Exchange Web Servisleri klasörünü temsil etmiyor"
+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
+msgstr "CreateItem çağrısı, yeni ileti için kimlik döndürmesi başarısız"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:815
+msgid "Operation Cancelled"
+msgstr "İşlem İptal Edildi"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:985
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1007
+#, c-format
+msgid "No response: %s"
+msgstr "Yanıt yok: %s"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1070
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgstr[0] ""
+"Exchange sunucusu meşgul, yeniden denemeyi bekliyor (%d:%02d dakika)"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1076
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
+msgstr[0] "Exchange sunucusu meşgul, yeniden denemeyi bekliyor (%d saniye)"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3223
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Kendiliğinden keşifin XML yanıtı ayrıştırılamadı"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3230
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
+msgstr "<Autodiscover> ögesi bulunamadı"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3241
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Response> element"
+msgstr "<Response> ögesi bulunamadı"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3252
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Account> element"
+msgstr "<Account> ögesi bulunamadı"
-#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:100
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3298
+#, c-format
+msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
+msgstr "<ASUrl> ögesi kendiliğinden keşif yanıtında bulunamadı"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484
+msgid "URL cannot be NULL"
+msgstr "Adres NULL olamaz"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3492
+#, c-format
+msgid "URL “%s” is not valid"
+msgstr "“%s” adresi geçerli değil"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3789
+msgid "Email address is missing a domain part"
+msgstr "Eposta adresinde alan adı kısmı eksik"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098
+msgid "Failed to parse oab XML"
+msgstr "OAB XML ayrıştırılamadı"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4106
+msgid "Failed to find <OAB> element\n"
+msgstr "<OAB> ögesi bulunamadı\n"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5395
+msgid "No items found"
+msgstr "Hiç bir öge bulunamadı"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Password expired. Change password at “%s”."
+msgstr "Parolanın süresi doldu. Adresteki parolayı değiştir “%s”."
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:188
+msgid "Password expired."
+msgstr "Parolanın süresi doldu."
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:422
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:236
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:783
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Klasör eklenemiyor, desteklenmeye klasör türü"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:788
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "Klasör eklenemiyor, ana kaynak bulunamadı"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:828
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
+msgstr "Klasör eklenemiyor, klasör zaten “%s” olarak mevcut"
+
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:98
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Office365"
+msgstr "Office365"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:88
msgid "Use only _primary contact email address"
msgstr "Yalnızca _birincil iletişim e-posta adresini kullanın"
-#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:101
+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:89
msgid ""
"When checked, the contacts looked up in the online Global Address List will "
"contain only the primary email address"
msgstr ""
-"Seçildiğinde, çevrim içi Genel Adres Listesinde aranan kişiler "
-"yalnızca birincil e-posta adresini içerecek"
+"Seçildiğinde, çevrim içi Genel Adres Listesinde aranan kişiler yalnızca "
+"birincil e-posta adresini içerecek"
-#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:113
+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:101
msgid "_Fetch contact photos"
msgstr "Kişi fotoğraflarını _al"
-#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:114
+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:102
msgid "Tries to look up for user photo"
msgstr "Kullanıcı fotoğrafına bakmaya çalışır"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:192
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181
msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
msgstr "Exchange Web Servisleri kendiliğinden keşfi"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:235
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Kullanıcı: %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229
#, c-format
msgid "Host URL: %s"
msgstr "Ana makine URLsi: %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:245
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234
#, c-format
msgid "OAB URL: %s"
msgstr "OAB URL: %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:322
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
#, c-format
msgid "Requires user password to continue"
-msgstr "Devam etmek için kullanıcı parolası gerekir"
+msgstr "Sürdürmek için kullanıcı parolası gerekir"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:574
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:562
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:584
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:572
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:622
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:610
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:615
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Klasör boyutu bilgisi alınamadı"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:754
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:742
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Klasör Boyutları"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:757
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:745
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:771
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:759
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Klasör listesi çekiliyor…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:834
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:766
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:743
msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
msgstr "Diğer EWS kullanıcısının klasörüne abone ol…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1021
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1009
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr "“%s” klasörünün izinleri düzenlenemiyor, başka bir klasör seçin."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1100
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1088
msgid "Folder Sizes…"
msgstr "Klasör Boyutları…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1107
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1095
msgid "Subscribe to folder of other user…"
msgstr "Diğer bir kullanıcının klasörüne abone ol…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1116
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1452
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1490
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1528
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1566
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1104
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1440
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1478
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1516
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1554
msgid "Permissions…"
msgstr "İzinler…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1118
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1106
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "EWS klasör izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1454
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1442
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "EWS takvim izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1492
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1480
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "EWS görevlerinin izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1530
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1518
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "EWS notlarının izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1568
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1556
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "EWS kişilerinin izinlerini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:85
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:416
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:68
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:404
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:86
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:69
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:79
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Yayıncı Editör"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:105
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:88
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "Editör"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:113
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "Yayıncı Yazar"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:103
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:126
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:109
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "Düzenlemeyen Yazar"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:131
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:114
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "Gözden Geçiren"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:134
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:117
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "Katkıda Bulunan"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:137
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Free/Busy time"
-msgstr "uygun/Meşgul süresi"
+msgstr "Uygun/Meşgul süresi"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:122
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Uygun/Meşgul süresi, başlık, konum"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:439
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:124
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:427
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:248
msgid "Writing folder permissions, please wait…"
msgstr "Klasör izinleri yazılıyor, lütfen bekleyiniz…"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:762
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:765
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:788
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:771
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:871
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:854
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:414
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:983
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:877
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:860
msgid "Permission level"
msgstr "İzin seviyesi"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:929
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:912
msgid "Edit EWS folder permissions…"
msgstr "EWS klasör izinlerini düzenle…"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:954
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:787
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
msgid "Account:"
msgstr "Hesap:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:982
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:965
msgid "Folder name:"
msgstr "Klasör adı:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1006
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:989
msgid "Folder ID:"
msgstr "Klasör Kimliği:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1071
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1054
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1093
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1076
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "İz_in seviyesi:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1127
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1110
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Okuma"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1206
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1122
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1189
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1145
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1128
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "Uygun/Meşgul zamanı"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Uygun/Meşgul zamanı, başlık, konum"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Tüm Ayrıntılar"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1162
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1145
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Yazma"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1157
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Öğeleri oluştur"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1161
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Alt klasörleri oluştur"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1165
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Sahibini düzenle"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1186
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1169
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Tümünü düzenle"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1194
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1177
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Öğeleri sil"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1211
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1194
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Sahibi"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1199
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1222
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1217
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Klasör sahibi"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1221
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Klasör bağlantısı"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1242
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1225
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Klasör görünürlüğü"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1315
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1298
msgid "Reading folder permissions, please wait…"
msgstr "Klasör izinleri okunuyor, lütfen bekleyiniz…"
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:170
msgid "Unset on Server"
msgstr "Sunucuda Ayarı Kaldı"
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:183
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:171
msgid "Unset the “Out of Office” status"
msgstr "\"Ofis Dışında\" durumu ayarını kaldır"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:206
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:189
#, c-format
msgid "No users found, only one contact"
msgid_plural "No users found, only %d contacts"
msgstr[0] "Hiç kullanıcı bulunamadı, yalnızca %d kişi"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:211
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:194
msgid "No users found"
msgstr "Hiç kullanıcı bulunamadı"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:215
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:198
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
msgstr[0] "%d kullanıcı bulundu"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:221
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:204
#, c-format
msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
msgstr[0] ""
"100 kullanıcıdan fazla bulundu, ancak yalnızca ilk %d tanesi gösteriliyor"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:338
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:523
msgid "Search for a user"
msgstr "Bir kullanıcı ara"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:346
msgid "Searching…"
msgstr "Aranıyor…"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:420
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:457
msgid "Choose EWS user…"
msgstr "EWS kullanıcısı seçin…"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:480
msgid "_Search:"
msgstr "_Ara:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:823
-#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
-msgstr "Klasör eklenemiyor, klasör zaten “%s” olarak mevcut"
-
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:113
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:96
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox — %s"
msgstr "Posta Kutusu — %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:281
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:264
msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
-msgstr ""
-"Hesap çevrim dışıyken yabancı klasör kullanılabilirliği sınanamıyor"
+msgstr "Hesap çevrim dışıyken yabancı klasör kullanılabilirliği sınanamıyor"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
-#, c-format
-msgid "User “%s” was not found on the server"
-msgstr "“%s” kullanıcısı sunucuda bulunamadı"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:350
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:326
#, c-format
msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "“%s” kullanıcı adı belirsiz, lütfen daha doğrusunu belirtin"
#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:388
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:365
msgid "Availability"
msgstr "Kullanılabilirlik"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:406
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:383
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
-"“%s” klasörü bulunamadı. Ya yok ya da erişebilmeniz için gerekli "
-"olan izine sahip değilsiniz."
+"“%s” klasörü bulunamadı. Ya yok ya da erişebilmeniz için gerekli olan izine "
+"sahip değilsiniz."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:425
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:402
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Klasör eklenemiyor, klasör türü belirlenemiyor"
@@ -882,246 +1027,262 @@ msgstr "Klasör eklenemiyor, klasör türü belirlenemiyor"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:470
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:447
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:583
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gelen Kutusu"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:585
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:562
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:845
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:587
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:564
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:846
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:589
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:566
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:847
msgid "Free/Busy as Calendar"
msgstr "Uygun/Meşgul Takvim olarak"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:591
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:568
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:848
msgid "Memos"
msgstr "Notlar"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:593
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:872
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:570
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:610
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:587
#, c-format
msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
msgstr ""
"“%s” klasörü ve “%s” kişisinin kullanılabilirliği sınanıyor, lütfen "
"bekleyiniz…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:649
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:626
msgid "Cannot search for user when the account is offline"
msgstr "Hesap çevrim dışı olduğunda kullanıcı aranamıyor"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:812
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:789
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:819
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:796
msgid "_User:"
msgstr "_Kullanıcı:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:834
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
msgid "C_hoose…"
msgstr "Se_ç…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:850
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:827
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Klasör adı:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:881
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:858
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Alt _dizinleri içer"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:282
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:270
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Kendiliğinden keşif servisini sorgulama"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:381
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:369
msgid "Fetch _URL"
msgstr "_URL Getir"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:178
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:166
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:107
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:196
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:184
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:125
msgid "User_name:"
msgstr "Kullanıcı _adı:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:210
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:198
msgid "_Host URL:"
msgstr "_Makine Adresi:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:229
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:217
msgid "OAB U_RL:"
msgstr "OAB _Adresi:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:243
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:231
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:139
msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "Diğer kullanıcının _Posta Kutusunu aç"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:277
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:265
msgid "S_earch…"
msgstr "A_ra…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:288
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:276
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:173
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:315
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:303
msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
msgstr "Office365 OAuth2 ayarlarını _geçersiz kıl"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:319
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:307
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:198
msgid "Help…"
msgstr "Yardım…"
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:328
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:316
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:207
msgid "_Tenant:"
msgstr "_Kiracı:"
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:353
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:341
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:232
msgid "Default tenant is “common“"
msgstr "Öntanımlı kiracı: “common” (ortak)"
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:356
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a
Microsoft 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:344
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:235
#, c-format
msgid "Default tenant is “%s”"
msgstr "Öntanımlı kiracı: “%s”"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:358
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:346
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:237
msgid "Application I_D:"
-msgstr "Uygulama _Kimliği:"
+msgstr "Uygulama _kimliği:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:381
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:369
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:260
msgid "There is not set any default application ID"
msgstr "Öntanımlı uygulama kimliği ayarlanamadı"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:382
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:370
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:261
#, c-format
msgid "Default application ID is “%s”"
msgstr "Öntanımlı uygulama kimliği “%s”"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:384
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:372
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:263
msgid "_Redirect URI:"
msgstr "_Yönlendirme URIsi:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:406
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:409
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:394
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:397
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:285
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:288
#, c-format
msgid "Default redirect URI is “%s”"
msgstr "Öntanımlı yönlendirme URIsi “%s”"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:592
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:580
msgid "Host URL is not valid"
msgstr "Ana makine URLsi geçerli değil"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:596
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:584
msgid "Host URL cannot be empty"
msgstr "Ana bilgisayar URLsi boş olamaz"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:607
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:595
msgid "OAB URL is not valid"
msgstr "OAB URLsi geçerli değil"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:617
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:605
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:409
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Kullanıcı adı boş olamaz"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:631
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:619
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:424
msgid "Application ID cannot be empty"
msgstr "Uygulama kimliği boş olamaz"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:417
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:405
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Denetçi (ögeleri okuyabilir)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:406
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Yazar (ögeleri okuyabilir ve oluşturabilir)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:407
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Editör (okuyabilir, oluşturabilir ve değişiklik yapabilir)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:524
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:512
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Temsilci İzinleri"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:542
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:530
msgid "C_alendar"
msgstr "T_akvim"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:545
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:533
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr "Bana gönderilen konuşma iletilerinin kopyasını almayı _temsil et"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:538
msgid "_Tasks"
msgstr "_Görevler"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:541
msgid "_Inbox"
msgstr "_Gelen Kutusu"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:544
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_işiler"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:559
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:547
msgid "_Notes"
msgstr "_Notlar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:562
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
msgid "_Journal"
msgstr "_Günlük"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:565
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
#, c-format
msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
msgstr "“%s” temsilcisi şu izinlere sahip"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:583
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:571
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Temsilci _özel ögelerimi görebilir"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:893
msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
msgstr "Mevcut kullanıcının izinleri getiriliyor, lütfen bekleyiniz…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1028
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1653
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1016
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1641
msgid "Delegates"
msgstr "Temsilciler"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1052
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1040
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -1133,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"tüm klasör izinlerine sahip olmak için, pencereyi kapatın, klasöre sağ "
"tıklayın, İzinler 'e tıklayın ve oradaki seçeneği değiştirin."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1103
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1091
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -1142,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"olduğum yere yanıtla:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1114
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1102
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -1150,53 +1311,58 @@ msgstr ""
"Sadece temsilcilerim, ancak konuşma isteklerinin bir kopyasını _göder\n"
"ve bana yanıtla (tavsiye edilen)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1121
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1109
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Sadece benim t_emsilcilerim"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1128
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1116
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Benim temsilcilerim _ve ben"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1725
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1713
msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "“Temsilciler“ ayarları alınıyor"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:193
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:181
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:245
msgid "EWS Settings"
msgstr "EWS Ayarları"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:200
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:188
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Tüm Exchange klasörlerinin boyutunu göster"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:204
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:192
msgid "Folder _Sizes"
msgstr "Klasör _Boyutları"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:210
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Çevrim dışı adres defteri bulma"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:262
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:552
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Evrensel Adres Listesi"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:289
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "_Çevrim dışı adres defterini ön belleğe al"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:315
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "A_dres listesi seç:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:339
msgid "Fetch List"
msgstr "Listeyi Getir"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:934
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:384
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:922
msgid "Out of Office"
msgstr "Ofis Dışı"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:400
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1204,210 +1370,357 @@ msgstr ""
"Aşağıda belirtilmiş iletiler, otomatik olarak size bir posta göndermiş olan "
"iç ve dış her bir kişiye gönderilecektir."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:422
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:410
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "Ofis Dışı yanıtlarını gö_nderme"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:430
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:418
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "Ofis Dışı yanıtlarını _gönder"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:438
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:426
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Ofis Dışı yanıtlarını yalnızca _şu zaman aralığında gönder:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:458
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:446
msgid "_From:"
msgstr "_Kimden:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:483
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:471
msgid "_To:"
msgstr "_Kime:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:508
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:496
msgid "I_nternal:"
msgstr "İ_ç:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:505
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Kurum içine gönderilecek ileti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:545
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:533
msgid "E_xternal:"
msgstr "D_ış:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:553
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:541
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Kurum dışına gönderilecek ileti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Kurum dışı gönderenlere yanıtlama"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:566
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:554
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Kurum dışı gönderenler arasında yalnızca tanıdık olanlara yanıtla"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:569
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:557
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Kurum dışı olan tüm gönderenlere yanıtla"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1006
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:994
msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
msgstr "“Ofis Dışında“ ayarları alınıyor"
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:1
msgid "Autodiscovery query failed."
msgstr "Kendiliğinden keşif sorgusu başarısız oldu."
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:2
msgid "The reported error was “{0}”."
msgstr "Bildirilen hata “{0}”."
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:3
msgid "Failed to locate offline address books."
msgstr "Çevrim dışı adres defteri bulunamadı."
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:4
msgid "Failed to retrieve “Out of Office” settings."
msgstr "“Ofis Dışında” ayarları alınamadı."
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:5
msgid "Failed to retrieve “Delegates” settings."
msgstr "“Temsilciler” ayarları alınamadı."
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:6
msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
msgstr "Exchange hesabınız “{0}” \"Ofis Dışında\" olarak ayarlanmış."
-#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:23
-msgid "OAuth2 (Office365)"
-msgstr "OAuth2 (Office365)"
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1014
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:689
+#, c-format
+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
+msgstr "“%s” adlı yeni klasör için uygun bir klasör sınıfına karar verilemedi"
-#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:24
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1103
+#, c-format
+msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
+msgstr "“%s”veri kaynağı, bir Exchange Web Servisleri klasörünü temsil etmiyor"
+
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1426
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
+msgid "Folder ID is not set"
+msgstr "Klasör kimliği belirlenmedi"
+
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1667
+msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
+msgstr "Kişi listesi Microsofft 365 adres defterine kaydedilemedi"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
+msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
+msgstr "Microsoft 365 takvimi, birden çok yinelemeyi depolayamaz"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
msgid ""
-"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365."
-"com server"
+"Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
+"properties"
msgstr ""
-"Bu seçenek Office365.com sunucusuna bağlanmak için bir OAuth 2.0 erişim "
-"belirteci kullanacak"
+"Microsoft 365 takvimi; RDATE, EXDATE veya RRULE özellikli bileşeni "
+"depolayamaz"
-#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1220
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
-"monthly or yearly recurrence without exceptions and with start date."
+msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
+msgstr "Bilinmeyen yineleme sıklığı (%d)"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
+msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
+msgstr "Microsoft 365 takvimi birden çok olay anımsatıcı depolayamaz"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
+msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
msgstr ""
-"Bu yinelemeyi saklayamıyorum. İstisnasız ve başlangıç tarihi olan basit tekil "
-"günlük, haftalık, aylık veya yıllık yinelenme biçimine değiştirin."
+"Microsoft 365 olayı, yalnızca olay başlamadan önce anımsatıcı içerebilir"
-#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:394
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
+msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
+msgstr "Microsoft 365 görevi, yalnızca mutlak zamanlı anımsatıcı içerebilir"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
#, c-format
-msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
-msgstr "CreateItem çağrısı, yeni ileti için kimlik döndürmesi başarısız"
+msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
+msgstr "“%s” URIʼli ek depolanamadı"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:824
-msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "İşlem İptal Edildi"
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
+msgid "Failed to read attachment URI"
+msgstr "Ek URIʼsi okunamadı"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:994
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
+msgid "Failed to get inline attachment data"
+msgstr "Satır içi ek verisi alınamadı"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1016
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
+msgstr "Microsoft 365 takviminde yalnızca basit olaylar depolanabilir"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
+msgstr "Microsoft 365 görev klasöründe yalnızca basit görevler depolanabilir"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1378
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1516
+msgid "Invalid folder state (missing parent store)"
+msgstr "Geçersiz klasör durumu (eksik üst depolama)"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:633
+msgid ""
+"Cannot add messages into an Microsoft 365 account from another account. Only "
+"messages from the same account can be moved/copied between the Microsoft 365 "
+"folders."
+msgstr ""
+"Microsoft 365 hesabına bir başka hesaptan ileti eklenemez. Microsoft 365 "
+"klasörleri arasında yalnızca aynı hesaptan iletiler taşınabilir/"
+"kopyalanabilir."
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1746
#, c-format
-msgid "No response: %s"
-msgstr "Yanıt yok: %s"
+msgid "Folder “%s” doesn't correspond to any known folder"
+msgstr "“%s” klasörü herhangi bir bilindik klasöre denk gelmiyor"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1079
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1765
#, c-format
-msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
-msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
-msgstr[0] ""
-"Exchange sunucusu meşgul, yeniden denemeyi bekliyor (%d:%02d dakika)"
+msgid "Could not load summary for “%s”"
+msgstr "“%s” için özet yüklenemedi"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:56
+msgid "Microsoft 365"
+msgstr "Microsoft 365"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:58
+msgid "For accessing Microsoft 365 server"
+msgstr "Microsoft 365 sunucu erişimi için"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
+msgid "Microsoft 365 server"
+msgstr "Microsoft 365 sunucusu"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1085
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
+msgid "Mail receive via Microsoft 365"
+msgstr "Microsoft 362 aracılığıyla posta al"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
#, c-format
-msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
-msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
-msgstr[0] "Exchange sunucusu meşgul, yeniden denemeyi bekliyor (%d saniye)"
+msgid "Malformed URI: “%s”"
+msgstr "Bozuk URI: “%s”"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3179
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
+msgid "Look up Microsoft 365 categories"
+msgstr "Microsoft 365 kategorilerine bak"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
+msgid "Failed to create connection"
+msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
#, c-format
-msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "Kendiliğinden keşifin XML yanıtı ayrıştırılamadı"
+msgid "Parent folder “%s” does not exist"
+msgstr "“%s” üst klasörü yok"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3186
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
+msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
+msgstr "“Silinmiş Ögeler” klasörü bulunamıyor"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
#, c-format
-msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
-msgstr "<Autodiscover> ögesi bulunamadı"
+msgid "Folder “%s” does not exist"
+msgstr "“%s” klasörü yok"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259
+msgid "Mail delivery via Microsoft 365"
+msgstr "Microsoft 365 üstünden posta teslimatı"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297
+msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses"
+msgstr ""
+"Microsoft 365 sunucusu, birden çok Gönderen adresi olan iletiyi gönderemiyor"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:14
+msgid "OAuth2 (Microsoft 365)"
+msgstr "OAuth2 (Microsoft 365)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3197
+#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:15
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Microsoft "
+"365 server"
+msgstr ""
+"Bu seçenek Microsoft 365 sunucusuna bağlanmak için bir OAuth 2.0 erişim "
+"belirteci kullanacak"
+
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:114
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Microsoft365"
+msgstr "Microsoft365"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179
#, c-format
-msgid "Failed to find <Response> element"
-msgstr "<Response> ögesi bulunamadı"
+msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
+msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgstr[0] ""
+"Microsoft 365 sunucusu meşgul, yeniden deneme bekleniyor (%d:%02d dakika)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3208
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185
#, c-format
-msgid "Failed to find <Account> element"
-msgstr "<Account> ögesi bulunamadı"
+msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
+msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"Microsoft 365 sunucusu meşgul, yeniden deneme bekleniyor (%d saniye)"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037
+msgid "Failed to parse own Json data"
+msgstr "Kendi Json verisi ayrıştırılamadı"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3254
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:194
+msgid "_Override Microsoft 365 OAuth2 settings"
+msgstr "Microsoft 365 OAuth2 ayarlarını _geçersiz kıl"
+
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:780
#, c-format
-msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
-msgstr "<ASUrl> ögesi kendiliğinden keşif yanıtında bulunamadı"
+msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
+msgstr "“%s”veri kaynağı, bir Microsoft 365 klasörünü temsil etmiyor"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3440
-msgid "URL cannot be NULL"
-msgstr "Adres NULL olamaz"
+#~ msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+#~ msgstr "En az Microsoft Exchange 2007 SP1 sunucusu gerektirir"
+
+#~ msgid "Default tenant ID is “common“"
+#~ msgstr "Öntanımlı kiracı kimliği: “common” (ortak)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3448
#, c-format
-msgid "URL “%s” is not valid"
-msgstr "“%s” adresi geçerli değil"
+#~ msgid "Default tenant ID is “%s”"
+#~ msgstr "Öntanımlı kiracı kimliği: “%s”"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3745
-msgid "Email address is missing a domain part"
-msgstr "Eposta adresinde alan adı kısmı eksik"
+#~ msgid "_Advanced Settings"
+#~ msgstr "_Gelişmiş Ayarlar"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4054
-msgid "Failed to parse oab XML"
-msgstr "OAB XML ayrıştırılamadı"
+#~ msgid "_Endpoint host:"
+#~ msgstr "_Uç nokta ana makinesi:"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4062
-msgid "Failed to find <OAB> element\n"
-msgstr "<OAB> ögesi bulunamadı\n"
+#, c-format
+#~ msgid "Default endpoint host is “%s”"
+#~ msgstr "Öntanımlı uç nokta ana makinesi: “%s”"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:5345
-msgid "No items found"
-msgstr "Hiç bir öge bulunamadı"
+#~ msgid "Red_irect URI:"
+#~ msgstr "_Yönlendirme URIʼsi:"
+
+#~ msgid "Re_source URI:"
+#~ msgstr "_Kaynak URIʼsi:"
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:197
#, c-format
-msgid "Password expired. Change password at “%s”."
-msgstr "Parolanın süresi doldu. Adresteki parolayı değiştir “%s”."
+#~ msgid ""
+#~ "Default resource URI is derived from the Host URL, or it can eventually "
+#~ "fall back to “%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Öntanımlı kaynak URI’si Ana Makine URL’sinden türetilmiştir, “%s” olarak "
+#~ "geri çekilebilir."
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:200
-msgid "Password expired."
-msgstr "Parolanın süresi doldu."
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s (%s), sizi Microsoft Exchange takvimini görüntülemeye davet etti."
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:430
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s (%s), sizi Microsoft Exchange klasörünü görüntülemeye davet etti."
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:778
-msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
-msgstr "Klasör eklenemiyor, desteklenmeye klasör türü"
+#~ msgid "Click the Subscribe button to add it to Evolution."
+#~ msgstr "Abone Ol düğmesine tıklayarak Evolutionʼa ekleyebilirsiniz."
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:783
-msgid "Cannot add folder, master source not found"
-msgstr "Klasör eklenemiyor, ana kaynak bulunamadı"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Abone Ol"
-#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:109
-msgctxt "OAuth2Service"
-msgid "Office365"
-msgstr "Office365"
+#~ msgid "Failed to extract sharing information from provided data."
+#~ msgstr "Sağlanan veriden paylaşım bilgisi ayrıştırılamadı."
+
+#~ msgid "EWS Sharing Metadata"
+#~ msgstr "EWS Paylaşım Üst Verisi"
+
+#~ msgid "Display part as EWS sharing metadata"
+#~ msgstr "EWS paylaşım üst verisi parçası olarak göster"
+
+#~ msgid "Subscribing EWS folder…"
+#~ msgstr "EWS klasörüne abone olunuyor…"
+
+#~ msgid "Failed to subscribe user folder."
+#~ msgstr "Kullanıcı klasörüne abone olunamadı."
+
+#~ msgid "Folder had been subscribed."
+#~ msgstr "Klasöre abone olundu."
+
+#~ msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
+#~ msgstr "“{0}” kullanıcı klasörüne başarıyla abone olundu."
+
+#~ msgid "User “%s” was not found on the server"
+#~ msgstr "“%s” kullanıcısı sunucuda bulunamadı"
#~ msgid "Tenant cannot be empty"
#~ msgstr "Tenant boş olamaz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]